ahead: difference between revisions

Content deleted Content added
Adverb: def is wrong PoS
 
(26 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 2:
 
===Etymology===
From {{prefix|en|a|head}}. Perhaps originally a nautical term, "beyond the [[head]] (of a ship)", then drifting into more general English usage where it is used to describe something as being "in front of".
 
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/əˈhɛd/}}
* {{audio|en|en-us-ahead.ogg|Audio (a=US)}}
* {{audio|en|LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ahead.wav|Audio (a=UK|q=male male)voice}}
* {{rhymes|en|ɛd|s=2}}
* {{hyphenation|en|ahead}}
Line 18:
#: {{ux|en|Just '''ahead''' you can see the cliffs.}}
#: {{ux|en|Keep going straight '''ahead'''.}}
# HavingSo [[progress]]edas moreto be further advanced, either spatially or in an abstract sense; to be superior.
#: {{ux|en|He finished two laps '''ahead''' of me.}}
#: {{ux|en|In all of his classes Jack was '''ahead'''.}}
Line 25:
#: {{ux|en|You've got to think '''ahead''' so as not to be unprepared.}}
# To a later time.
#: ''{{ux|en|Set the clock '''ahead''' an hour.''}}
#: ''{{ux|en|Push the deadline '''ahead''' a day, from the 20th to the 21st.''}}
#* '''{{quote-book|en|year=1995''', |author=Charles Edward Weber, ''|title=Stories of Virtue in Business'', |publisher=University Press of America ({{ISBN|isbn=9780819199508}}), |page =55:
#*: |passage=Then the customer would set a rebidding deadline '''ahead''' a month - for example from September 1 to October 1 - and give everybody four weeks to submit {{...}}}}
#* '''{{quote-book|en|year=1998''', |author=United States House Committee on Agriculture, Subcommittee on Department Operations, Nutrition, and Foreign Agriculture, ''|title=Implementation of the Food Quality Protection Act: Hearing Before the Subcommittee on Department Operations, Nutrition, and Foreign Agriculture of the Committee on Agriculture, House of Representatives, One Hundred Fifth Congress, Second Session, June 25, 1998'', |page =46:
#*: |passage=When we saw that wasn't working in 1976, we moved the deadline '''ahead''' to 1978.}}
# At an earlier time; [[beforehand]]; [[in advance]].
#: {{ux|en|He paid his rent '''ahead'''.}}
# To an earlier time.
#: ''push{{ux|en|Push the deadline '''ahead''' a day, from the 21st to the 20th''.}}
#* '''{{quote-text|en|year=1985''', ''|title=Congressional Quarterly Weekly Report'', |volume =43, |page =606:
#*: |passage={{...}} committees in Congress hae a March 15 deadline for reporting their "views and estimates" to the budget committees. The Senate Republican leadership, eager to get a jump on the annual budget process, moved the deadline '''ahead''' to March 1 for Senate committees.}}
#* '''{{quote-book|en|year=2003''', |author=United States House Committee on Government Reform, ''|title=Smooth Sailing Or an Impending Wreck?: The Impact of New Visa and Passport Requirements on Foreign Travel to the United States : Hearing Before the Committee on Government Reform, House of Representatives, One Hundred Eighth Congress, First Session, July 10, 2003'', |page =113:
#*: |passage={{...}} the Department is responding to the statutory requirement in the USA Patriot Act that moved the deadline '''ahead''' to 2003 from 2007.}}
 
====Antonyms====
Line 48:
 
====Derived terms====
{{col-auto|en|aheadness|readahead|typeahead|ahead of time|epub ahead of print|freeze-ahead|have one's whole life ahead of one|line ahead|one jump ahead|set ahead|go-ahead| bound ahead|call ahead|draw ahead|leap ahead|lie ahead|loom ahead|nudge ahead|phone ahead|plan ahead|power ahead|prepare ahead|radio ahead|roar ahead| quit when one is ahead}}
* {{l|en|ahead of time}}
* {{l|en|go-ahead}}
 
====Related terms====
Line 60 ⟶ 59:
* Chickasaw: {{t|cic|ímmayya}}
* Dutch: {{t|nl|voor ons}}, {{t+|nl|vooruit}}, {{t+|nl|voorop}}
* Erzya: {{t|myv|икелепеле}}
* Finnish: {{t+|fi|edellä}}, {{t+|fi|edessä}}
* French: {{t+|fr|devant}}
* German: {{t+|de|vorn}}, {{t+|de|voraus}}
* Italian: {{t+|it|avanti}}
* Japanese: {{t+|ja|先に|tr=さきに, saki ni}}
* Mirandese: {{t|mwl|alantre}}
{{trans-mid}}
* Navajo: {{t|nv|alą́ąjįʼ}}
* Polish: {{t+|pl|z przodu}}
* Portuguese: {{t+|pt|à frente}} {{qualifier|in the front}}, {{t|pt|[[para]] [[frente]]}} {{qualifier|to the front}}
* Romanian: {{t+|ro|înainte}}, {{t|ro|în fața}}
* Russian: {{t+|ru|вперёд}} {{qualifier|where to}}, {{t+|ru|впереди́}} {{qualifier|where to}}
* Spanish: {{t|es|al frente de}}, {{t|es|delante de}}, {{t+|es|adelante}}
* Ukrainian: {{t|uk|впере́д}}, {{t|uk|попе́реду}}
Line 77:
{{trans-bottom}}
 
{{trans-top|inso theas directionto onebe isfurther facing or movingadvanced}}
* Finnish: {{t+|fi|edessä}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|davanti}}
* Mirandese: {{t|mwl|alantre}}
{{trans-bottom}}
 
{{trans-top|having progressed more}}
* Finnish: {{t+|fi|edellä}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|avanti}}
{{trans-bottom}}
Line 92 ⟶ 84:
{{trans-top|in or for the future}}
* Finnish: {{t+|fi|edessä}}; {{t+|fi|ennalta}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|anticipatamente}}, {{t|it|al futuro}}, {{t|it|anzitempo}}
{{trans-bottom}}
Line 98 ⟶ 89:
{{trans-top|at an earlier time}}
* Finnish: {{t|fi|etuajassa}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵרֹאשׁ|tr=merósh}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|antecedentemente}}, {{t+|it|in anticipo}}
* Portuguese: {{t+|pt|adiantado}}
{{trans-midbottom}}
 
{{checktrans-top}}<!-- Was "in the direction one is facing or moving" but it is unclear how this differs from "to the front" -->
* Finnish: {{t+|fi|edessä}}
* Italian: {{t+|it|davanti}}
* Mirandese: {{t|mwl|alantre}}
{{trans-bottom}}
 
Line 108 ⟶ 106:
* {{anagrams|en|a=aadeh|aahed}}
 
[[Category:English {{cln|en|contranyms]]|locatives}}
[[Category:English locatives]]