ব্যবহারকারী আলাপ:Kmonsoor
আলোচনা যোগ করুন
সুপ্রিয় Kmonsoor! উইকিপিডিয়ায় আপনাকে স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি এ পরিবেশটি আপনার ভাল লাগবে এবং উইকিপিডিয়াকে সমৃদ্ধ করার কাজে আপনি সহায়তা করবেন। এখানে কিছু পৃষ্ঠা আছে যা আপনাকে উইকিপিডিয়া ব্যবহার এবং সমৃদ্ধ করার কাজে সাহায্য করবে:
কাজে নেমে পড়বার সহজ উপায় হলো নিচের যে-কোনো একটি পদ্ধতি অনুসরণ করা:
অনুগ্রহপূর্বক আলাপের পাতায় বার্তা রাখার পর সম্পাদনা টুলবারের চিহ্নে ক্লিক করার মাধ্যমে অথবা চারটি টিল্ডা ( আশা করি আপনি বাংলা উইকিপিডিয়া সম্প্রদায়ের একজন হয়ে সম্পাদনা করে আনন্দ পাবেন! আবারও স্বাগতম এবং শুভেচ্ছা! বাংলা উইকিপিডিয়া অভ্যর্থনা কমিটি, ১৩:৩৪, ১৮ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি) |
সিসমোমিটার
বাংলা উইকিপিডিয়ায় স্বাগতম। নিবন্ধটি আমি ইংরেজি থেকে বাংলা নামে সরিয়ে নিয়েছি। আপনার সুঅনুবাদ কার্যক্রম অব্যাহত থাকবে এই শুভকামনা করি। কোনো প্রয়োজনে নিঃসঙ্কোচে আমায় জানান। :-) — তানভির • আলাপ • ১৩:৩৬, ১৮ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
April 2012
স্বাগতম এবং উইকিপিডিয়াতে আপনার পরীক্ষা-নিরীক্ষার জন্য ধন্যবাদ।পাতাতে ইনহেরিটেন্স (কম্পিউটার বিজ্ঞান) আপনার পরীক্ষা-নিরীক্ষামূলক সম্পাদনা বাতিল করা হয়েছে বা সরিয়ে ফেলা হয়েছে। এই বিশ্বকোষে অবদান রাখার জন্য আরও অতিরিক্ত জানতে দয়া করে আপনার আলাপ পাতার স্বাগতম বার্তাটি পাঠ করুন। কোনো প্রকার পরীক্ষা-নিরীক্ষার জন্য দয়া করে আপনি খেলাঘর ব্যবহার করুন। ধন্যবাদ। বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ০৫:১৬, ২১ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
দক্ষিণ কোরিয়ার শহরের তালিকা নিবন্ধের দ্রুত অপসারণ প্রস্তাবনা
Thank you for experimenting with Wikipedia. Your test worked, and the page that you created has been or soon will be deleted. Please use the sandbox for any other tests you want to do. Take a look at the welcome page if you would like to learn more about contributing to our encyclopedia.
আপনি যদি মনে করেন যে এই নোটিশটি এখানে ভুল করে প্রদান করা হয়েছে, তবে এই অপসারনের আপত্তি জানাতে "দ্রুত অপসারণের আপত্তি করতে চাইলে এখানে ক্লিক করুন" লেখা লেবেলের উপর ক্লিক করুন। এইটি করার ফলে আপনার কাছে একটি আগে থেকে বিন্যাস্ত সংশ্লিষ্ট নিবন্ধের আলাপ পাতা পাবেন, যেখানে আপনি ব্যাক্ষ্যা করুন, কেনো নিবন্ধটি দ্রুত অপসারণ করা উচিত নয়। অথবা আপনি নিবন্ধের আলাপ পাতায় সরাসরি আপনার কারণ ব্যক্ত করতে পারেন। কিন্তু এটাও মনে রাখবেন, দ্রুত অপসারণ ট্যাগ কোনো নিবন্ধে করা হলে, কোনো দেরি না করে অপসারণ করা হয় যদি