Whisky Galore (novel)

This is an old revision of this page, as edited by 104.173.196.212 (talk) at 20:34, 6 April 2021. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Whisky Galore is a novel written by Compton Mackenzie, published in 1947. It was adapted for the cinema under the title Whisky Galore!.

Whisky Galore
First edition
AuthorCompton Mackenzie
LanguageEnglish
GenreFarce
PublisherChatto and Windus
Publication date
1947
Publication placeUnited Kingdom
OCLC56468167

The novel's title influenced the name of the first French discothèque, opened later in the same year of the book's publication, by Paul Pacini, ( died 12th. Dec., 2017), the Whisky à gogo, ('Gogo' meaning 'In abundance', or, 'Galore'); which, in its own turn, was influential, eleven years later, in 1958, in the naming of the Whisky a Go Go.

'Go-go dancing' dancing, (implying energetic liveliness), and its subsequent incarnations under different names, all stem from 'Whisky Galore!' 's popularizing of the word 'Galore'.

It followed on from an earlier 1943 novel Keep the Home Guard Turning in the same setting,

Plot summary

During the Second World War, the cargo vessel S.S. Cabinet Minister is wrecked off a remote fictional Scottish island group — Great Todday and Little Todday — with fifty thousand cases of whisky aboard. Due to wartime rationing, the thirsty islanders had nearly run out of the "water of life" and see this as an unexpected godsend. They manage to salvage several hundred cases before the ship sinks. But it is not all clear sailing. They must thwart the efforts of the authorities to confiscate the liquor, particularly in the shape of misguided, pompous Home Guard Captain Paul Waggett. A cat-and-mouse battle of wits ensues.

Although the wreck and the escapades over the whisky are at the centre of the story, there is also a lot of background detail about life in the Outer Hebrides, including e.g. culture clashes between the Protestant island of Great Todday and the Roman Catholic island of Little Todday. (Mackenzie based the geography of these islands on Barra and Eriskay respectively, but in real life they are both Catholic islands). There are various sub-plots including those of two couples who are planning to get married.

Mackenzie's prose captures the various accents of the area and also includes much common Gaelic that was in use at the time. The book includes a glossary of both the meaning and approximate pronunciation of the language.

Origins of the story

The story was based on a real-life incident that occurred in 1941 on the Hebridean island of Eriskay[1] when the SS Politician ran aground with a cargo including 28,000 cases of malt whisky as well as other trade goods headed for Jamaica and New Orleans.[2] Official files released by The National Archives show that it was also carrying a sum of cash. In all, there were nearly 290,000 ten-shilling notes, which would be worth the equivalent of several million pounds at today's prices. Not all of this was recovered from the wreck.[2]

Adaptations

Film

Whisky Galore! is a 1949 British comedy film produced by Ealing Studios, starring Basil Radford, Bruce Seton, Joan Greenwood and Gordon Jackson. It was the directorial debut of Alexander Mackendrick; the screenplay was by Compton Mackenzie, an adaptation of his novel, and Angus MacPhail.

Stage

A theatrical adaptation of the novel, licensed by the Society of Authors (the managers of Compton Mackenzie's literary estate) and written by Paul Godfrey, was first performed as a "bar show" at Perth Theatre in the late 1980s. This adaptation, delivered in the manner of a 1940s radio broadcast, has four BBC Radio Rep actors and a studio manager creating all the locations, characters and sound effects as they would have done in a live radio broadcast. This version was also produced by Mull Theatre in the late 1990s, early 2000s, and 2014, touring to theatres throughout Scotland.

A musical version of the novel, entitled 'Whisky Galore - a musical!', was performed at the Pitlochry Festival Theatre, Scotland in 2009 and 2011. The book was adapted by Shona McKee McNeil and the music was composed by Ian Hammond Brown. A Gaelic language adaption of the novel was adapted for the stage by Iain Finlay MacLeod for a National Theatre of Scotland, Robhanis and A Play, A Pie and A Pint at Òran Mór co-production titled Uisge-Beatha Gu Leòr in 2015.[3]

References

  1. ^ "SS Politician: Whisky galore off Eriskay". The Scotsman. 14 February 2005.
  2. ^ a b Matthew, Taub (5 August 2020). "For Sale: Shipwrecked Whisky That Spent Decades Underwater". Gastro Obscura. Atlas Obscura. Retrieved 9 August 2020.
  3. ^ Dibdin, Tom (15 April 2015). "Uisge-Beatha Gu Leor/Whisky Galore". the Stage. Retrieved 30 October 2015.