Discussió:Arbre del pa: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Nova secció →‎Uru
m Robot: substituint text (-{{Avaluat06}} +{{Avaluat|2006}})
Línia 1:
{{Avaluat06Avaluat|2006}}
 
És correcte "fruit del pa"? Em sona a traducció literal de breadfruit i sempre ho he vist com "fruit de l'arbre de pa". A més, l'article no va del fruit sinó de la planta. No seria millor "arbre del pa"? --[[Usuari:Vriullop|VRiullop]] (''[[Usuari_Discussió:Vriullop|parlem-ne]]'') 17:23, 23 mai 2006 (UTC)
Torna a la pàgina "Arbre del pa".