Modern Lhasa Tibetan grammar: Difference between revisions
m →Nouns and case: changed "final sound of the noun" to "final sound of the word," since case markings in Tibetan are attached to the noun phrase and not necessarily to the noun, as already noted in the article. |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit |
||
(40 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Grammar of standard Tibetian}} |
|||
{{Refimprove|date=March 2013}} |
|||
{{More citations needed|date=March 2013}} |
|||
'''Tibetan grammar''' describes the [[morphology (linguistics)|morphology]], [[syntax]] and other [[grammar|grammatical features]] of [[Standard Tibetan]], a [[Sino-Tibetan languages|Sino-Tibetan]] language. Standard Tibetan is [[linguistic typology|typologically]] an [[ergative–absolutive language]]. [[Noun]]s are generally unmarked for [[grammatical number]], but are marked for [[grammatical cases|case]]. [[Adjective]]s are never marked and appear after the noun. Demonstratives also come after the noun but these are marked for number. [[Verb]]s are possibly the most complicated part of Tibetan grammar in terms of morphology. The [[dialect]] described here is the colloquial language of [[Central Tibet]], especially [[Lhasa]] and the surrounding area, but the spelling used reflects classical Tibetan, not the colloquial pronunciation. |
|||
'''Tibetan grammar''' describes the [[morphology (linguistics)|morphology]], [[syntax]] and other [[grammar|grammatical features]] of [[Lhasa Tibetan]], a [[Sino-Tibetan languages|Sino-Tibetan]] language. Lhasa Tibetan is [[linguistic typology|typologically]] an [[ergative–absolutive language]]. [[Noun]]s are generally unmarked for [[grammatical number]], but are marked for [[grammatical cases|case]]. [[Adjective]]s are never marked and appear after the noun. Demonstratives also come after the noun but these are marked for number. [[Verb]]s are possibly the most complicated part of Tibetan grammar in terms of morphology. The [[dialect]] described here is the colloquial language of [[Central Tibet]], especially [[Lhasa]] and the surrounding area, but the spelling used reflects classical Tibetan, not the colloquial pronunciation. |
|||
== Nouns and case== |
== Nouns and case== |
||
Nouns are not usually marked for [[grammatical gender]] or [[Grammatical number|number]]. |
Nouns are not usually marked for [[grammatical gender]] or [[Grammatical number|number]]. |
||
Natural gender may be conveyed through the lexicon, e.g. གཡག་ |
Natural gender may be conveyed through the lexicon, e.g. {{bo|labels=no|t=གཡག་|w=gyag}} "yak (male)", {{bo|labels=no|t=འབྲི་|w='bri}} "yak-cow". In human or animate nouns, gender may be indicated through suffixes. These suffixes are generally: |
||
: {{bo|labels=no|t=པ་|w=pa}} or {{bo|labels=no|t=པོ་|w=po}} "male" |
|||
: {{bo|labels=no|t=མ་|w=ma}} or {{bo|labels=no|t=མོ་|w=mo}} "female" |
|||
:{{Unbulleted list |
|||
|ཁམས་'''པ'''་ <khams-'''pa'''> "man from Kham," → ཁམས་'''མོ'''་ <khams-'''mo'''> "woman from Kham" |མཛོ་ <mdzo> "yak-cow hybrid," → མཛོ་'''མོ'''་ <mdzo-'''mo'''> "female dzo" |
|||
}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
Number is never marked in inanimate nouns or animals. Even human nouns can only take the plural marker ཚོ་ <tsho> if they are specified or definite, e.g. ཨ་མ་ <a-ma> "mother" → ཨ་མ་ཚོ་ <a-ma-'''tsho'''> "(the) mothers." Tibetan does not mark [[definiteness]], and such a meaning would be left to be deduced from the context. |
|||
|ཁམས་'''པ'''་ → ཁམས་'''མོ'''་ |
|||
|khams-'''pa''' {} khams-'''mo''' |
|||
|{"man from Kham"} {} {"woman from Kham"} |
|||
|}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|མཛོ་ → མཛོ་'''མོ'''་ |
|||
|mdzo {} mdzo-'''mo''' |
|||
|{"yak-cow hybrid"} {} {"female dzo"} |
|||
|}} |
|||
Number is never marked in inanimate nouns or animals. Even human nouns can only take the plural marker {{bo|labels=no|t=ཚོ་|w=tsho}} if they are specified or definite, e.g. {{bo|labels=no|t=ཨ་མ་|w=a-ma}} "mother" → {{bo|labels=no|t=ཨ་མ་ཚོ་|w=a-ma-'''tsho'''}} "(the) mothers". Tibetan does not mark [[definiteness]], and such a meaning would be left to be deduced from the context. |
|||
Tibetan nouns are marked for six cases: [[Absolutive case|absolutive]], [[Ergative case|agentive]], [[Genitive case|genitive]], [[Ablative case|ablative]], [[Comitative case|associative]] and [[Oblique case|oblique]]. Particles are attached to entire noun phrases, not to individual nouns. Case suffixes are attached to the noun phrase as a whole, while the actual noun remains unchanged. The form taken by the suffix depends on the final sound of the word to which the suffix is attached. |
Tibetan nouns are marked for six cases: [[Absolutive case|absolutive]], [[Ergative case|agentive]], [[Genitive case|genitive]], [[Ablative case|ablative]], [[Comitative case|associative]] and [[Oblique case|oblique]]. Particles are attached to entire noun phrases, not to individual nouns. Case suffixes are attached to the noun phrase as a whole, while the actual noun remains unchanged. The form taken by the suffix depends on the final sound of the word to which the suffix is attached. |
||
Line 18: | Line 30: | ||
===Genitive case=== |
===Genitive case=== |
||
The [[genitive case]] marks possession and is often translated as "of |
The [[genitive case]] marks possession and is often translated as "of". The form of the genitive suffix depends on the last sound of the noun: |
||
* if the last sound is a vowel or འ་ |
* if the last sound is a vowel or {{bo|labels=no|t=འ་|w='a}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=འི་|w='i}} |
||
* if the last sound is ག་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ག་|w=-g}} or {{bo|labels=no|t=ང་|w=-ng}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=གི་|w=gi}} |
||
* if the last sound is ད་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ད་|w=-d}}, {{bo|labels=no|t=བ་|w=-b}}, {{bo|labels=no|t=ས་|w=-s}} or one of the secondary sound suffixes then the genitive suffix is {{bo|labels=no|t=ཀྱི་|w=kyi}} |
||
* if the last sound is ན་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ན་|w=-n}}, {{bo|labels=no|t=མ་|w=-m}}, {{bo|labels=no|t=ར་|w=-r}} or {{bo|labels=no|t=ལ་|w=-l}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=གྱི་|w=gyi}}. |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:Wheel '''of''' dharma |
|||
|ཆོས་'''ཀྱི་''' འཁོར་ལོ |
|||
|chos-'''kyi''' 'khor-lo |
|||
|Wheel '''of''' dharma}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:ཆོས་'''ཀྱི་'''འཁོར་ལོ |
|||
|ལུག་'''གི་''' པགས་པ |
|||
:<chos-'''kyi''' 'khor-lo> |
|||
|lug-'''gi''' pags-pa |
|||
|Skin '''of''' sheep}} |
|||
The genitive is also used to form [[relative clause]]s. Here, the genitive suffix is attached to the verb and is translated as "that" or "who". |
|||
:Skin '''of''' sheep |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:ལུག་'''གི་'''པགས་པ |
|||
|དེབ་ ནང་ལ་ ཡོད་'''པའི'''་ པར་ |
|||
:<lug-'''gi''' pags-pa> |
|||
|deb nang-la yod-'''pa'i''' par |
|||
|book inside-OBL is-'''GEN''' photo |
|||
The genitive is also used to form [[relative clause]]s. Here, the genitive suffix is attached to the verb and is translated as "that" or "who." |
|||
|"the photo that is in the book"}} |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
| དེབ་ ||ནང་ལ་ ||ཡོད་'''པའི'''་ || པར་ |
|||
|- |
|||
|<deb || nang-la || yod-'''pai''' || bar> |
|||
|- |
|||
|book || inside<small>-OBL.</small> || is<small>-'''GEN.'''</small> || photo |
|||
|- |
|||
|colspan="4" align="center"|"the photo that is in the book" |
|||
|} |
|||
===Agentive case=== |
===Agentive case=== |
||
Formally the [[Ergative case|agentive (or ergative) case]] is built upon the genitive by adding ས་ |
Formally the [[Ergative case|agentive (or ergative) case]] is built upon the genitive by adding {{bo|labels=no|t=ས་|w=-s}} to the latter; consequently: |
||
* if the last sound is a vowel or འ་ |
* if the last sound is a vowel or {{bo|labels=no|t=འ་|w='a}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=ས་|w=-s}} |
||
* if the last sound is ག་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ག་|w=-g}} or {{bo|labels=no|t=ང་|w=-ng}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=གིས་|w=gis}} |