নিবন্ধটি দ্রুত অপসারণ বিচারাধারার সাথে মিলে যায়। এটি যদি দ্রুত অপসারণের বিচারধারা অনুসারে না হয় তবে নিবন্ধ থেকে এ নোটিশটি সরিয়ে ফেলুন, কিন্তু অনুগ্রহপূর্বক আপনার নিজের তৈরি করা নিবন্ধ থেকে এ নোটিশটি সরিয়ে ফেলবেন না আমরা আপনাকে নিবন্ধটিকে সম্প্রাসারণ করতে উৎসাহিত করছি । আরও মনে রাখবেন যে, নিবন্ধের বিষয় অবশ্যই উল্লেখযোগ্য হতে হবে ও নির্ভরযোগ্য উৎস থেকে তথ্যসূত্রগুলো যাচাইযোগ্য হওয়া উচিত। যদি ইতিপূর্বে নিবন্ধটি অপসারিত হয়ে থাকে আপনি কোনো একজন সক্রিয় প্রশাসকের সহিত যোগাযোগ করুন।
অনুগ্রহপূর্বক আরও লক্ষ করুন যে, অপসারণের প্রস্তবনা কোনো ব্যক্তিগত আক্রমণ নয়। এটি শুধুমাত্র একটি নোটিশ যা উইকিপিডিয়ার নীতিমালা অনুসারে আপনাকে প্রদান করা হয়েছে। উইকিপিডিয়ায় অবদান রাখার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনার আরও কোনো প্রশ্ন থাকলে আপনি বিনা দ্বিধায়আমার আলাপের পাতায় বার্তা রাখতে পারেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৯:২২, ২৩ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
- আপনার আগ্রহ এবং উইকিপিডিয়ায় আপনার অবদানের জন্য ধন্যবাদ। আপনি যে নিবন্ধ শুরু করেছেন, নিবন্ধের অবস্থার প্রেক্ষিতে আমি ওমন ট্যাগ লাগাতে বাধ্য হয়েছিলাম। আপনি এখনও লক্ষ করবেন, নিয়ম অনুসারে ওটা "অসম্পূর্ণ" নয়, বরং "খালি"। তাই নিবন্ধের মানোন্নয়নে আরো অনেক বেশি তথ্যসমৃদ্ধ হতে হবে নিবন্ধটিকে।
- আপনার ধারণা বিন্দুমাত্র ভুল নয় যে, উইকিপিডিয়ায় একজনের শুরু করা নিবন্ধে কাজ করে সবাই হাতে হাত মিলিয়ে। কিন্তু এটাও বুঝতে হবে, বাংলা উইকিপিডিয়ায় লোকবল কম, আর তার মধ্যে নিয়মিত কম, আর তার মধ্যে আপনার আগ্রহের সাথে মিলবে, এমন লোক কম। তাই অধিকাংশ ক্ষেত্রে ব্যাপারটা যা দাঁড়ায়, নিজের জোয়াল নিজেকেই টেনে একটা ভালো অবস্থানে নিয়ে যেতে হয়। এতে মন খারাপ না করে বরং নতুন উদ্যম নিয়ে ভালো কিছু তথ্যবহুল নিবন্ধ নিজের প্রচেষ্টায় করে ফেলা যায়। আমি আশা করবো আপনি সেরকম গঠনমূলক সম্পাদনায় ব্রতী হয়ে সত্যিকার অর্থেই উইকিপিডিয়ার উন্নয়নে এগিয়ে আসবেন। ভালো থাকবেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৪:৫৫, ২৪ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
- জনাব মনসুর, মজার ব্যাপার হলো, ঠিক একইরকম অন্য আরেকটা প্রশ্ন নিয়ে আমি, আমার প্রথমদিকে রীতিমতো তর্কযুদ্ধে অবতীর্ণ হয়েছিলাম। পরে বুঝেছিলাম, আসলে তর্কটার দরকার ছিল না। আর কাজের কথা হলো, উইকিপিডিয়াতে এই মুহূর্তে (BDT রাত ৯:২৬) নিবন্ধ সংখ্যা ২৩,২৬৭টি; মোট ব্যবহারকারী যদিও ৩১,০৬৮জন কিন্তু সক্রীয় কিন্তু মাত্র বড়জোর ২০ জন (+/-)। এখন আপনিই বলুন, কিভাবে নজর রাখা যায় এত এত নিবন্ধে? আপনি যদি দেখেন যে, সত্যিই কোনো নিবন্ধ এভাবে নিয়ম বহির্ভূত হয়ে পড়ে আছে, তাহলে তার একেবারে শুরুতে লিখুন
