See also:
U+7562, 畢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7562

[U+7561]
CJK Unified Ideographs
[U+7563]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 102, +6, 11 strokes, cangjie input 田廿十 (WTJ), four-corner 60507)

References

  • Kangxi Dictionary: page 761, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 21829
  • Dae Jaweon: page 1171, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2535, character 9
  • Unihan data for U+7562

Chinese

trad.
simp.
alternative forms 𬙝

𤲃

Glyph origin

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (obsolete) a long-handled small net for catching birds or rabbits
  2. (obsolete) to catch (birds or rabbits) using such a net
  3. (literary) all; in unison
      ―  shēng  ―  all one's life; lifetime
    群賢群贤  ―  qúnxiánzhì  ―  all the persons of virtue arrived
  4. to end; to finish; to conclude
    Template:zh-syn
      ―  wán  ―  to finish; to end; to be complete
      ―    ―  to graduate; to finish school
  5. Lua error in Module:names at line 633: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template.
      ―  Shēng  ―  Bi Sheng (inventor of movable-type printing)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ひち (hichi)
  • Kan-on: ひつ (hitsu)
  • Kun: おわる (owaru, 畢わる)ことごとく (kotogotoku, 畢く)あみ (ami)

Korean

Hanja

(pil) (hangeul , revised pil, McCune–Reischauer p'il, Yale phil)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tất

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999