||
* if the last sound is ད་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ད་|w=-d}}, {{bo|labels=no|t=བ་|w=-b}}, {{bo|labels=no|t=ས་|w=-s}} or one of the secondary sound suffixes then the genitive suffix is {{bo|labels=no|t=ཀྱིས་|w=kyis}} |
||
* if the last sound is ན་ |
* if the last sound is {{bo|labels=no|t=ན་|w=-n}}, {{bo|labels=no|t=མ་|w=-m}}, {{bo|labels=no|t=ར་|w=-r}} or {{bo|labels=no|t=ལ་|w=-l}} then the suffix is {{bo|labels=no|t=གྱིས་|w=gyis}}. |
||
The agentive is used for ergative and [[Instrumental case|instrumental]] functions. The ergative function occurs with the subject, agent or causer of transitive verbs, the agent of "mental" and "verbal" actions and the perceiver of a sensation. |
The agentive is used for ergative and [[Instrumental case|instrumental]] functions. The ergative function occurs with the subject, agent or causer of transitive verbs, the agent of "mental" and "verbal" actions and the perceiver of a sensation. |
||
===Ablative case=== |
===Ablative case=== |
||
The [[ablative case]] is always suffixed with ནས་ |
The [[ablative case]] is always suffixed with {{bo|labels=no|t=ནས་|w=nas}}. It marks direction away from the noun. Like the agentive case, the ablative can also take the ergative role marking the agent of an action. |
||
===Associative case=== |
===Associative case=== |
||
The [[Comitative case|associative case]] is marked by the suffix དང་ |
The [[Comitative case|associative case]] is marked by the suffix {{bo|labels=no|t=དང་|w=dang}}, which may be translated as "and" but also as "with", "against" or have no translation at all. When speaking, after the associative suffix is used, a pause is inserted, for example: |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|པཱ་ལགས་'''དང'''་། |
|པཱ་ལགས་'''དང'''་། ཨ་ཁུ་'''དང'''་། ཨ་ནེ། |
||
|paa-lags-'''dang''', a-khu-'''dang''', a-ne |
|||
|- |
|||
| |
| father-'''ASS''' uncle-'''ASS''' aunt |
||
|"father and uncle and aunt..."}} |
|||
|- |
|||
| father<small>-'''ASS.'''</small> || uncle<small>-'''ASS.'''</small> || aunt |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"father and uncle and aunt..." |
|||
|} |
|||
The associative suffix cannot combine with other case or plural markers on the same noun or noun phrase: |
The associative suffix cannot combine with other case or plural markers on the same noun or noun phrase: |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|ཨ་མ་'''དང'''་ |
|ཨ་མ་'''དང'''་ སྤུ་གུ་ཚོ། |
||
|a-ma-'''dang''' spu-gu-tsho |
|||
| width="50" | |
|||
|mother-'''ASS''' children |
|||
|བུ་'''དང'''་ || བུ་མོ་ཚོར་ || ལག་རྟགས་ || སྦྲུས་པ་ཡོད། |
|||
|"mother and children"}} |
|||
|- |
|||
|<a-ma-'''dang''' || sbu-gu-tsho> |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
| width="50" | |
|||
|བུ་'''དང'''་ བུ་མོ་ཚོར་ ལག་རྟགས་ སྦྲུས་པ་ཡོད། |
|||
|<bu-'''dang''' || bu-mo-'''tsho-r''' || lag-rtags || sbrus-pa-yod> |
|||
|bu-'''dang''' bu-mo-'''tsho-r''' lag-rtags sbrus-pa-yod |
|||
|- |
|||
|boy-'''ASS''' boy-FEM-'''PL-DAT''' present give-PAST-be:EX-EGO |
|||
|mother<small>-'''ASS.'''</small> || children |
|||
|"(they) gave presents to the boys and girls"}} |
|||
| width="50" | |
|||
|boy<small>-'''ASS.'''</small> || boy-<small>FEM</small>.<small>-'''PLUR.-DAT.'''</small> || present || give<small>-PAST-</small>be<small>:EX.-EGO</small> |
|||
|- |
|||
|colspan="2"|"mother and children" |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="4"|"(they) gave presents to the boys and girls" |
|||
|} |
|||
===Oblique case=== |
===Oblique case=== |
||
The [[Oblique case|oblique]] suffix fulfills the functions of both the [[Dative case|dative]] and [[Locative case|locative]] cases. The dative case marks the indirect object of an action and can be translated as "to |
The [[Oblique case|oblique]] suffix fulfills the functions of both the [[Dative case|dative]] and [[Locative case|locative]] cases. The dative case marks the indirect object of an action and can be translated as "to". The locative case marks place, with or without movement, or time, and can be translated as "on", "in", "at" or "to". |
||
There are two varieties of the suffix, one of which is dependent on the final sound of the noun and one that is not. The form –ར་ |
There are two varieties of the suffix, one of which is dependent on the final sound of the noun and one that is not. The form {{bo|labels=no|t=–ར་|w=-r}} is found only after vowels and {{bo|labels=no|t=འ་|w='a}} whereas {{bo|labels=no|t=–ལ་|w=-la}} can be found after all sounds including vowels and <'a>. The <-r> form is rarely used to mark the dative with monosyllabic words except the personal pronouns and demonstrative and interrogative adjectives. |
||
== Pronouns == |
== Pronouns == |
||
Line 102: | Line 101: | ||
[[Pronoun]]s have between one and three registers and three numbers: singular, dual and plural. |
[[Pronoun]]s have between one and three registers and three numbers: singular, dual and plural. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
! colspan="3" | |
|||
! |
|||
! singular |
|||
! |
|||
! dual |
|||
! Singular |
|||
! |
! plural |
||
! Plural |
|||
|- |
|- |
||
! colspan="3" | 1st person |
|||
| First Person |
|||
| {{fs interlinear|ང་|nga|}} |
|||
| |
|||
| {{fs interlinear|ང་གཉིས་|nga-gnyis|}} |
|||
| ང་ <nga> |
|||
| {{fs interlinear|ང་ཚོ་|nga-tsho|}} |
|||
| ང་གཉིས་ <nga-gnyis> |
|||
| ང་ཚོ་ <nga-tsho> |
|||
|- |
|- |
||
! rowspan="3" | 2nd person |
|||
| Second Person |
|||
! colspan="2" | ordinary |
|||
| Ordinary |
|||
| {{fs interlinear|རང་|rang|}} |
|||
| རང་ <rang> |
|||
| རང་གཉིས་ |
| {{fs interlinear|རང་གཉིས་|rang-gnyis|}} |
||
| {{fs interlinear|རང་ཚོ་|rang-tsho|}} |
|||
| རང་ཚོ་ <rang-tsho> |
|||
|- |
|- |
||
! colspan="2" | honorific |
|||
| |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱེད་རང་|khyed-rang|}} |
|||
| Honorific |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱེད་རང་གཉིས་|khyed-rang-gnyis|}} |
|||
| ཁྱེད་རང་ <khyed-rang> |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱེད་རང་ཚོ་|khyed-rang-tsho|}} |
|||
| ཁྱེད་རང་གཉིས་ <khyed-rang-gnyis> |
|||
| ཁྱེད་རང་ཚོ་ <khyed-rang-tsho> |
|||
|- |
|- |
||
! colspan="2" | pejorative |
|||
| |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱོད་|khyod|}} |
|||
| Pejorative |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱོད་གཉིས་|khyod-gnyis|}} |
|||
| ཁྱོད་ <khyod> |
|||
| {{fs interlinear|ཁྱོད་ཚོ་|khyod-tsho|}} |
|||
| ཁྱོད་གཉིས་ <khyod-gnyis> |
|||
| ཁྱོད་ཚོ་ <khyod-tsho> |
|||
|- |
|- |
||
| |
! rowspan="3" | 3rd person |
||
! colspan="2" | ordinary |
|||
| Ordinary |
|||
| {{fs interlinear|ཁོང་|khong|}} |
|||
| ཁོང་ <khong> |
|||
| {{fs interlinear|ཁོང་གཉིས་|khong-gnyis|}} |
|||
| ཁོང་གཉིས་ <khong-gnyis> |
|||
| {{fs interlinear|ཁོང་ཚོ་|khong-tsho|}} |
|||
| ཁོང་ཚོ་ <khong-tsho> |
|||
|- |
|- |
||
! rowspan="2" | familiar |
|||
| |
|||
! male |
|||
| ཁོ་(རང་) |
| {{fs interlinear|ཁོ་(རང་)|kho-(rang)|}} |
||
| ཁོ་(རང་)གཉིས་ |
| {{fs interlinear|ཁོ་(རང་)གཉིས་|kho-(rang)-gnyis|}} |
||
| ཁོ་(རང་)ཚོ་ |
| {{fs interlinear|ཁོ་(རང་)ཚོ་|kho-(rang)-tsho|}} |
||
|- |
|- |
||
! female |
|||
| |
|||
| {{fs interlinear|མོ་(རང་)|mo-(rang)|}} |
|||
| Familiar (female) |
|||
| མོ་(རང་) |
| {{fs interlinear|མོ་(རང་)གཉིས་|mo-(rang)-gnyis|}} |
||
| མོ་(རང་) |
| {{fs interlinear|མོ་(རང་)ཚོ་|mo-(rang)-tsho|}} |
||
| མོ་(རང་)ཚོ་ <mo-(rang)-tsho> |
|||
|} |
|} |
||
===Demonstrative pronouns=== |
===Demonstrative pronouns=== |
||
Tibetan has proximal, medial and distal [[demonstrative pronoun]]s: proximal འདི་ |
Tibetan has proximal, medial and distal [[demonstrative pronoun]]s: |
||
# proximal {{bo|labels=no|t=འདི་|w='di}} "this" |
|||
# medial {{bo|labels=no|t=དེ་|w=de}} "that" |
|||
# distal {{bo|labels=no|t=ཕ་གི་|w=pha-gi}} "that over there (yonder)" |
|||
{{bo|labels=no|t=འདི་|w='di}} and {{bo|labels=no|t=དེ་|w=de}} also have temporal meanings where {{bo|labels=no|t=འདི་|w='di}} is connected with present and {{bo|labels=no|t=དེ་|w=de}} is connected with the past or the future: |
|||
:{{Unbulleted list |
:{{Unbulleted list |
||
|ལོ་'''འདི'''་ |
