আলাপ:ভাই: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
আলোচনা যোগ করুনঅবয়ব
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Mayeenul Islam কর্তৃক ১২ বছর পূর্বে ""সহোদর"-এর ইংরেজি কী?" অনুচ্ছেদে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Gallileo2k (আলোচনা | অবদান) →"সহোদর"-এর ইংরেজি কী?: সিব্লিং |
→"সহোদর"-এর ইংরেজি কী?: অসংখ্য ধন্যবাদ দুজনকেই |
||
৯ নং লাইন: | ৯ নং লাইন: | ||
Sibling --[[User:Ragib|রাগিব]] <sup>([[User talk:Ragib|আলাপ]] | [[Special:Contributions/Ragib|অবদান]])</sup> ১৮:৩৪, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি) |
Sibling --[[User:Ragib|রাগিব]] <sup>([[User talk:Ragib|আলাপ]] | [[Special:Contributions/Ragib|অবদান]])</sup> ১৮:৩৪, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি) |
||
:ঠিক তাই। রাগিব ভাই এবং সুব্রতদা, দুজনকেই ধন্যবাদ। —[[User:Mayeenul Islam|মঈনুল ইসলাম]] ([[User talk:Mayeenul Islam|আলাপ]] * [[Special:Contributions/Mayeenul Islam|অবদান]]) ১৮:৫৮, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি) |
১৮:৫৮, ১৭ মার্চ ২০১২ তারিখে সম্পাদিত সর্বশেষ সংস্করণ
এই পাতাটি ভাই নিবন্ধের উন্নয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য আলাপ পাতা। | |||
| নিবন্ধ সম্পাদনার নীতিমালা
|
"সহোদর"-এর ইংরেজি কী?
[সম্পাদনা]অনেক খুঁজেও "সহোদর"-এর সরাসরি কোনো ইংরেজি খুঁজে পেলাম না, কিন্তু কেন যেন মনে হচ্ছে একটা ইংরেজি শুনেছিলাম কদাচিৎ। কেউ কি সহায়তা করতে পারেন? —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৬:০০, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি)
- সহযোগিতা! কেন নয়? বাংলা উইকি'র সকলেই যে-যার সাধ্যমাফিক সহযোগিতা করে থাকে বলে বিশ্বাস করি। আপনার জ্ঞাতার্থে - ব্রাদার (brother) এবং ব্রাদার-জারম্যান (brother-german) - উভয় শব্দের অর্থই সহোদর ভাই! ধন্যবাদ সহযোগে - সুব্রত রায় (আলাপ) ১৭:৩৩, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি)
- ধন্যবাদ সুব্রতদা। আমি আসলে Son এবং Daughter-কে একত্রে বোঝাতে Children লিখতে পারি, কিন্তু Brother এবং Sister একত্রে বোঝাতে কী লিখবো, তার কথা বলছিলাম। বাংলায় "সহোদর" (কমন জেন্ডারে ধর্তব্য) দারুণ সল্যুশন, কিন্তু ইংরেজিতে? —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৮:০৫, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি)
Sibling --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৮:৩৪, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি)
- ঠিক তাই। রাগিব ভাই এবং সুব্রতদা, দুজনকেই ধন্যবাদ। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৮:৫৮, ১৭ মার্চ ২০১২ (ইউটিসি)