{{subst:খালি}}
—তাহলে যে ব্যাপারটা ঘটবে, নিবন্ধের উপরে একটা "খালি" ট্যাগ যুক্ত হবে, আর তারপর টেমপ্লেটের নিচের দিকেই একটা কোড দেখতে পাবেন, ওটা নিবন্ধ-প্রণেতার আলাপ পাতায় লিখে তাঁকে বার্তা দিয়ে জানান, যেমনটা আমি আপনাকে করেছি। তবে, মনে রাখতে হবে, এটা কেবল এবং কেবলমাত্র নিয়মতান্ত্রিক হতে হবে। :) নতুন নিবন্ধ শুরু করার ক্ষেত্রে ব্যবহারকারী নামস্পেসে শুরু করাটা উত্তম। তারপর কাজ শেষ হয়ে গেলে তা মূল নামস্পেসে সরিয়ে আনা যাবে। (...যতটুকু কাজ করেছিলেন, ওতটুকু মুছে ফেলার দরকার ছিল না, কপি করে নিয়ে রাখতে পারতেন।) যাহোক, ভালো থাকবেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৫:৪৩, ২৫ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
- জনাব মনসুর, মজার ব্যাপার হলো, ঠিক একইরকম অন্য আরেকটা প্রশ্ন নিয়ে আমি, আমার প্রথমদিকে রীতিমতো তর্কযুদ্ধে অবতীর্ণ হয়েছিলাম। পরে বুঝেছিলাম, আসলে তর্কটার দরকার ছিল না। আর কাজের কথা হলো, উইকিপিডিয়াতে এই মুহূর্তে (BDT রাত ৯:২৬) নিবন্ধ সংখ্যা ২৩,২৬৭টি; মোট ব্যবহারকারী যদিও ৩১,০৬৮জন কিন্তু সক্রীয় কিন্তু মাত্র বড়জোর ২০ জন (+/-)। এখন আপনিই বলুন, কিভাবে নজর রাখা যায় এত এত নিবন্ধে? আপনি যদি দেখেন যে, সত্যিই কোনো নিবন্ধ এভাবে নিয়ম বহির্ভূত হয়ে পড়ে আছে, তাহলে তার একেবারে শুরুতে লিখুন
মেশিন অনুবাদ ও আড়ষ্ট অনুবাদ
জনাব মনসুর, আশা করি উইকিপিডিয়ায় আপনার কাজ আরো উন্নত হবে। আপনার অবগতির জন্য জানাচ্ছি, মেশিন এবং আড়ষ্ট অনুবাদের ব্যাপারে কঠোর অবস্থানের জন্য বাংলা উইকিপিডিয়া বিভিন্ন মহলে সমালোচিত হলেও উইকিমিডিয়া কম্যুনিটির কাছে বেশ সুনাম কুড়িয়েছে, কারণ তাঁরা বিশ্বাস করেন, দুষ্ট গরুর চেয়ে শূণ্য গোয়াল অনেক ভালো। মেশিন অনুবাদক সফ্টওয়্যারগুলো বাংলাকে এখনও সুন্দর করে অনুবাদ করতে সম্পূর্ণ সমর্থ নয়। Google Translator এখনও আলফা পর্যায়ে রয়েছে, ক্রমান্বয়ে তা বেটা এবং পরবর্তিতে চূড়ান্ত সংস্করণে না যাওয়া পর্যন্ত তার অনুবাদে যথেষ্ট ঘাটতি থাকবে, এবং তা স্বাভাবিক। অনুবাদ কী দিয়ে করা হচ্ছে এব্যাপারে আমাদের মাথাব্যথা নেই, বরং অনুবাদ করার পরে সৃষ্ট নিবন্ধ যেন সুপাঠ্য এবং সগঠিত হয়, তা নিশ্চিত করাই আমাদের লক্ষ্য। তাই আপনার কাছে অনুরোধ, মেশিন অনুবাদ করুন, চাই নিজ হাতে অনুবাদ করুন, অনুবাদকে মানসম্মত ও পূর্ণাঙ্গ রূপ দিন। অসম্পূর্ণ অনুবাদ উইকিপিডিয়ার জন্য সম্মান হানিকর। আপনি বুঝতে পারছেন, আমি আপনার সৃষ্ট মানসুর হাল্লাজ নিবন্ধের ব্যাপারেই দৃষ্টি আকর্ষণ করছি। এজাতীয় নিবন্ধ নিয়ে কাজ করার সময় আমাদের অনুরোধ থাকবে, আপনি প্রাথমিকভাবে মূল নামস্থানে না শুরু করে আপনার ব্যবহারকারী নামস্থানে