|{{bo|labels=no|t=ལོ་'''འདི'''་|w=lo ''''di'''}} "this year (present time reference)" |
||
|{{bo|labels=no|t=ལོ་'''དེ'''་|w=lo '''de'''}} "that year (past ''or'' future reference)" |
|||
}} |
}} |
||
ཕ་གི་ |
{{bo|labels=no|t=ཕ་གི་|w=pha-gi}}, on the other hand, can only express spatial distance. From these demonstrative pronouns the following adverbs are derived: {{bo|labels=no|t=འདིར་|w='dir}} "here", {{bo|labels=no|t=དེར་|w=der}} "there", and {{bo|labels=no|t=ཕ་གིར་|w=pha-gir}} "over there". |
||
The demonstratives can be used as both pronouns and adjectives. As pronouns they act much in the same way as the third person pronouns do, but may also refer to previous clauses or events. As adjectives they appear after the noun and act as any other adjective would. Both adjectival and pronominal demonstratives are capable of receiving both case and number suffixes. |
The demonstratives can be used as both pronouns and adjectives. As pronouns they act much in the same way as the third person pronouns do, but may also refer to previous clauses or events. As adjectives they appear after the noun and act as any other adjective would. Both adjectival and pronominal demonstratives are capable of receiving both case and number suffixes. |
||
Line 166: | Line 168: | ||
===Volitional and non-volitional classes=== |
===Volitional and non-volitional classes=== |
||
There is an important division of verbs into two main classes: [[Volition (linguistics)|volitional and non-volitional]]. The former concerns controllable actions, and the latter non-controllable actions. This difference is comparable to that in English between ''look'' and ''see'', and between ''listen'' and ''hear'': ''listen'' and ''look'' are volitional because one can choose to do them or not, while ''see'' and ''hear'' are non-volitional because they do not denote deliberate actions. |
There is an important division of verbs into two main classes: [[Volition (linguistics)|volitional and non-volitional]]. The former concerns controllable actions, and the latter non-controllable actions. This difference is comparable to that in English between ''look'' and ''see'', and between ''listen'' and ''hear'': ''listen'' and ''look'' are volitional because one can choose to do them or not, while ''see'' and ''hear'' are non-volitional because they do not denote deliberate actions. |
||
These two classes are important when conjugating any Tibetan verb because each class can only use a particular set of suffixes. This means that volitional verbs cannot use the same suffixes as non-volitional verbs and vice versa. For example, the verb form {{bo|labels=no|t=མཐོང་པ་ཡིན་|w=mthong-pa-yin}} would be incorrect as {{bo|labels=no|t=མཐོང|w=mthong}} is a non-volitional verb and {{bo|labels=no|t=པ་ཡིན|w=pa-yin}} is a volitional suffix. The correct form would be {{bo|labels=no|t=མཐོང་པ་རེད་|w=mthong-pa-red}} or "I saw."<ref>{{cite web |last1=Tournadre |first1=Nicolas |title=Features: Show: Verbs and Verb Phrases|url=http://subjects.kmaps.virginia.edu/features/300 |website=subjects.kmaps.virginia.edu |access-date=12 May 2023}}</ref> |
|||
===Transitive and intransitive verbs=== |
===Transitive and intransitive verbs=== |
||
Both the volitional and non-volitional classes contain [[Transitive verb|transitive]] as well as [[intransitive verb]]s. The forms of transitive and intransitive verbs remain the same if the two verbs share the same root. The difference between transitive and intransitive is only evident in the way each verb is used: if the verb takes an object then it is transitive, if it does not then it is intransitive. This distinction determines which case the nouns will take. |
Both the volitional and non-volitional classes contain [[Transitive verb|transitive]] as well as [[intransitive verb]]s. The forms of transitive and intransitive verbs remain the same if the two verbs share the same root.<ref name="Tournardre_1991">{{cite journal |last1=Tournardre |first1=Nicolas |title=The rhetorical use of the Tibetan ergative |journal=Linguistics of the Tibeto-Burman Area |date=Spring 1991 |volume=14 |issue=1 |pages=93–107 |url=http://sealang.net/sala/archives/pdf8/saxena1991pathways.pdf |access-date=12 May 2023}}</ref> The difference between transitive and intransitive is only evident in the way each verb is used: if the verb takes an object then it is transitive, if it does not then it is intransitive. This distinction determines which case the nouns will take: [[Valency (linguistics)|monovalent]] verbs are intransitive, and their single argument takes the [[absolutive case]]; [[Valency (linguistics)|divalent]] verbs are transitive, with the [[agent (grammar)|agent]] in the [[ergative case]] and the [[patient (grammar)|patient]] in the absolutive case. This is the basis for the classification of the Tibetan language as having [[ergative–absolutive alignment]], although the ergative case can also have rhetorical uses.<ref name="Tournardre_1991" /> |
||
===Verb inflection=== |
===Verb inflection=== |
||
Line 175: | Line 179: | ||
== Copulae == |
== Copulae == |
||
Tibetan has several verbs that can be translated as "to be" or "to have" which appear in two classes. [[copula (linguistics)|Copula]]s in the first class are essential, meaning that they denote an essential quality of the noun. Copulas in the second class are existential, meaning that they express the existence of a phenomenon or a characteristic and suggests an evaluation by the speaker. The difference between essential and existential copulas is similar to that of the verbs '' |
Tibetan has several verbs that can be translated as "to be" or "to have" which appear in two classes. [[copula (linguistics)|Copula]]s in the first class are essential, meaning that they denote an essential quality of the noun. Copulas in the second class are existential, meaning that they express the existence of a phenomenon or a characteristic and suggests an evaluation by the speaker. The difference between essential and existential copulas is similar to that of the verbs ''ser'' and ''estar'' in the [[Spanish language]]. |
||
Outlined below is a classification from the [[Tibetan and Himalayan Library]] website, principally based on the work of [[Nicolas Tournadre]].<ref name="Mandala_Copulas">{{cite web |title=Copulas - Mandala Collections - Kmaps |url=https://mandala.library.virginia.edu/subjects/4773/subjects/nojs |website=mandala.library.virginia.edu |access-date=12 May 2023}}</ref> |
|||
=== Essential copulae === |
=== Essential copulae === |
||
There are three essential copulas: |
|||
# assertive {{bo|labels=no|t=རེད་|w=red}} |
|||
There are three essential copulas: ''assertive'' རེད་ <red>, ''revelatory'' རེད་བཞག་ <red-bzhag>, and ''egophoric'' ཡིན་ <yin> |
|||
# revelatory {{bo|labels=no|t=རེད་བཞག་|w=red-bzhag}} |
|||
# egophoric {{bo|labels=no|t=ཡིན་|w=yin}} |
|||
====Essential-assertive copula==== |
====Essential-assertive copula==== |
||
{{bo|labels=no|t=རེད་|w=red}} is the "assertive" essential copula. It translates as "to be" and represents an objective assertion or affirmation regarding the subject of the sentence. The negative of {{bo|labels=no|t=རེད་|w=red}} is {{bo|labels=no|t=མ་རེད་|w=ma-red}}. The attribute may be an adjective, giving an attributive meaning, or a substantive, giving an equative meaning. The attributive immediately precedes the verb. |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
རེད་ <red> is the "assertive" essential copula. It translates as "to be" and represents an objective assertion or affirmation regarding the subject of the sentence. The negative of རེད་ <red> is མ་རེད་ <ma-red>. The attribute may be an adjective, giving an attributive meaning, or a substantive, giving an equative meaning. The attributive immediately precedes the verb. |
|||
|འདི་ ཐུབ་བསྟན་ '''རེད'''། |
|||
|'di thub-bstan '''red''' |
|||
| this Thubtän '''be:ESS-ASSERT''' |
|||
|"This is Thubtän."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|ཁོང་ འབྲོག་པ་ '''མ་རེད'''། |
|||
|འདི་ || ཐུབ་བསྟན་ || '''རེད'''། |
|||
|khong 'brog-pa '''ma-red''' |
|||
| width="50" | |
|||
| he nomad '''not-be:ESS-ASSERT''' |
|||
|ཁོང་ || འབྲོག་པ་ || '''མ་རེད'''། |
