Селма Лагерльоф
Селма Отилиана Лувиса Лагерльоф (шв. Selma Ottiliana Lovisa Lagerlöf, 1858–1940) е шведска писателка, първата жена нобелов лауреат за литература и първата жена член на Шведската академия. Авторка е на около 50 романа, сред които най-известни са "Сага за Йоста Берлинг" (1891), "Чудното пътуване на Нилс Холгерсон през Швеция" (1906–1907), "Пръстенът на Льовеншьолдови" (1925) и др.
Селма Лагерльоф, 1906 г. | |
---|---|
Вижте също | |
Статия в Уикипедия | |
Материали в Общомедия | |
Творби в Проект Гутенберг |
- Ах, никакви изискани ястия на този свят не могат да доставят на човека по-голямо наслаждени то тези, който той предвкусва в мечтите си. — "Пръстенът на Льовеншьолдови"
- Величествено нещо е да видиш как хората се обединяват за някоя голяма цел. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Вие дори и не разбирате какво е това ваш собствен дом. Трябва да излезете на широкия свят и да се заблудите не веднъж и дваж, преди да усепеете истински да оцените това, което имате. — "Вермландско предание"
- Горкò на глупавия! Където и да живее, все ще ти стане жал за него. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Дали човек, чиято душа е пропита със сказания, би могъл някога да се отърве от тяхната власт? — "Сага за Йоста Берлинг"
- …За добър съвет – парà, за бърз съвет – сто. — "Сага за Йоста Берлинг"
- И мъчителното безпокойство отстъпва пред твърдото убеждение, че ви остава само да се покорите. Истина казват, че всичко се изтърпява много по-леко, ако знаете, че всичко е решено и нищо не може да се промени. — "Пръстенът на Льовеншьолдови"
- Както други хора и ти трябва да се примириш с мисълта, че сърцето ти може да бъде погазено. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Който не може да вдигне крак, за да танцува, и ъглите на устата си, за да се смее, … е стар. Той усеща непоносимото бреме на годините… — "Сага за Йоста Берлинг"
- Колко силна е любовта, преминала през огненото кръщение на страданието! — "Сага за Йоста Берлинг"
- …Колко често душата, изпитала всички други страсти, прехвърля границата и започва да търси удоволствие в жестокостта. Когато й липсват милувки и ласкателство, опиянение от танците и възбудата на комара, нетърпеливата помрачена душа се гмурва в тъмните си глъбини изважда оттам жестокостта. В измъчването на животни и хора залинелите сетива намират нов повод за радост. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Лесно ще принудиш тъжната уста да се усмихне, но който е радостен, не може да плаче. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Много тихите деца около нас лелеят някаква тайна мечта, която не смеят да споделят. — "Сага за Йоста Берлинг"
- …Мъжът трябва да понася всичко, което му предлага животът – с храбро сърце и шеги на уста, иначе не е мъж. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Не си внушавай, че си пратен от Бога. Навярно всеки е пратен от Него, разбираш ли? — "Сага за Йоста Берлинг"
- …Не сте ли забелязали? Когато размирици и омраза залеят земята, неодушевените неща също страдат. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Неспокойното сърце винаги греши. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Нима би имало смисъл да обвиняваме слънцето, задето всяка вечер изчезва на запад и оставя земята в мрак? — "Сага за Йоста Берлинг"
- О, Ерос! Жените те обичат. Предпочитат да направят сто крачки заради теб, отколкото една за други божества. … Какво да се прави?! Така е пожелал Ерос. Ерос, всевластният. — "Сага за Йоста Берлинг"
- От вятърничавост и игри не може да се преживее. Не получи ли душата друга храна – подобно на див звяр – първо ще разкъса другите, а накрая и себе си. Ето това е смисълът на тази притча. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Подхваната с озлобление, злината става още по-голяма. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Прелестните устни имат право да целуват. — "Сага за Йоста Берлинг"
- "Тя те взе заради парите." Навярно никой мъж не понася да чуе подобни думи. Те карат всяка любов да угасне. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Човек би могъл да се весели само ако чува да говорят за страданието, без да го вижда – все едно, че става дума за пътник в чужда страна. — "Сага за Йоста Берлинг"
- Човек не иска разрешение от лисицата да й одере кожата. — "Сага за Йоста Берлинг"