প্রাথমিকভাবে শুরু করুন। তারপর নিবন্ধকে গুছিয়ে নিয়ে এলে তা মূল নামস্থানে সরিয়ে নিন বা অভিজ্ঞ কাউকে তা করতে অনুরোধ করুন। মূল নামস্থানে এরকম নিবন্ধ ঠিক সুশোভন নয়। আমরা আশা করবো আপনি নিবন্ধটিকে খুব অল্প সময়ের মধ্যে উন্নত করে একে মানসম্মত করবেন। যেহেতু ধরে নিচ্ছি নিবন্ধে আপনি কাজ করবেন, তাই আপাতত নিবন্ধের db ট্যাগের নিচে {{কাজ চলছে}} টেমপ্লেটটি যোগ করে নিন এবং নিবন্ধকে বাংলায় মানসম্মত অবস্থায় নিয়ে আসুন। এই বার্তাটি অবশ্যই কোনো বাধ্যবাধকতাজনিত আদেশ ঘরানার কিছুই নয়, বরং উইকিপিডিয়ার স্বার্থে আরেকজন উইকিপিডিয়ানের আকুতিমাত্র। আশা করি আপনি উইকিপিডিয়ার ভালোর স্বার্থে ব্রতী হবেন। আপনাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৬:০৬, ৩০ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
- আপনার দৃষ্টি আকর্ষণে ব্যর্থ হতে পারে বলে আলাদা শিরোনাম করলাম না, আপনার অবগতির জন্য বলি, যেকোনো বড় ধরণের পরিবর্তন করার আগে আলোচনা করে নেয়া উইকিপিডিয়ার নিয়ম। আপনি ফাতিমা সংক্রান্ত যে স্থানান্তর করেছেন, তা ঠিক হয়নি। উইকিপিডিয়া শুধু মুসলমানদের নয়, কিংবা ফাতিমা নামটি শুধুই একজন ফাতিমাকে বোঝায় না (এখানে দেখুন)। আশা করি ভবিষ্যতে এরকম ভুল আর হবে না। আলোচনায় সাব্যস্ত হলেই কেবল যেকোনো সিদ্ধান্ত নেয়া যায়। :) ধন্যবাদ আপনাকে। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৬:১৫, ৩০ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
মানসুর আল–হাল্লাজ এর ইনফো বক্স ঠিক করা হল
প্রিয় কেমন সুর,
আপনার করা মানসুর আল–হাল্লাজ নিবন্ধটির ইনফো বক্স ঠিক করে দিলাম, এখন এটা ইংরেজী নিবন্ধের মতই করা হয়েছে । এছাড়া দ্রুত অপসারণ ট্যাগ সরিয়ে দিয়েছি । আপনার বাংলা উইকিপিডিয়ায় কাজ করার আন্তরিক আগ্রহ আছে, সময়ের সাথে সাথে সুন্দর নিবন্ধ তৈরি করা আপনি আরও ভালভাবে শিখে যাবেন । মানসুর আল–হাল্লাজ নিবন্ধে এখনও কিছু বানান ও ভাষাগত সমস্যা আছে । আশা করি আপনি সেগুলো দেখে ঠিক করবেন । আর যে কোন সাহায্যে আমাকে বা অন্য উইকিপিডিয়ানদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন । ধন্যবাদ । আলী হায়দার খান (তন্ময়) (আলাপ) ১৮:১৯, ৩০ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
- যা দরকার ছিল, তন্ময় ভাই, বারী ভাই দুজনেই নিবন্ধে কাজ করেছেন। নিবন্ধটা এখন ভালোও দেখাচ্ছে। আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ। শুধু একটা অনুরোধ, আপনি বাক্যের শেষে ফুলস্টপ না দিয়ে দাঁড়ি দেয়ার অভ্যাস করুন। অভ্র ফোনেটিকে বাংলা মোড এনেবল করে ফুলস্টপ (.) দিলেই তা দাঁড়িতে (।) রূপান্তরিত হওয়ার কথা; ইউনিবিজয়ে (কিংবা বিজয় ইউনিকোডে) দাঁড়ি দিতে Shift+G চাপুন। ...