|||
|"He isn't a nomad."}} |
|||
| width="50" | |
|||
|མོ་རང་ || སྙིང་རྗེ་པོ་ || '''རེད'''། |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|- |
|||
|མོ་རང་ སྙིང་རྗེ་པོ་ '''རེད'''། |
|||
|<'di || thub-bstan || '''red'''> |
|||
|mo-rang snying-rje-po '''red''' |
|||
| width="50" | |
|||
| |
| she pretty '''be:ESS-ASSERT''' |
||
|"She's pretty."}} |
|||
| width="50" | |
|||
|<mo-rang || snying-rje-po || '''red'''> |
|||
|- |
|||
| this || Thubtän || '''be<small>:ESS.-ASSERT.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| he || nomad || '''not-be<small>:ESS.-ASSERT.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| she || pretty || '''be<small>:ESS.-ASSERT.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan=3|"This is Thubtän." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan=3|"He isn't a nomad." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan=3|"She’s pretty." |
|||
|} |
|||
This copula, in rare cases, may also express possession of a quality: |
This copula, in rare cases, may also express possession of a quality: |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|མོ་རང་ |
|མོ་རང་ མིག་ ཆུང་ཆུང་ '''རེད'''། |
||
|mo-rang mig chung-chung '''red''' |
|||
|- |
|||
|she eye small '''be:ESS-ASSERT''' |
|||
|<mo-rang || mig || chung-chung || '''red'''> |
|||
|"She has small eyes."}} |
|||
|- |
|||
| she || eye || small || '''be<small>:ESS.-ASSERT.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="4"|"She has small eyes." |
|||
|} |
|||
====Essential-revelatory copula==== |
====Essential-revelatory copula==== |
||
{{bo|labels=no|t=རེད་བཞག་|w=red-bzhag}} is the "revelatory" copula, meaning that the speaker has only recently become aware of what they are stating. It may be translated as "to be" with the statement preceded by an exclamation such as "Hey!" or "Why!" Its negative form is {{bo|labels=no|t=རེད་མི་འདུག་|w=red-mi-'dug}}. |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
རེད་བཞག་ <red-bzhag> is the "revelatory" copula, meaning that the speaker has only recently become aware of what they are stating. It may be translated as "to be" with the statement preceded by an exclamation such as "Hey!" or "Why!" Its negative form is རེད་མི་འདུག་ <red-mi-'dug>. |
|||
|ཐུབ་བསྟན་ '''རེད་བཞག'''་ |
|||
|thub-bstan '''red-bzhag''' |
|||
|Thubtän '''be:ESS-REV''' |
|||
|"Hey! It's Thubtän."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|འབྲོག་པ་ '''རེད་མི་འདུག'''་ |
|||
|ཐུབ་བསྟན་ || '''རེད་བཞག'''་ |
|||
|'brog-pa '''red-mi-'dug''' |
|||
| width="50" | |
|||
|nomad '''not-be:ESS-REV''' |
|||
|འབྲོག་པ་ || '''རེད་མི་འདུག'''་ |
|||
|"No, he isn't a nomad."}} |
|||
| width="50" | |
|||
|སྨྱོན་པ་ || '''རེད་བཞག'''་ |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|- |
|||
|སྨྱོན་པ་ '''རེད་བཞག'''་ |
|||
|<thub-bstan || '''red-bzhag'''> |
|||
|smyon-pa '''red-bzhag''' |
|||
| width="50" | |
|||
| |
|crazy '''be:ESS-REV''' |
||
|"Why, he's mad! (I've just realized)"}} |
|||
| width="50" | |
|||
|<smyon-pa || '''red-bzhag'''> |
|||
|- |
|||
| Thubtän || '''be:<small>ESS.-REV.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| nomad || '''not-be:<small>ESS.-REV.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| crazy || '''be:<small>ESS.-REV.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="2"|"Hey! It’s Thubtän." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="2"|"No, he isn’t a nomad." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="2"|"Why, he’s mad! (I’ve just realized)" |
|||
|} |
|||
====Essential-egophoric copula==== |
====Essential-egophoric copula==== |
||
{{bo|labels=no|t=ཡིན་|w=yin}} is the "egophoric" essential copula. It is usually translated as "(I) am" because of its main use with the first person. Like རེད་ <red>, it can be used with adjectives or substantives. Its negative form is {{bo|labels=no|t=མིན་|w=min}}. |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
ཡིན་ <yin> is the "egophoric" essential copula. It is usually translated as "I am" because of its main use with the first person. Like རེད་ <red>, it can be used with adjectives or substantives. Its negative form is མིན་ <min>. |
|||
|ང་ འབྲོག་པ་ '''ཡིན'''། |
|||
|nga 'brog-pa '''yin''' |
|||
|I nomad '''be:ESS-EGO''' |
|||
|"I am a nomad."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|ང་ |
|ང་ བདེ་པོ་ '''ཡིན'''། |
||
|nga bde-po '''yin''' |
|||
| width="50" | |
|||
|I fine '''be:ESS-EGO''' |
|||
|ང་ || བདེ་པོ་ || '''ཡིན'''། |
|||
|"I am fine."}} |
|||
|- |
|||
|<nga || 'brog-pa || '''yin'''> |
|||
| width="50" | |
|||
|<nga || bde-po || '''yin'''> |
|||
|- |
|||
| I || nomad || '''be<small>:ESS.-EGO.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| I || fine || '''be<small>:ESS.-EGO.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"I am a nomad." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="3"|"I am fine." |
|||
|} |
|||
ཡིན་ |
{{bo|labels=no|t=ཡིན་|w=yin}} may, on rare occasions, express an intention or an insistence on the part of the speaker: |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|ཁྱེད་རང་གི་ |
|ཁྱེད་རང་གི་ ཇ་ '''ཡིན'''། |
||
|khyed-rang-gi ja '''yin''' |
|||
|- |
|||
|you:GEN HON-tea '''be:ESS-EGO''' |
|||
|<khyed-rang-gi || ja || '''yin'''> |
|||
|"It's your tea (that I'm intending to give you)."}} |
|||
|- |
|||
| you<small>:GEN.</small> || <small>HON.-</small>tea || '''be<small>:ESS.-EGO.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"It’s your tea (that I’m intending to give you)." |
|||
|} |
|||
=== Existential copulas === |
=== Existential copulas === |
||
There are three existential copulas: ''assertive'' ཡོད་རེད་ |
There are three existential copulas: ''assertive'' {{bo|labels=no|t= ཡོད་རེད་|w=yod-red}}, ''testimonial'' {{bo|labels=no|t=འདུག་|w='dug}} and ''egophoric'' {{bo|labels=no|t=ཡོད་|w=yod}}. |
||
==== Existential-assertive copula ==== |
==== Existential-assertive copula ==== |
||
ཡོད་རེད་ |
{{bo|labels=no|t=ཡོད་རེད་|w=yod-red}} is the "assertive" copula. This copula is used with the second and third person pronouns and implies a definite assertion by the speaker. It can usually be translated three ways according to context; "there is/are", giving an existential sense, "to be at", giving a certain location (situational sense), or by the verb "to have", giving a possessive sense. Its negative form is {{bo|labels=no|t=ཡོད་མ་རེད་|w=yod-ma-red}}. |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|བོད་ལ་ |
|བོད་ལ་ གནམ་གྲུ་ '''ཡོད་རེད'''། |
||
|bod-la gnam-gru '''yod-red''' |
|||
| width="50" | |
|||
| Tibet-OBL airplane '''be:EX-ASSERT''' |
|||
|ཐུབ་བསྟན་ || ལགས་ || འདིར་ || '''ཡོད་རེད'''། |
|||
|"There are airplanes in Tibet."}} |
|||
| width="50" | |
|||
|ཚེ་རིང་ལ་ || མོ་ཊ་ || '''ཡོད་རེད'''། |
|||
|- |
|||
|<bod-la || gnam-gru || '''yod-red'''> |
|||
| width="50" | |
|||
|<thub-bstan || lags || 'dir || '''yod-red'''> |
|||
| width="50" | |
|||
|<tse-ring-la || mo-ṭa || '''yod-red'''> |
|||
|- |
|||
| Tibet<small>-OBL.</small> || airplane || '''be<small>:EX.-ASSERT.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| Thubtän || mister || here || '''be<small>:EX.-ASSERT.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| Tsering<small>-OBL.</small> || car || '''be<small>:EX.-ASSERT.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"There are airplanes in Tibet." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="4"|"Thubtän is here." |
|||
| width="50" | |
|||
|colspan="3"|"Tsering has a car." |
|||
|} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
It can also be preceded by a qualifying adjective to form the attributive sense in which it can be translated as "to be." |
|||
|ཐུབ་བསྟན་ ལགས་ འདིར་ '''ཡོད་རེད'''། |
|||
|thub-bstan lags 'dir '''yod-red''' |
|||
| Thubtän mister here '''be:EX-ASSERT''' |
|||
|"Thubtän is here."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
| |
|ཚེ་རིང་ལ་ མོ་ཊ་ '''ཡོད་རེད'''། |
||
|tse-ring-la mo-ṭa '''yod-red''' |
|||
|- |
|||
| Tsering-OBL car '''be:EX-ASSERT''' |
|||
|"Tsering has a car."}} |
|||
|- |
|||
| this || pretty || '''be<small>:EX.-ASSERT.</small>''' |
|||
