calling card: difference between revisions

Content deleted Content added
m Removing interwiki links (discussion).
Brawlio (talk | contribs)
(28 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1:
{{also|calling-card}}
 
==English==
 
===Alternative forms===
* {{l|en|calling-card}}
 
===Pronunciation===
* {{audio|en|en-au-calling card.ogg|a=AU}}
 
===Noun===
Line 10 ⟶ 12:
 
# A small [[printed]] card which [[identify|identifies]] the [[bearer]], traditionally presented for [[introduction]] when making a [[social]] visit to a [[home]] or when attending a [[formal]] social [[event]] or [[business]] [[meeting]].
#: {{syn|en|at-home card|business card|name card|meishi|visiting card}}
#* {{quote-textbook|en|year=1905|author={{w|:Alice Hegan Rice}}|title=Sandy|chapter=7|pageurl=https://archive.org/details/sandyalice00ricerich/page/n97/mode/1up?q=calling-card|page=80|passage=If Mrs. Nelson does come here, you be sure to put on your white apron before you open the door; and for pity sake don't forget the card-tray! You ought to know better than to stick out your hand for a lady's '''calling-card'''.}}
# {{lb|en|idiomaticfigurative}} An [[attribute]], [[symptom]], [[object]], or [[behavior]] which is [[distinctly]] [[characteristic]] of someone or something.
#* '''2006''' May 14, Anne Midgette, "[http://www.nytimes.com/2006/05/14/arts/music/14classical.html?_r=1&oref=slogin Summer Stages: Mozart, Yes, But Also Much More]," ''New York Times'' <small>(retrieved 26 Sep 2008)</small>:
#: {{syn|en|signature|mark|hallmark}}
#*: Free and slightly funky chamber music is the '''calling card''' of this festival.
#* '''{{quote-web|en|date=2006''' May 14, |author=Anne Midgette, "[|url=http://www.nytimes.com/2006/05/14/arts/music/14classical.html?_r=1&oref=slogin |title=Summer Stages: Mozart, Yes, But Also Much More]," ''|work=New York Times|accessdate=26 Sep 2008|passage=Free and slightly funky chamber music is the '''calling <small>(retrievedcard''' 26of Septhis 2008)</small>:festival.}}
#* {{quote-web|en|title=Aleksei Navalny Was Poisoned With Novichok, Germany Says|work=New York Times|date=2020-09-02|url=https://www.nytimes.com/2020/09/02/world/europe/navalny-poison-novichok.html|passage=The poisoning also turned Novichok into something of a Russian '''calling card'''.}}
#* {{quote-web|en|date=2020-10-03|author=Sanam Yar|url=https://www.nytimes.com/2020/10/03/style/lili-reinhart-swimming-lessons-riverdale.html|title=Lili Reinhart Is Just Being Honest|work=New York Times|passage=She didn’t set out to make candor her '''calling card'''.}}
# {{lb|en|euphemistic}} [[excrement|Excrement]], especially of a [[domestic]] [[animal]].
#* '''{{quote-web|en|date=2005''' Jan. 21, |author=Dwight Perry, "[|url=http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=20050121&slug=chat21 |title=Sideline Chatter: Just doo it],"|work=Seattle Times|accessdate=26 Sep 2008|passage=A guide dog left his ''Seattle'calling Timescard''' <small>(retrievedon 26the Sepcourt 2008)</small>:at Tuesday night's Magic-Pistons game in Orlando.}}
#*: A guide dog left his '''calling card''' on the court at Tuesday night's Magic-Pistons game in Orlando.
# A [[phonecard]].
*#: {{lsyn|en|businesstelephone card}}
#* '''2003''' Nov. 22, Michelle Singletary, "[http://www.seattlepi.com/money/149428_singletary22.html Traveler beware: Free things may cost you money]" ''seattlepi.com'' <small>(retrieved 26 Sep 2008)</small>:
#* {{quote-web|en|date=2003 Nov 22|author=Michelle Singletary|url=http://www.seattlepi.com/money/149428_singletary22.html|title=Traveler beware: Free things may cost you money|work=seattlepi.com|accessdate=26 Sep 2008|passage=Many experts now advise consumers to use a prepaid '''calling card''' to save money on long distance calls while staying in a hotel.}}
# A card advertising the services of a [[prostitute]].
*#: {{lsyn|en|nametart card}}
 
# {{lb|en|WWI|_|–|_|WWII|_|military slang}}{{c|en|Firearms}} An [[explosive]] [[drop]]ped from a [[bomber]] [[aeroplane]].<ref name="Lighter">{{R:en:Lighter:1972|page=28}}</ref>
====Synonyms====
* {{sense|small printed card which identifies the bearer}} {{l|en|at-home card}}, {{l|en|name card}}, {{l|en|meishi}}, {{l|en|visiting card}}
* {{sense|card used to pay the charges when making a telephone call}} {{l|en|telephone card}}
* {{sense|card advertising a prostitute}} {{l|en|tart card}}
 
====Translations====
Line 32 ⟶ 33:
{{trans-top|characteristic}}
* Finnish: {{t+|fi|käyntikortti}}
* French: {{t+|fr|marque de fabrique|f}}
{{trans-mid}}
* RussianGerman: {{t+|rude|визитная карточкаMarkenzeichen|n}}
* Russian: {{t+|ru|визи́тная ка́рточка|f}}
* Spanish: {{t|es|carta de presentación|f}}, {{t|es|marca de|f}}, {{t|es|sello de|m}}
* Swedish: {{t+|sv|signatur|c}}
* Ukrainian: {{t|uk|візи́тка|f}}, {{t|uk|візиті́вка|f}}
{{trans-bottom}}
 
{{trans-top|euphemistic: excrement}}
* Finnish: {{t+|fi|käyntikortti}}
* French: {{t+|fr|fèces|f-p}}, {{t+|fr|selles|f-p}}, {{t+|fr|popo|m}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
 
{{trans-top|phonecard}}
* Finnish: {{t+|fi|puhelinkortti}}
{{trans-mid}}
* Hungarian: {{t+|hu|telefonkártya}}
{{trans-bottom}}
 
===See alsoReferences===
{{reflist}}
* {{l|en|business card}}
* {{l|en|name card}}
 
[[Category:en:Feces]]
[[Category:en:Prostitution]]
[[Category:en:Telephony]]