ফাতিমা নিবন্ধটা এখন যেভাবে আছে থাক। ভবিষ্যতে "ফাতিমা" নামে অন্য কোনো নিবন্ধ এলে তখন ফাতিমা-কে দ্ব্যর্থতা নিরসন পাতা হিসেবে তৈরি করলেই সমাধান হয়ে যাবে। ...আর অবশ্যই মুসলমানরাই ফাতিমা ব্যবহার করে থাকেন, যেমনটা মুসলমানরা "রুকনউদ্দিন" নামটা ব্যবহার করে থাকেন। কিন্তু আরব দেশের একজন খ্রিস্টান প্যাস্তরের নাম আমি শুনেছি "প্যাস্তর রুকনউদ্দিন হেনরি পায়ো"। সুতরাং খ্রিস্টান একজন আরবের নামও হতে পারে "ফাতিমা এলিজাবেথ" (কল্পিত নাম), যার ডাকনাম হতে পারে "ফাতিমা"। নামের মধ্যে কোনো মুসলমান-হিন্দু নেই। আমরা ব্যক্তির মূল নামে নিবন্ধ তৈরি করে থাকি, যখন একাধিক ব্যক্তি একই নামের বা কাছাকাছি নামের পাওয়া যায়, তখন কমন নামটা নিয়ে দ্ব্যর্থতা নিরসন পাতা তৈরি করে ঝামেলা বা দ্বন্দ্ব দূর করার চেষ্টা করি। আপাতত যেমন আছে, থাক। ভালো থাকবেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ২০:০৬, ৩০ এপ্রিল ২০১২ (ইউটিসি)
মূল নামস্থানে নিবন্ধ স্থানান্তর ও উপপাতা মুছা
আল্লাহর ৯৯ টি নাম নিবন্ধটি আপনি উপপাতায় তৈরি করেছিলেন। ঐ পাতাটা "স্থানান্তর" করে মূল পাতায় নিয়ে গেলেই কাজ হতো। যাহোক, এখন যেহেতু মূল নামস্থানে নিবন্ধটি সরানো হয়ে গেছে, তাই ব্যবহারকারী:Kmonsoor/আল্লাহর ৯৯ টি নাম নিবন্ধটি মুছে ফেলা দরকার। উপপাতার কোনো নিবন্ধ মুছে ফেলার জন্য নিবন্ধের শুরুতে {{db-u1}}
ট্যাগ যুক্ত করুন। ভালো থাকবেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৮:৪৫, ১১ মে ২০১২ (ইউটিসি)
আরবী text এ ব্রাকেটের ব্যবহার
আরবী text এ ব্রাকেটের (),[] ব্যবহার নিয়ে সহায়তা দরকার কেমন সুর (আলাপ) ১৯:৩৫, ১৬ মে ২০১২ (ইউটিসি)
- বিস্তারিত বলুন। আসলে কি জানতে চান? সাহায্য:সংযোগ সাহায্য করতে পারে। ধন্যবাদ।: --যুদ্ধমন্ত্রী (আলাপ) ১৬:৩৪, ৫ ফেব্রুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)
নতুন ব্যবহারকারী তৈরি ও কর্মকাণ্ডবৃদ্ধি প্রকল্পে আপনার মতামত প্রয়োজন
প্রিয় অবদানকারী,
বাংলা উইকিপিডিয়ার ব্যবহারকারী বৃদ্ধি ও নতুন ব্যবহারকারীদের জন্য সম্পাদনার পরিবেশ উন্নয়নের উদ্দেশ্য উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশনের একটি প্রকল্প চালু হয়েছে। এই প্রকল্প সফল করতে আপনার মতামত প্রয়োজন। ইতিমধ্যেই কিছু ব্যবহারকারী তাঁদের মতামত জানিয়েছেন। তাঁদের মতামতের প্রেক্ষিতে আমরা একটি সারকথায় উপনীত হয়েছি, যা এখানে পাওয়া যাবে।
সেই সাথে সুনিশ্চিতভাবে কতোগুলো বিষয় নির্ধারণ করার উদ্দেশ্যে আমাদের কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর জানা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে এই আইডিয়াগুলোর ওপর আপনার মতামত প্রদানসহ ঐ পাতায় উল্লেখিত প্রশ্নগুলোর উত্তর প্রদান করে আমাদের এই প্রকল্পটি এগিয়ে নিতে সহায়তা করুন। বাংলা উইকিপিডিয়ার একজন সক্রিয় অবদানকারী হিসেবে আপনার মন্তব্য আমাদের কাছে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