It can also be preceded by a qualifying adjective to form the attributive sense in which it can be translated as "to be". |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"This is pretty." |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|} |
|||
|འདི་ སྙིང་རྗེ་པོ་ '''ཡོད་རེད'''། |
|||
|'di snying-rje-po '''yod-red''' |
|||
|this pretty '''be:EX-ASSERT''' |
|||
|"This is pretty."}} |
|||
==== Existential-testimonial copula ==== |
==== Existential-testimonial copula ==== |
||
འདུག་ |
{{bo|labels=no|t=འདུག་|w='dug}} is the "testimonial" copula. It is translated in the same way as {{bo|labels=no|t=ཡོད་རེད་|w=yod-red}} in all cases but it differs in a subtle way. It implies that the speaker was a witness to what is being stated. Its negative form is {{bo|labels=no|t=མི་འདུག་|w=mi-'dug}}. |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|བོད་ལ་ |
|བོད་ལ་ གནམ་གྲུ་ '''འདུག'''་ |
||
|bod-la gnam-gru ''''dug''' |
|||
|- |
|||
| |
|Tibet-OBL. airplane '''be:EX-TEST''' |
||
|"There are airplanes in Tibet. (I know because I have seen them)"}} |
|||
|- |
|||
| Tibet<small>-OBL.</small> || airplane || '''be<small>:EX.-TEST.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"There are airplanes in Tibet. (I know because I have seen them)" |
|||
|} |
|||
It can also, like ཡོད་རེད |
It can also, like {{bo|labels=no|t=ཡོད་རེད|w=yod-red}} be preceded by a qualifying adjective to form the attributive sense in which it can be translated as "to be." |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|འདི་ |
|འདི་ སྙིང་རྗེ་པོ་ '''འདུག'''་ |
||
|'di snying-rje-po ''''dug''' |
|||
|- |
|||
|this pretty '''be:EX-TEST''' |
|||
|<'di || snying-rje-po || ''''dug'''> |
|||
|"This is pretty. (I know because I have seen this for myself)"}} |
|||
|- |
|||
| this || pretty || '''be<small>:EX.-TEST.</small>''' |
|||
|- |
|||
|colspan="3"|"This is pretty. (I know because I have seen this for myself)" |
|||
|} |
|||
==== Existential-egophoric copula ==== |
==== Existential-egophoric copula ==== |
||
ཡོད |
{{bo|labels=no|t=ཡོད|w=yod}} is the "egophoric" copula. Like {{bo|labels=no|t=ཡིན་|w=yin}} it is associated with the first person but it instead marks possession (I have) and location (I am (at)). It may also be used to express the speaker's opinion of something or an acquaintance with something. Its negative form is {{bo|labels=no|t=མེད་|w=med}}. |
||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|དེབ་ མང་པོ་ '''ཡོད'''། |
|||
|deb mang-po '''yod''' |
|||
|book many '''be:EX-EGO''' |
|||
|"I have many books."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|རྒྱ་ནག་ལ་ '''ཡོད'''། |
|||
|rgya-nag-la '''yod''' |
|||
|China-OBL. '''be:EX-EGO''' |
|||
|"I am in China."}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|ཇ་ འདི་ ཞིམ་པོ་ '''ཡོད'''། |
|||
|ja 'di zhim-po '''yod''' |
|||
|tea this tasty '''be:EX-EGO''' |
|||
|"This tea is good (in my opinion)."}} |
|||
=== Evidentiality === |
|||
{{Expand section|date=May 2023}} |
|||
Tibetan copulas function as markers of both [[evidentiality]] and [[aspect (linguistics)|aspect]].<ref name="Tournardre_1991" /> The study of these copulas has contributed substantially to the understanding of evidentiality cross-linguistically.<ref name="DeLancey_1985">{{cite journal |last1=DeLancey |first1=Scott |title=Lhasa Tibetan Evidentials and the Semantics of Causation |journal=Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society |date=1985 |url=http://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/viewFile/1905/1677 |access-date=12 May 2023}}</ref><ref name="Hill_Gawne_2017">{{cite journal |last1=Hill |first1=Nathan W. |last2=Gawne |first2=Lauren |title=1 The contribution of Tibetan languages to the study of evidentiality |journal=Evidential Systems of Tibetan Languages |date=24 April 2017 |pages=1–38 |doi=10.1515/9783110473742-001 |isbn=978-3-11-047374-2 |url=https://eprints.soas.ac.uk/23842/1/Hill%20ch%202017%20Gawne%20contribution.pdf |access-date=12 May 2023}}</ref> |
|||
The table below shows the paradigm of Lhasa Tibetan verb endings that express tense/aspect and [[evidentiality]]/[[egophoricity]]:{{sfn |DeLancey | 2018 | p=587}} |
|||
{|class="wikitable" |
|||
:{| style="text-align: center" |
|||
|དེབ་ || མང་པོ་ || '''ཡོད'''། |
|||
| width="50" | |
|||
|རྒྱ་ནག་ལ་ || '''ཡོད'''། |
|||
| width="50" | |
|||
|ཇ་ || འདི་ || ཞིམ་པོ་ || '''ཡོད'''། |
|||
|- |
|- |
||
! !!rowspan="2", style="white-space:nowrap;"| Egophoric !! rowspan="2", style="white-space:nowrap;"|Factual/Assertive(non-egophoric)!! colspan="2"| Evidential |
|||
|<deb || mang-po || '''yod'''> |
|||
| width="50" | |
|||
|<rgya-nag-la || '''yod'''> |
|||
| width="50" | |
|||
|<ja || 'di || zhim-po || '''yod'''> |
|||
|- |
|- |
||
! !! style="white-space:nowrap;"| Direct/Testimonial!! Inferential |
|||
| book || many || '''be<small>:EX.-EGO.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| China<small>-OBL.</small> || '''be<small>:EX.-EGO.</small>''' |
|||
| width="50" | |
|||
| tea || this || tasty || '''be<small>:EX.-EGO.</small>''' |
|||
|- |
|- |
||
! [[Perfective aspect|Perfective]] |
|||
|colspan="3"|"I have many books." |
|||
| {{bo|labels=no|t=པ་ཡིན་|w=pa yin}} |
|||
| width="50" | |
|||
|{{bo|labels=no|t=པ་རེད་|w=pa red}} |
|||
|colspan="2"|"I am in China." |
|||
|{{bo|labels=no|t=སོང་|w=song}} |
|||
| width="50" | |
|||
|rowspan="2"|{{bo|labels=no|t=ཞག་|w=zhag}} |
|||
|colspan="4"|"This tea is good (in my opinion)." |
|||
|- |
|||
! [[Perfect aspect|Perfect]] |
|||
|{{bo|labels=no|t=ཡོད་|w=yod}} |
|||
|{{bo|labels=no|t=ཡོག་རེད་|w=yog red}} |
|||
|{{bo|labels=no|t=འདུག་|w='dug}} |
|||
|- |
|||
! Imperfective |
|||
|{{bo|labels=no|t=གི་ཡོད་|w=gi yod}} |
|||
|{{bo|labels=no|t=གི་ཡོག་རེད་|w=gi yog red}} |
|||
|colspan="2"|{{bo|labels=no|t=གི་་འདུག་ ~ གིས་|w=gi 'dug / gis}} |
|||
|- |
|||
! [[Future tense|Future]] |
|||
|{{bo|labels=no|t=གི་ཡིན་|w=gi yin}} |
|||
|colspan="3"|{{bo|labels=no|t=གི་རེད་|w=gi red}} |
|||
|} |
|} |
||
The egophoric typically appears in first-person declaratives and second-person questions; the assertive may be used in the other contexts.{{sfn |DeLancey | 2018 | p=582}} |
|||
The direct evidential is used for describing what the speaker directly perceived while the inferential marks information that she inferred from something else. For example: |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|གངས་ བཏང་ སོང། |
|||
|gang btang '''song''' |
|||
|"It snowed." (The speaker has actually seen it snowing){{sfn | Tournadre | Dorje | 2003 | p=167}}}} |
|||
{{fs interlinear|indent=3|lang=bo |
|||
|གངས་ བཏང་ བཞག། |
|||
|gang btang '''bzhag''' |
|||
|"It snowed." (The speaker has only seen traces){{sfn | Tournadre | Dorje | 2003 | p=168}}}} |
|||
==References== |
==References== |
||
{{ |
{{Reflist}} |
||
{{Refbegin|2}} |
|||
* {{cite book|url=https://archive.org/details/bub_gb_SLUIAAAAQAAJ|title=Tibetan–English Dictionary|author=H. A. Jäschke|year=1881|publisher=Taylor and Francis|edition=reprint|location=LONDON|page=|pages=671|isbn=|accessdate=2011-06-30}}(Original from Oxford University) |
|||
* {{cite book|url=https://archive.org/details/ |
* {{cite book|url=https://archive.org/details/bub_gb_SLUIAAAAQAAJ|title=Tibetan–English Dictionary|author=H. A. Jäschke|year=1881|publisher=Taylor and Francis|edition=reprint|location=LONDON|page=671|isbn=978-0-7100-1601-0 |access-date=2011-06-30}}(Original from Oxford University) |
||
* {{cite book|url=https:// |
* {{cite book|url=https://archive.org/details/bub_gb__RQTAAAAYAAJ|title=A Tibetan–English dictionary, with special reference to the prevailing dialects: To which is added an English-Tibetan vocabulary|author=Heinrich August Jäschke|author-link=Heinrich August Jäschke|year=1881|publisher=Printed by Unger Brothers (T. Grimm)|location=LONDON|page=671|access-date=2011-06-30}}(Original from Harvard University) |
||
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id= |
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id=pmN_wah3GcEC|title=Tibetan grammar|author=Heinrich August Jäschke|editor=Heinrich Wenzel|year=1883|publisher=Trübner & co.|edition=2nd|location=LONDON|page=104|volume=7 of Trübner's collection of simplified grammars|access-date=2011-06-30}}(Original from Harvard University) |
