Modern Translations New International Versiondragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. New Living Translation and dragged him out of the city and began to stone him. His accusers took off their coats and laid them at the feet of a young man named Saul. English Standard Version Then they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. Berean Study Bible They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul. New American Standard Bible When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their cloaks at the feet of a young man named Saul. NASB 1995 When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul. NASB 1977 And when they had driven him out of the city, they began stoning him, and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul. Amplified Bible Then they drove him out of the city and began stoning him; and the witnesses placed their outer robes at the feet of a young man named Saul. Christian Standard Bible They dragged him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul. Holman Christian Standard Bible They threw him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their robes at the feet of a young man named Saul. Contemporary English Version and dragged him out of the city. Then they started throwing stones at him. The men who had brought charges against him put their coats at the feet of a young man named Saul. Good News Translation threw him out of the city, and stoned him. The witnesses left their cloaks in the care of a young man named Saul. GOD'S WORD® Translation and after they had thrown him out of the city, they began to stone him to death. The witnesses left their coats with a young man named Saul. International Standard Version ran him outside of the city, and began to stone him to death. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. NET Bible When they had driven him out of the city, they began to stone him, and the witnesses laid their cloaks at the feet of a young man named Saul. Classic Translations King James BibleAnd cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. New King James Version and they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man named Saul. King James 2000 Bible And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. New Heart English Bible They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul. World English Bible They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul. American King James Version And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. American Standard Version and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. A Faithful Version And cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man called Saul. Darby Bible Translation and having cast [him] out of the city, they stoned [him]. And the witnesses laid aside their clothes at the feet of a young man called Saul. English Revised Version and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. Webster's Bible Translation And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. Early Modern Geneva Bible of 1587And cast him out of the citie, and stoned him: and the witnesses layd downe their clothes at a yong mans feete, named Saul. Bishops' Bible of 1568 And cast hym out of the citie, and stoned him. And ye witnesses layde downe their clothes at a young mans feete, whose name was Saul. Coverdale Bible of 1535 and thrust him out of the cite, and stoned him. And ye witnesses layed downe their clothes at the fete of a yonge man, which was called Saul. Tyndale Bible of 1526 and caste him out of the cite and stoned him. And the witnesses layde doune their clothes at a yonge mannes fete named Saul. Literal Translations Literal Standard Versionand having cast him forth outside of the city, they were stoning [him]—and the witnesses put down their garments at the feet of a young man called Saul— Berean Literal Bible and having cast him out of the city, began to stone him. And the witnesses laid aside their garments at the feet of a young man named Saul. Young's Literal Translation and having cast him forth outside of the city, they were stoning him -- and the witnesses did put down their garments at the feet of a young man called Saul -- Smith's Literal Translation And having cast out of the city, they stoned: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man called Saul. Literal Emphasis Translation And having cast him outside of the city, they stoned him. And the witnessed laid aside their garments beside the feet of the young man named Saul. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they stoned Stephen, invoking, and saying: Lord Jesus, receive my spirit. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they seized and brought him outside the city, and they were stoning him, and those who testified against him placed their robes at the feet of a young man, one who is called Shaul. Lamsa Bible And they seized him and took him outside the city and began to stone him. Those who testified against him placed their clothes under the care of a young man called Saul. NT Translations Anderson New Testamentand drove him out of the city, and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man called Saul. Godbey New Testament and casting him out from the city, they began to stone him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man, called Saul: Haweis New Testament and dragging him out of the city, stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man, named Saul. Mace New Testament then they dragg'd him out of the city, and stoned him: the false witnesses having laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. Weymouth New Testament dragged him out of the city, and stoned him, the witnesses throwing off their outer garments and giving them into the care of a young man called Saul. Worrell New Testament and, having thrust him forth outside of the city, they kept stoning him! And the witnesses laid their garments at the feet of a young man called Saul. Worsley New Testament and cast him out of the city and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man, whose name was Saul. |