সেই সাথে এই প্রকল্প সম্পর্কিত যে-কোনো জিজ্ঞাসায় নিঃসঙ্কোচে আমার আলাপ পাতায় বার্তা রাখুন। এছাড়াও tanvirwikimedia.org ঠিকানায় আমাকে ই-মেইলও করতে পারেন। আপনাদের সবার অংশগ্রহণে বাংলা উইকিপিডিয়া আরও সমৃদ্ধ হোক ও দ্রুত গতিতে এগিয়ে যাক! — তানভির রহমান • আলাপ • ১০:২২, ৩ জুন ২০১২ (ইউটিসি)।
প্রীত হলাম
ছুফিমাতাদর্শ নির্ভর কিছু ঐতিহাসিক ভাবে প্রসিদ্ধ মানুষের নামে নিবন্ধ করেছেন। সত্যিই প্রীত হলাম। হঠাৎ ভাবছিলাম মনসুর হাল্লাজের নামে একটি নিবন্ধের কথা। গুল সার্চ দিতেই আপনার নিবন্ধ সামনে হাজির। আজকাল মানুষ এ সকল বিষয়ে কাজ করতে কম আগ্রহী। কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করছি এমন শ্রমদানের জন্য। --- Sufidisciple (আলাপ) ২২:৪১, ১৪ অক্টোবর ২০১৪ (ইউটিসি)
মানসুর আল–হাল্লাজ
Kmonsoor, আপনার অক্লান্ত পরিশ্রম দিনোত্তর দিন সফলতা বয়ে আনুক। এ নিবন্ধটি নিয়ে ইতিপূর্বে আপনার সাথে আলাপ হয়েছে। একটি সামান্য পরামর্শ নিয়ে এসেছি। কিছু মনে করবেন না। আরবী, ফার্সি উর্দূ হতে অনুবাদের ক্ষেত্রে সহজাত- ব্যবহুত রুপই গ্রহণ করা উচিত। যেমন: আরবীর মূল শব্দমালা মুহাম্মদ আল রাসুলুল্লাহ (সঃ) হলেও তা মুহাম্মাদুর রাসুলুল্লাহ গৃহিত ও ব্যবহুত হয়ে থাকে। এটি আরবী, উর্দূ ও ফার্সি গ্রামারের সহজাত রুপ। সামঞ্জস্যপূর্ণ পরিশিলিত রুপ। এতে অর্থের কোন হেরফের হয়না। শব্দ শ্রুতি মধুর করতে তা গ্রহণ করা হয়। যেমন উর্দূতে ছরওয়ার এ কায়েনাত - এর স্থানে সাধারণত ছরওয়ারে কায়েনাত লেখা হয়ে থাকে। এ নিবন্ধটির একটি ঐতিহাসিক গুরুত্ব রয়েছে। এর শিরোনামে মৌলিক দুটি শব্দ যথাক্রমে মনছুর ও হাল্লাজ বিদ্যদাম। আল অংশটি ইংরেজীর দ্যা এর অনুরুপ যা বাংলায় ব্যবহার করে অনুবাদ করা সমীচিত নয় তবে ইংরেজীতে করা হয়ে থাকে। অনুবাদের ক্ষেত্রে মূল ভাষা হতে অনুবাদ করা বেশি যৌক্তিক। দ্বিতীয় ভাষা হতে করা হলেও মৌলিক ভাষায় নজর রাখা আবশ্যক। যেটুকু নানা দেশের মানুষের সাথে দীর্ঘ জীবনে মিশে জেনেছি তা হল, নিবন্ধটিতে উল্লেখিত ব্যক্তি সকল ভাষার মানুষের কাছে সরাসরি মনসুর হাল্লাজ নামেই পরিচিত। আরব দেশেও উনার নাম কেউ মনসুর আল হাল্লজ বলতে শুনিনি। পক্ষান্তরে বাংলা ভাষাভষিরা ঐ আল অংশের ব্যবহারে অভ্যস্থ নয়। বাংলার ছুফি সমাজে তিনি মনসুর হাল্লাজ নামে ব্যাপক ভাবে পরিচিত - অনুকরনীয় এক ব্যক্তিত্ব। তাই অনুরোধ, এ আর্টিক্যলের বর্ণনায় আল ব্যবহার করা হলেও শিরোনামে কেবল মনসুর হাল্লাজ লেখা অধিক প্রনিধানযোগ্য। এটি আমার একটি সামান্য প্রস্তাব মাত্র। গ্রহণ করতে হবে এমন আবশ্যকতা নেই। শুভ কামনা। --- Sufidisciple (আলাপ) ২৩:২৭, ১৫ অক্টোবর ২০১৪ (ইউটিসি)