||
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id= |
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id=KAmi4M8_-9oC|title=Hand-book of colloquial Tibetan: A practical guide to the language of Central Tibet ...|author=Graham Sandberg|year=1894|publisher=Thacker, Spink and co.|location=Calcutta|page=372|access-date=2011-06-30}}(Original from Harvard University) |
||
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id=kqACAAAAQAAJ|title=Romanized Tibetan and English dictionary|author=Heinrich August Jäschke|year=1866|page=158|access-date=2011-06-30}}(Original from Oxford University) |
|||
* {{Citation | author=Heinrich August Jäschke | author-link=Heinrich August Jäschke | editor=1865, 2004 [Compendium | title=A short practical grammar of the Tibetan language, with special reference to the spoken dialects | place =London | publisher =Hardinge Simpole | isbn =1-84382-077-3 |
|||
* {{Citation | author=Heinrich August Jäschke | author-link=Heinrich August Jäschke | title=A short practical grammar of the Tibetan language, with special reference to the spoken dialects | date=March 2004 |location=London | publisher =Hardinge Simpole | isbn =1-84382-077-3 |
|||
}}. " ... contains a facsimile of the original publication in manuscript, the first printed version of 1883, and the later Addenda published with the Third Edition."—P. [4] of cover./ First edition published in Kye-Lang in Brit. Lahoul by the author, in manuscript, in 1865. |
}}. " ... contains a facsimile of the original publication in manuscript, the first printed version of 1883, and the later Addenda published with the Third Edition."—P. [4] of cover./ First edition published in Kye-Lang in Brit. Lahoul by the author, in manuscript, in 1865. |
||
* Naga, Sangye Tandar. (2010). "Some Reflections on the Mysterious Nature of Tibetan Language" In: ''The Tibet Journal'', Special issue. Autumn 2009 vol XXXIV n. 3-Summer 2010 vol XXXV n. 2. "The Earth Ox Papers", edited by Roberto Vitali, pp. 561–566. |
* Naga, Sangye Tandar. (2010). "Some Reflections on the Mysterious Nature of Tibetan Language" In: ''The Tibet Journal'', Special issue. Autumn 2009 vol XXXIV n. 3-Summer 2010 vol XXXV n. 2. "The Earth Ox Papers", edited by Roberto Vitali, pp. 561–566. |
||
* {{Citation | |
* {{Citation | first1=Nicolas | last1 = Tournadre | first2=Sangda | last2=Dorje | name-list-style=amp | year=2003 | title=Manual of Standard Tibetan |location=New York | publisher=[[Snow Lion Publications]] | isbn=1-55939-189-8 | url-access=registration | url=https://archive.org/details/manualofstandard00nico }}. |
||
* {{Citation | author=Sarat Chandra Das | year=2000 | title=Tibetan–English Dictionary (With Sanskrit Synonyms) | |
* {{Citation | author=Sarat Chandra Das | year=2000 | title=Tibetan–English Dictionary (With Sanskrit Synonyms) |location=Delhi |
||
| publisher =[[Motilal Banarsidass]] | isbn =81-208-1713-3}}. (Reprint of the Calcutta : Bengal Secretariat Book Depot, 1902 edition.) |
| publisher =[[Motilal Banarsidass]] | isbn =81-208-1713-3}}. (Reprint of the Calcutta : Bengal Secretariat Book Depot, 1902 edition.) |
||
* {{Citation | last=Hodge | first=Stephen | year=2003 | title=An Introduction to Classical Tibetan |
* {{Citation | last=Hodge | first=Stephen | year=2003 | title=An Introduction to Classical Tibetan | publisher =Orchid Press |
||
| isbn =974-524-039-7}}. |
| isbn =974-524-039-7}}. |
||
* {{Citation | last=Bernard | first=Theos C. | year=1946 | title=A Simplified Grammar of the Literary Tibetan Language | |
* {{Citation | last=Bernard | first=Theos C. | year=1946 | title=A Simplified Grammar of the Literary Tibetan Language |location=Santa Barbara, California | publisher =Tibetan Text Society }} |
||
{{ |
{{Refend}} |
||
==Further reading== |
|||
*{{cite book | last=DeLancey | first=Scott | title=The Oxford Handbook of Evidentiality | chapter=Evidentiality in Tibetic | editor=Alexandra Y. Aikhenvald |publisher=Oxford University Press | date=2018 | pages=580–594 | isbn=978-0-19-875951-5 | doi=10.1093/oxfordhb/9780198759515.013.27}} |
|||
<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/><div style="display:none;"> |
|||
ESS:essential |
|||
ASSERT:assertive |
|||
REV:revelatory |
|||
EGO:egophoric |
|||
TEST:testimonial |
|||
</div><section end="list-of-glossing-abbreviations"/> |
|||
{{Tibetan_language}} |
{{Tibetan_language}} |
||
{{Tibet related articles}} |
{{Tibet related articles}} |
||
{{language grammars}} |
|||
{{Authority control}} |
|||
[[Category: |
[[Category:Sino-Tibetan grammars]] |
||
[[Category:Tibetan language]] |
[[Category:Tibetan language]] |
Latest revision as of 20:14, 2 April 2024
This article needs additional citations for verification. (March 2013) |
Tibetan grammar describes the morphology, syntax and other grammatical features of Lhasa Tibetan, a Sino-Tibetan language. Lhasa Tibetan is typologically an ergative–absolutive language. Nouns are generally unmarked for grammatical number, but are marked for case. Adjectives are never marked and appear after the noun. Demonstratives also come after the noun but these are marked for number. Verbs are possibly the most complicated part of Tibetan grammar in terms of morphology. The dialect described here is the colloquial language of Central Tibet, especially Lhasa and the surrounding area, but the spelling used reflects classical Tibetan, not the colloquial pronunciation.
Nouns and case
[edit]Nouns are not usually marked for grammatical gender or number.
Natural gender may be conveyed through the lexicon, e.g. གཡག་ <gyag> "yak (male)", འབྲི་ <'bri> "yak-cow". In human or animate nouns, gender may be indicated through suffixes. These suffixes are generally:
- པ་ <pa> or པོ་ <po> "male"
- མ་ <ma> or མོ་ <mo> "female"
ཁམས་པ་
khams-pa
"man from Kham"
→
ཁམས་མོ་
khams-mo
"woman from Kham"
མཛོ་
mdzo
"yak-cow hybrid"
→
མཛོ་མོ་
mdzo-mo
"female dzo"
Number is never marked in inanimate nouns or animals. Even human nouns can only take the plural marker ཚོ་ <tsho> if they are specified or definite, e.g. ཨ་མ་ <a-ma> "mother" → ཨ་མ་ཚོ་ <a-ma-tsho> "(the) mothers". Tibetan does not mark definiteness, and such a meaning would be left to be deduced from the context.
Tibetan nouns are marked for six cases: absolutive, agentive, genitive, ablative, associative and oblique. Particles are attached to entire noun phrases, not to individual nouns. Case suffixes are attached to the noun phrase as a whole, while the actual noun remains unchanged. The form taken by the suffix depends on the final sound of the word to which the suffix is attached.
Absolutive case
[edit]The absolutive case is the unmarked form of the noun, which may be used as the subject of an intransitive verb, the object of a transitive verb or the experiencer of an emotion.
Genitive case
[edit]The genitive case marks possession and is often translated as "of". The form of the genitive suffix depends on the last sound of the noun:
- if the last sound is a vowel or འ་ <'a> then the suffix is འི་ <'i>
- if the last sound is ག་ <-g> or ང་ <-ng> then the suffix is གི་ <gi>
- if the last sound is ད་ <-d>, བ་ <-b>, ས་ <-s> or one of the secondary sound suffixes then the genitive suffix is ཀྱི་ <kyi>
- if the last sound is ན་ <-n>, མ་ <-m>, ར་ <-r> or ལ་ <-l> then the suffix is གྱི་ <gyi>.
ཆོས་ཀྱི་
chos-kyi
འཁོར་ལོ
'khor-lo
Wheel of dharma
ལུག་གི་
lug-gi
པགས་པ
pags-pa
Skin of sheep
The genitive is also used to form relative clauses. Here, the genitive suffix is attached to the verb and is translated as "that" or "who".
དེབ་
deb
book
ནང་ལ་
nang-la
inside-OBL
ཡོད་པའི་
yod-pa'i
is-GEN
པར་
par
photo
"the photo that is in the book"
Agentive case
[edit]Formally the agentive (or ergative) case is built upon the genitive by adding ས་ <-s> to the latter; consequently:
- if the last sound is a vowel or འ་ <'a> then the suffix is ས་ <-s>
- if the last sound is ག་ <-g> or ང་ <-ng> then the suffix is གིས་ <gis>
- if the last sound is ད་ <-d>, བ་ <-b>, ས་ <-s> or one of the secondary sound suffixes then the genitive suffix is ཀྱིས་ <kyis>
- if the last sound is ན་ <-n>, མ་ <-m>, ར་ <-r> or ལ་ <-l> then the suffix is གྱིས་ <gyis>.
