Matthew 26:73
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3326 [e]Μετὰ
meta
AfterPrep
3398 [e]μικρὸν
mikron
a little while,Adj-ANS
1161 [e]δὲ
de
alsoConj
4334 [e]προσελθόντες
proselthontes
having come to [him]V-APA-NMP
3588 [e]οἱ
hoi
thoseArt-NMP
2476 [e]ἑστῶτες
hestōtes
standing by,V-RPA-NMP
3004 [e]εἶπον
eipon
they saidV-AIA-3P
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
4074 [e]Πέτρῳ
Petrō
to Peter,N-DMS
230 [e]Ἀληθῶς
Alēthōs
SurelyAdv
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
4771 [e]σὺ
sy
youPPro-N2S
1537 [e]ἐξ
ex
ofPrep
846 [e]αὐτῶν
autōn
themPPro-GM3P
1510 [e]εἶ,
ei
are,V-PIA-2S
2532 [e]καὶ
kai
evenConj
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
3588 [e]
theArt-NFS
2981 [e]λαλιά
lalia
speechN-NFS
4771 [e]σου
sou
of youPPro-G2S
1212 [e]δῆλόν
dēlon
awayAdj-AMS
4771 [e]σε
se
youPPro-A2S
4160 [e]ποιεῖ.
poiei
gives.V-PIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Nestle 1904
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἴπον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἴ· καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ, ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ

Matthew 26:73 Hebrew Bible
וכמעט אחרי כן ויגשו העמדים שם ויאמרו אל פטרוס אמת כי גם אתה מהם כי גם לשונך מגלה אותך׃

Matthew 26:73 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܒܬܪ ܩܠܝܠ ܕܝܢ ܩܪܒܘ ܗܢܘܢ ܕܩܝܡܝܢ ܘܐܡܪܘ ܠܟܐܦܐ ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܦ ܐܢܬ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬ ܐܦ ܡܡܠܠܟ ܓܝܪ ܡܘܕܥ ܠܟ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away."

King James Bible
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.

Holman Christian Standard Bible
After a little while those standing there approached and said to Peter, "You certainly are one of them, since even your accent gives you away."
Treasury of Scripture Knowledge

Surely.

Luke 22:59,60 And about the space of one hour after another confidently affirmed, …

John 18:26,27 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear …

for.

Judges 12:6 Then said they to him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: …

Nehemiah 13:24 And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could …

Links
Matthew 26:73Matthew 26:73 NIVMatthew 26:73 NLTMatthew 26:73 ESVMatthew 26:73 NASBMatthew 26:73 KJVMatthew 26:73 Bible AppsMatthew 26:73 Biblia ParalelaMatthew 26:73 Chinese BibleMatthew 26:73 French BibleMatthew 26:73 German BibleBible Hub
Matthew 26:72
Top of Page
Top of Page