Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Nestle 1904
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν· Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἶπεν Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἶπεν Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἴπεν, Πορευθέντες ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπε· Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν, πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἶπε, Πορευθέντες ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν Πορευθέντες ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ
Parallel Verses
New American Standard Bible And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him."
King James BibleAnd he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found
him, bring me word again, that I may come and worship him also.
Holman Christian Standard BibleHe sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too can go and worship Him."
Treasury of Scripture Knowledge
go.
1 Samuel 23:22,23 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his …
2 Samuel 17:14 And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai …
1 Kings 19:2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods …
Job 5:12,13 He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot …
Psalm 33:10,11 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the …
Proverbs 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Lamentations 3:37 Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
1 Corinthians 3:19,20 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, …
that.
Matthew 26:48,49 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall …
2 Samuel 15:7-12 And it came to pass after forty years, that Absalom said to the king, …
2 Kings 10:18,19 And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab …
Ezra 4:1,2 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children …
Psalm 12:2,3 They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips …
Psalm 55:11-15 Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not …
Proverbs 26:24,25 He that hates dissembles with his lips, and lays up deceit within him…
Jeremiah 41:5-7 That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, …
Luke 20:20,21 And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves …
Links
Matthew 2:8 •
Matthew 2:8 NIV •
Matthew 2:8 NLT •
Matthew 2:8 ESV •
Matthew 2:8 NASB •
Matthew 2:8 KJV •
Matthew 2:8 Bible Apps •
Matthew 2:8 Biblia Paralela •
Matthew 2:8 Chinese Bible •
Matthew 2:8 French Bible •
Matthew 2:8 German Bible •
Bible Hub