The agentive is used for ergative and instrumental functions. The ergative function occurs with the subject, agent or causer of transitive verbs, the agent of "mental" and "verbal" actions and the perceiver of a sensation.
Ablative case
[edit]The ablative case is always suffixed with ནས་ <nas>. It marks direction away from the noun. Like the agentive case, the ablative can also take the ergative role marking the agent of an action.
Associative case
[edit]The associative case is marked by the suffix དང་ <dang>, which may be translated as "and" but also as "with", "against" or have no translation at all. When speaking, after the associative suffix is used, a pause is inserted, for example:
པཱ་ལགས་དང་།
paa-lags-dang,
father-ASS
ཨ་ཁུ་དང་།
a-khu-dang,
uncle-ASS
ཨ་ནེ།
a-ne
aunt
"father and uncle and aunt..."
The associative suffix cannot combine with other case or plural markers on the same noun or noun phrase:
ཨ་མ་དང་
a-ma-dang
mother-ASS
སྤུ་གུ་ཚོ།
spu-gu-tsho
children
"mother and children"
བུ་དང་
bu-dang
boy-ASS
བུ་མོ་ཚོར་
bu-mo-tsho-r
boy-FEM-PL-DAT
ལག་རྟགས་
lag-rtags
present
སྦྲུས་པ་ཡོད།
sbrus-pa-yod
give-PAST-be:EX-EGO
"(they) gave presents to the boys and girls"
Oblique case
[edit]The oblique suffix fulfills the functions of both the dative and locative cases. The dative case marks the indirect object of an action and can be translated as "to". The locative case marks place, with or without movement, or time, and can be translated as "on", "in", "at" or "to".
There are two varieties of the suffix, one of which is dependent on the final sound of the noun and one that is not. The form –ར་ <-r> is found only after vowels and འ་ <'a> whereas –ལ་ <-la> can be found after all sounds including vowels and <'a>. The <-r> form is rarely used to mark the dative with monosyllabic words except the personal pronouns and demonstrative and interrogative adjectives.
Pronouns
[edit]Personal pronouns
[edit]Pronouns have between one and three registers and three numbers: singular, dual and plural.
singular | dual | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
1st person | ང་ nga |
ང་གཉིས་ nga-gnyis |
ང་ཚོ་ nga-tsho | ||
2nd person | ordinary | རང་ rang |
རང་གཉིས་ rang-gnyis |
རང་ཚོ་ rang-tsho | |
honorific | ཁྱེད་རང་ khyed-rang |
ཁྱེད་རང་གཉིས་ khyed-rang-gnyis |
ཁྱེད་རང་ཚོ་ khyed-rang-tsho | ||
pejorative | ཁྱོད་ khyod |
ཁྱོད་གཉིས་ khyod-gnyis |
ཁྱོད་ཚོ་ khyod-tsho | ||
3rd person | ordinary | ཁོང་ khong |
ཁོང་གཉིས་ khong-gnyis |
ཁོང་ཚོ་ khong-tsho | |
familiar | male | ཁོ་(རང་) kho-(rang) |
ཁོ་(རང་)གཉིས་ kho-(rang)-gnyis |
ཁོ་(རང་)ཚོ་ kho-(rang)-tsho | |
female | མོ་(རང་) mo-(rang) |
མོ་(རང་)གཉིས་ mo-(rang)-gnyis |
མོ་(རང་)ཚོ་ mo-(rang)-tsho |
Demonstrative pronouns
[edit]Tibetan has proximal, medial and distal demonstrative pronouns:
- proximal འདི་ <'di> "this"
- medial དེ་ <de> "that"
- distal ཕ་གི་ <pha-gi> "that over there (yonder)"
འདི་ <'di> and དེ་ <de> also have temporal meanings where འདི་ <'di> is connected with present and དེ་ <de> is connected with the past or the future:
- ལོ་འདི་ <lo 'di> "this year (present time reference)"
- ལོ་དེ་ <lo de> "that year (past or future reference)"
ཕ་གི་ <pha-gi>, on the other hand, can only express spatial distance. From these demonstrative pronouns the following adverbs are derived: འདིར་ <'dir> "here", དེར་ <der> "there", and ཕ་གིར་ <pha-gir> "over there".
The demonstratives can be used as both pronouns and adjectives. As pronouns they act much in the same way as the third person pronouns do, but may also refer to previous clauses or events. As adjectives they appear after the noun and act as any other adjective would. Both adjectival and pronominal demonstratives are capable of receiving both case and number suffixes.
Verb classes
[edit]Volitional and non-volitional classes
[edit]There is an important division of verbs into two main classes: volitional and non-volitional. The former concerns controllable actions, and the latter non-controllable actions. This difference is comparable to that in English between look and see, and between listen and hear: listen and look are volitional because one can choose to do them or not, while see and hear are non-volitional because they do not denote deliberate actions.
These two classes are important when conjugating any Tibetan verb because each class can only use a particular set of suffixes. This means that volitional verbs cannot use the same suffixes as non-volitional verbs and vice versa. For example, the verb form མཐོང་པ་ཡིན་ <mthong-pa-yin> would be incorrect as མཐོང <mthong> is a non-volitional verb and པ་ཡིན <pa-yin> is a volitional suffix. The correct form would be མཐོང་པ་རེད་ <mthong-pa-red> or "I saw."[1]
Transitive and intransitive verbs
[edit]Both the volitional and non-volitional classes contain transitive as well as intransitive verbs. The forms of transitive and intransitive verbs remain the same if the two verbs share the same root.[2] The difference between transitive and intransitive is only evident in the way each verb is used: if the verb takes an object then it is transitive, if it does not then it is intransitive. This distinction determines which case the nouns will take: monovalent verbs are intransitive, and their single argument takes the absolutive case; divalent verbs are transitive, with the agent in the ergative case and the patient in the absolutive case. This is the basis for the classification of the Tibetan language as having ergative–absolutive alignment, although the ergative case can also have rhetorical uses.[2]
Verb inflection
[edit]Verbs in modern spoken Tibetan have between one and three stems. These are the present-future stem, the past stem and the imperative stem. Many verbs, however, only have one stem when spoken, remaining distinct only in writing, meaning that inflection is based mainly on the use of verbal auxiliaries. The verb is inflected by means of attaching suffixes to the verb stem in a similar way to nouns and pronouns.
Copulae
[edit]Tibetan has several verbs that can be translated as "to be" or "to have" which appear in two classes. Copulas in the first class are essential, meaning that they denote an essential quality of the noun. Copulas in the second class are existential, meaning that they express the existence of a phenomenon or a characteristic and suggests an evaluation by the speaker. The difference between essential and existential copulas is similar to that of the verbs ser and estar in the Spanish language.
Outlined below is a classification from the Tibetan and Himalayan Library website, principally based on the work of Nicolas Tournadre.[3]
Essential copulae
[edit]There are three essential copulas:
- assertive རེད་ <red>
- revelatory རེད་བཞག་ <red-bzhag>
- egophoric ཡིན་ <yin>
Essential-assertive copula
[edit]རེད་ <red> is the "assertive" essential copula. It translates as "to be" and represents an objective assertion or affirmation regarding the subject of the sentence. The negative of རེད་ <red> is མ་རེད་ <ma-red>. The attribute may be an adjective, giving an attributive meaning, or a substantive, giving an equative meaning. The attributive immediately precedes the verb.
འདི་
'di
this
ཐུབ་བསྟན་
thub-bstan
Thubtän
རེད།
red
be:ESS-ASSERT
"This is Thubtän."
ཁོང་
khong
he
འབྲོག་པ་
'brog-pa
nomad
མ་རེད།
ma-red
not-be:ESS-ASSERT
"He isn't a nomad."
མོ་རང་
mo-rang
she
སྙིང་རྗེ་པོ་
snying-rje-po
pretty
རེད།
red
be:ESS-ASSERT
"She's pretty."
This copula, in rare cases, may also express possession of a quality:
མོ་རང་
mo-rang
she
མིག་
mig
eye
ཆུང་ཆུང་
chung-chung
small
རེད།
red
be:ESS-ASSERT
"She has small eyes."
Essential-revelatory copula
[edit]རེད་བཞག་ <red-bzhag> is the "revelatory" copula, meaning that the speaker has only recently become aware of what they are stating. It may be translated as "to be" with the statement preceded by an exclamation such as "Hey!" or "Why!" Its negative form is རེད་མི་འདུག་ <red-mi-'dug>.
ཐུབ་བསྟན་
thub-bstan
Thubtän
རེད་བཞག་
red-bzhag
be:ESS-REV
"Hey! It's Thubtän."
འབྲོག་པ་
'brog-pa
nomad
རེད་མི་འདུག་
red-mi-'dug
not-be:ESS-REV
"No, he isn't a nomad."
སྨྱོན་པ་
smyon-pa
crazy
རེད་བཞག་
red-bzhag
be:ESS-REV
"Why, he's mad! (I've just realized)"
Essential-egophoric copula
[edit]ཡིན་ <yin> is the "egophoric" essential copula. It is usually translated as "(I) am" because of its main use with the first person. Like རེད་ <red>, it can be used with adjectives or substantives. Its negative form is མིན་ <min>.
