ahead: difference between revisions
Content deleted Content added
→Adverb: def is wrong PoS |
|||
(47 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 2:
===Etymology===
▲: ''{{lb|en|nautical}} Beyond the [[head]] (of a ship).'' This may have drifted into more general English usage where it is used to describe something as being 'in front of'.
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/əˈhɛd/}}
* {{audio|en|en-us-ahead.ogg|
* {{audio|en|LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ahead.wav|
* {{rhymes|en|ɛd|s=2}}
* {{hyphenation|en|ahead}}
Line 15 ⟶ 14:
{{en-adv|-}}
#
#:
#: {{ux|en|Just '''ahead''' you can see the cliffs.}}
#:
# So as to be further advanced, either spatially or in an abstract sense; to be superior.
#: {{ux|en|He finished two laps '''ahead''' of me.}}
# In or for the future.
#:
#:
#
#:
#: {{ux|en|Push the deadline '''ahead''' a day, from the 20th to the 21st.}}
#* {{quote-book|en|year=1995|author=Charles Edward Weber|title=Stories of Virtue in Business|publisher=University Press of America|isbn=9780819199508|page=55
▲#: ''In all of his classes Jack was '''ahead'''.''
|passage=Then the customer would set a rebidding deadline '''ahead''' a month - for example from September 1 to October 1 - and give everybody four weeks to submit {{...}}}}
#* {{quote-book|en|year=1998|author=United States House Committee on Agriculture, Subcommittee on Department Operations, Nutrition, and Foreign Agriculture|title=Implementation of the Food Quality Protection Act: Hearing Before the Subcommittee on Department Operations, Nutrition, and Foreign Agriculture of the Committee on Agriculture, House of Representatives, One Hundred Fifth Congress, Second Session, June 25, 1998|page=46
|passage=When we saw that wasn't working in 1976, we moved the deadline '''ahead''' to 1978.}}
# At an earlier time; [[beforehand]]; [[in advance]].
#: {{ux|en|He paid his rent '''ahead'''.}}
# To an earlier time.
#: {{ux|en|Push the deadline '''ahead''' a day, from the 21st to the 20th.}}
#* {{quote-text|en|year=1985|title=Congressional Quarterly Weekly Report|volume=43|page=606
|passage={{...}} committees in Congress hae a March 15 deadline for reporting their "views and estimates" to the budget committees. The Senate Republican leadership, eager to get a jump on the annual budget process, moved the deadline '''ahead''' to March 1 for Senate committees.}}
#* {{quote-book|en|year=2003|author=United States House Committee on Government Reform|title=Smooth Sailing Or an Impending Wreck?: The Impact of New Visa and Passport Requirements on Foreign Travel to the United States : Hearing Before the Committee on Government Reform, House of Representatives, One Hundred Eighth Congress, First Session, July 10, 2003|page=113
|passage={{...}} the Department is responding to the statutory requirement in the USA Patriot Act that moved the deadline '''ahead''' to 2003 from 2007.}}
====Antonyms====
Line 35 ⟶ 48:
====Derived terms====
{{col-auto|en|aheadness|readahead|typeahead|ahead of time|epub ahead of print|freeze-ahead|have one's whole life ahead of one|line ahead|one jump ahead|set ahead|go-ahead| bound ahead|call ahead|draw ahead|leap ahead|lie ahead|loom ahead|nudge ahead|phone ahead|plan ahead|power ahead|prepare ahead|radio ahead|roar ahead| quit when one is ahead}}
====Related terms====
Line 44 ⟶ 56:
{{trans-top|in or to the front}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отпред}}, {{t+|bg|напред}}
* Catalan: {{t|ca|en front de}}, {{t|ca|al davant de}}, {{t+|ca|davant}}
* Chickasaw: {{t|cic|ímmayya}}
* Dutch: {{t|nl|voor ons}}, {{t+|nl|vooruit}}, {{t+|nl|voorop}}
* Erzya: {{t|myv|икелепеле}}
* Finnish: {{t+|fi|edellä}}, {{t+|fi|edessä}}
* French: {{t+|fr|devant}}
*
* Italian: {{t+|it|avanti}}
* Japanese: {{t+|ja|先に|tr=さきに, saki ni}}
* Mirandese: {{t|mwl|alantre}}
* Navajo: {{t|nv|alą́ąjįʼ}}
* Polish: {{t+|pl|z przodu}}
* Portuguese: {{t+|pt|à frente}} {{qualifier|in the front}}, {{t|pt|[[para]] [[frente]]}} {{qualifier|to the front}}
* Romanian: {{t+|ro|înainte}}, {{t|ro|în fața}}
* Russian: {{t+|ru|вперёд}} {{qualifier|where to}}, {{t+|ru|впереди́}} {{qualifier|where
* Spanish: {{t|es|al frente de}}, {{t|es|delante de}}, {{t+|es|adelante}}
* Ukrainian: {{t|uk|впере́д}}, {{t|uk|попе́реду}}
Line 65 ⟶ 77:
{{trans-bottom}}
{{trans-top|
* Finnish: {{t+|fi|
▲* Italian: {{t+|it|davanti}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|in or for the future}}
* Finnish: {{t+|fi|edessä}}; {{t+|fi|ennalta}}
* Italian: {{t+|it|anticipatamente}}, {{t|it|al futuro}}, {{t|it|anzitempo}}
{{trans-bottom}}
Line 80 ⟶ 89:
{{trans-top|at an earlier time}}
* Finnish: {{t|fi|etuajassa}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵרֹאשׁ|tr=merósh}}
* Italian: {{t+|it|antecedentemente}}, {{t+|it|in anticipo}}
* Portuguese: {{t+|pt|adiantado}}
{{trans-bottom}}
{{checktrans-top}}<!-- Was "in the direction one is facing or moving" but it is unclear how this differs from "to the front" -->
* Finnish: {{t+|fi|
* Italian: {{t+|it|davanti}}
*
{{trans-bottom}}
===References===
* {{R:OneLook}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aadeh|aahed}}
|