ང་
nga
I
འབྲོག་པ་
'brog-pa
nomad
ཡིན།
yin
be:ESS-EGO
"I am a nomad."
ང་
nga
I
བདེ་པོ་
bde-po
fine
ཡིན།
yin
be:ESS-EGO
"I am fine."
ཡིན་ <yin> may, on rare occasions, express an intention or an insistence on the part of the speaker:
ཁྱེད་རང་གི་
khyed-rang-gi
you:GEN
ཇ་
ja
HON-tea
ཡིན།
yin
be:ESS-EGO
"It's your tea (that I'm intending to give you)."
Existential copulas
[edit]There are three existential copulas: assertive ཡོད་རེད་ <yod-red>, testimonial འདུག་ <'dug> and egophoric ཡོད་ <yod>.
Existential-assertive copula
[edit]ཡོད་རེད་ <yod-red> is the "assertive" copula. This copula is used with the second and third person pronouns and implies a definite assertion by the speaker. It can usually be translated three ways according to context; "there is/are", giving an existential sense, "to be at", giving a certain location (situational sense), or by the verb "to have", giving a possessive sense. Its negative form is ཡོད་མ་རེད་ <yod-ma-red>.
བོད་ལ་
bod-la
Tibet-OBL
གནམ་གྲུ་
gnam-gru
airplane
ཡོད་རེད།
yod-red
be:EX-ASSERT
"There are airplanes in Tibet."
ཐུབ་བསྟན་
thub-bstan
Thubtän
ལགས་
lags
mister
འདིར་
'dir
here
ཡོད་རེད།
yod-red
be:EX-ASSERT
"Thubtän is here."
ཚེ་རིང་ལ་
tse-ring-la
Tsering-OBL
མོ་ཊ་
mo-ṭa
car
ཡོད་རེད།
yod-red
be:EX-ASSERT
"Tsering has a car."
It can also be preceded by a qualifying adjective to form the attributive sense in which it can be translated as "to be".
འདི་
'di
this
སྙིང་རྗེ་པོ་
snying-rje-po
pretty
ཡོད་རེད།
yod-red
be:EX-ASSERT
"This is pretty."
Existential-testimonial copula
[edit]འདུག་ <'dug> is the "testimonial" copula. It is translated in the same way as ཡོད་རེད་ <yod-red> in all cases but it differs in a subtle way. It implies that the speaker was a witness to what is being stated. Its negative form is མི་འདུག་ <mi-'dug>.
བོད་ལ་
bod-la
Tibet-OBL.
གནམ་གྲུ་
gnam-gru
airplane
འདུག་
'dug
be:EX-TEST
"There are airplanes in Tibet. (I know because I have seen them)"
It can also, like ཡོད་རེད <yod-red> be preceded by a qualifying adjective to form the attributive sense in which it can be translated as "to be."
འདི་
'di
this
སྙིང་རྗེ་པོ་
snying-rje-po
pretty
འདུག་
'dug
be:EX-TEST
"This is pretty. (I know because I have seen this for myself)"
Existential-egophoric copula
[edit]ཡོད <yod> is the "egophoric" copula. Like ཡིན་ <yin> it is associated with the first person but it instead marks possession (I have) and location (I am (at)). It may also be used to express the speaker's opinion of something or an acquaintance with something. Its negative form is མེད་ <med>.
དེབ་
deb
book
མང་པོ་
mang-po
many
ཡོད།
yod
be:EX-EGO
"I have many books."
རྒྱ་ནག་ལ་
rgya-nag-la
China-OBL.
ཡོད།
yod
be:EX-EGO
"I am in China."
ཇ་
ja
tea
འདི་
'di
this
ཞིམ་པོ་
zhim-po
tasty
ཡོད།
yod
be:EX-EGO
"This tea is good (in my opinion)."
Evidentiality
[edit]This section needs expansion. You can help by adding to it. (May 2023) |
Tibetan copulas function as markers of both evidentiality and aspect.[2] The study of these copulas has contributed substantially to the understanding of evidentiality cross-linguistically.[4][5]
The table below shows the paradigm of Lhasa Tibetan verb endings that express tense/aspect and evidentiality/egophoricity:[6]
Egophoric | Factual/Assertive(non-egophoric) | Evidential | ||
---|---|---|---|---|
Direct/Testimonial | Inferential | |||
Perfective | པ་ཡིན་ <pa yin> | པ་རེད་ <pa red> | སོང་ <song> | ཞག་ <zhag> |
Perfect | ཡོད་ <yod> | ཡོག་རེད་ <yog red> | འདུག་ <'dug> | |
Imperfective | གི་ཡོད་ <gi yod> | གི་ཡོག་རེད་ <gi yog red> | གི་་འདུག་ ~ གིས་ <gi 'dug / gis> | |
Future | གི་ཡིན་ <gi yin> | གི་རེད་ <gi red> |
The egophoric typically appears in first-person declaratives and second-person questions; the assertive may be used in the other contexts.[7]
The direct evidential is used for describing what the speaker directly perceived while the inferential marks information that she inferred from something else. For example:
References
[edit]- ^ Tournadre, Nicolas. "Features: Show: Verbs and Verb Phrases". subjects.kmaps.virginia.edu. Retrieved 12 May 2023.
- ^ a b c Tournardre, Nicolas (Spring 1991). "The rhetorical use of the Tibetan ergative" (PDF). Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 14 (1): 93–107. Retrieved 12 May 2023.
- ^ "Copulas - Mandala Collections - Kmaps". mandala.library.virginia.edu. Retrieved 12 May 2023.
- ^ DeLancey, Scott (1985). "Lhasa Tibetan Evidentials and the Semantics of Causation". Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Retrieved 12 May 2023.
- ^ Hill, Nathan W.; Gawne, Lauren (24 April 2017). "1 The contribution of Tibetan languages to the study of evidentiality" (PDF). Evidential Systems of Tibetan Languages: 1–38. doi:10.1515/9783110473742-001. ISBN 978-3-11-047374-2. Retrieved 12 May 2023.
- ^ DeLancey 2018, p. 587.
- ^ DeLancey 2018, p. 582.
- ^ Tournadre & Dorje 2003, p. 167.
- ^ Tournadre & Dorje 2003, p. 168.
- H. A. Jäschke (1881). Tibetan–English Dictionary (reprint ed.). LONDON: Taylor and Francis. p. 671. ISBN 978-0-7100-1601-0. Retrieved 2011-06-30.(Original from Oxford University)
- Heinrich August Jäschke (1881). A Tibetan–English dictionary, with special reference to the prevailing dialects: To which is added an English-Tibetan vocabulary. LONDON: Printed by Unger Brothers (T. Grimm). p. 671. Retrieved 2011-06-30.(Original from Harvard University)
- Heinrich August Jäschke (1883). Heinrich Wenzel (ed.). Tibetan grammar. Vol. 7 of Trübner's collection of simplified grammars (2nd ed.). LONDON: Trübner & co. p. 104. Retrieved 2011-06-30.(Original from Harvard University)
- Graham Sandberg (1894). Hand-book of colloquial Tibetan: A practical guide to the language of Central Tibet ... Calcutta: Thacker, Spink and co. p. 372. Retrieved 2011-06-30.(Original from Harvard University)
- Heinrich August Jäschke (1866). Romanized Tibetan and English dictionary. p. 158. Retrieved 2011-06-30.(Original from Oxford University)
- Heinrich August Jäschke (March 2004), A short practical grammar of the Tibetan language, with special reference to the spoken dialects, London: Hardinge Simpole, ISBN 1-84382-077-3. " ... contains a facsimile of the original publication in manuscript, the first printed version of 1883, and the later Addenda published with the Third Edition."—P. [4] of cover./ First edition published in Kye-Lang in Brit. Lahoul by the author, in manuscript, in 1865.
- Naga, Sangye Tandar. (2010). "Some Reflections on the Mysterious Nature of Tibetan Language" In: The Tibet Journal, Special issue. Autumn 2009 vol XXXIV n. 3-Summer 2010 vol XXXV n. 2. "The Earth Ox Papers", edited by Roberto Vitali, pp. 561–566.
- Tournadre, Nicolas & Dorje, Sangda (2003), Manual of Standard Tibetan, New York: Snow Lion Publications, ISBN 1-55939-189-8.
- Sarat Chandra Das (2000), Tibetan–English Dictionary (With Sanskrit Synonyms), Delhi: Motilal Banarsidass, ISBN 81-208-1713-3. (Reprint of the Calcutta : Bengal Secretariat Book Depot, 1902 edition.)
- Hodge, Stephen (2003), An Introduction to Classical Tibetan, Orchid Press, ISBN 974-524-039-7.
- Bernard, Theos C. (1946), A Simplified Grammar of the Literary Tibetan Language, Santa Barbara, California: Tibetan Text Society
Further reading
[edit]- DeLancey, Scott (2018). "Evidentiality in Tibetic". In Alexandra Y. Aikhenvald (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford University Press. pp. 580–594. doi:10.1093/oxfordhb/9780198759515.013.27. ISBN 978-0-19-875951-5.