Jump to content

Selma Meerbaum-Eisinger: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
grammar, layout; update persondata
Line 1: Line 1:
'''Selma Meerbaum-Eisinger''' (August 15, 1924 – December 16, 1942) was a [[Romania]]n-born [[German language|German-language]] poet. A [[History of the Jews in Romania|Jew]], she was a victim of [[the Holocaust]] and died at the age of 18 in a [[labor camp]] in Ukraine.
'''Selma Meerbaum-Eisinger''' (August 15, 1924 – December 16, 1942) was a [[Romania]]n-born [[German language|German-language]] poet. A [[History of the Jews in Romania|Jew]], she was a victim of [[the Holocaust]] and died at the age of 18 in a [[labor camp]] in Ukraine.


Selma Meerbaum-Eisinger was the daughter of a shopkeeper Max Meerbaum in [[Chernivtsi|Cernăuţi (Czernowitz)]], a town in the [[Northern Bukovina]] region of then the Romanian Kingdom (nowadays [[Chernivtsi]],in [[Ukraine]]). Eisinger was the surname of her stepfather. At an early age she began to study literature. Her work shows a heavy influence by those she studied: [[Heinrich Heine]], [[Rainer Maria Rilke]], [[Klabund]], [[Paul Verlaine]] and [[Rabindranath Tagore]]. In 1939 she began to write poetry, and was already a skilled translator, being able to translate between [[French language|French]], [[Romanian language|Romanian]], [[Yiddish language|Yiddish]] and her native German. After German troops in July 1941[[World War II|invaded]] , and the region where she lived was ceded to the [[Soviet Union]]in 1940, the family was forced to relocate to the city's [[ghetto]]. In 1942 the family was deported to the Mikhailovska labor camp in rural Ukraine, where Selma soon died of [[epidemic typhus|typhus]].
Meerbaum-Eisinger was the daughter of the shopkeeper Max Meerbaum in [[Chernivtsi|Cernăuţi (Czernowitz)]], a town in the [[Northern Bukovina]] region of the Romanian Kingdom (now [[Chernivtsi]],in [[Ukraine]]). Eisinger was the surname of her stepfather. At an early age she began to study literature. Her work shows a heavy influence from those she studied: [[Heinrich Heine]], [[Rainer Maria Rilke]], [[Klabund]], [[Paul Verlaine]] and [[Rabindranath Tagore]]. In 1939 she began to write poetry, and was already a skilled translator, being able to translate between [[French language|French]], [[Romanian language|Romanian]], [[Yiddish language|Yiddish]] and her native German. After German troops [[World War II|invaded]] in July 1941, and the region where she lived was ceded to the [[Soviet Union]] in 1940, the family was forced to relocate to the city's [[ghetto]]. In 1942 the family was deported to the Mikhailovska labor camp in rural Ukraine, where Selma soon died of [[epidemic typhus|typhus]].


Meerbaum-Eisinger's work comprises 57 poems, which were written in [[pencil]] and hand-bound into a volume named ''Blütenlese'' (English: ''Blossom Vintage/The Reaping of Blossoms''). 52 poems were of her own and the rest were translations from French, Yiddish and Romanian. The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. It was planned that Fichman would give the book of poems to another friend of Meerbaum-Eisinger's, who would have the book published upon its arrival in [[Israel]]. However, Fichman died en route and was unable to transmit the book. Her poems were rediscovered and published by Tel Aviv University, Ramat Aviv, Israel, in 1979, edited by Adolf Rauchwerger. In 1980 they were then published in [[Germany]], through the efforts of journalist and researcher Jürgen Serke. The lost volume was published in its entirety under the title ''Ich bin in Sehnsucht eingehüllt'' (English: ''I am engulfed in longing''). An [[audiobook]] of the poems was produced in November 2005.
Meerbaum-Eisinger's work comprises 57 poems, which were written in [[pencil]] and hand-bound into a volume named ''Blütenlese'' (English: ''Blossom Vintage/The Reaping of Blossoms''). Fifty-two poems were her own and the rest were translations from French, Yiddish, and Romanian. The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. It was planned that Fichman would give the book of poems to another friend of Meerbaum-Eisinger's, who would have the book published upon its arrival in [[Israel]]. However, Fichman died en route and was unable to transmit the book. Her poems were rediscovered and published by [[Tel Aviv University]], [[Ramat Aviv, Israel]], in 1979, edited by Adolf Rauchwerger. In 1980 they were then published in [[Germany]], through the efforts of journalist and researcher Jürgen Serke. The lost volume was published in its entirety under the title ''Ich bin in Sehnsucht eingehüllt'' (English: ''I am engulfed in longing''). An [[audiobook]] of the poems was produced in November 2005.


== Style and critical reception ==
== Style and critical reception ==
The poems left by Meerbaum-Eisinger are written an in a strikingly confident and lyrical [[Impressionism|impressionist]] style, with a generally melancholy mood throughout. Literary critics count her among the ranks of world-class poets, and fellow poet [[Hilde Domin]] said that her poems were "clear, beautiful, light, yet conveyed a sense of foreboding." Her poems, with the poems of [[Rose Ausländer]] and [[Paul Celan]], are considered to make up an important part of the German-Jewish culture of [[Bukovina]].
The poems left by Meerbaum-Eisinger are written in a strikingly confident and lyrical [[Impressionism|impressionist]] style, with a generally melancholy mood throughout. Literary critics count her among the ranks of world-class poets, and fellow poet [[Hilde Domin]] said that her poems were "clear, beautiful, light, yet conveyed a sense of foreboding." Her poems, with the poems of [[Rose Ausländer]] and [[Paul Celan]], are considered to make up an important part of the German-Jewish culture of [[Bukovina]].


----
----
Line 12: Line 12:


== External links ==
== External links ==
* [http://www.libraries.uc.edu/libraries/arb/ger_americana/OccPapers/fichmanselma.html Fichmanselma<!-- bot-generated title -->] at www.libraries.uc.edu
*[http://www.libraries.uc.edu/libraries/arb/ger_americana/OccPapers/fichmanselma.html Fichmanselma<!-- bot-generated title -->] at www.libraries.uc.edu
* {{de icon}} http://www.selma.tv
*{{de icon}} http://www.selma.tv

{{Authority control|PND=118579894|LCCN=n/82/242819|VIAF=74132853|TSURL=viaf/74132853}}


{{Persondata <!-- Metadata: see [[Wikipedia:Persondata]]. -->
{{Persondata <!-- Metadata: see [[Wikipedia:Persondata]]. -->
| NAME = Meerbaum-Eisinger, Selma
| NAME = Meerbaum-Eisinger, Selma
| ALTERNATIVE NAMES =
| ALTERNATIVE NAMES =
| SHORT DESCRIPTION =
| SHORT DESCRIPTION = Ukrainian German language poet
| DATE OF BIRTH = August 15, 1924
| DATE OF BIRTH = August 15, 1924
| PLACE OF BIRTH =
| PLACE OF BIRTH =
Line 39: Line 41:
[[Category:Poets who died in Nazi concentration camps]]
[[Category:Poets who died in Nazi concentration camps]]


{{Authority control|PND=118579894|LCCN=n/82/242819|VIAF=74132853|TSURL=viaf/74132853}}
[[de:Selma Meerbaum-Eisinger]]
[[de:Selma Meerbaum-Eisinger]]
[[ro:Selma Meerbaum-Eisinger]]
[[ro:Selma Meerbaum-Eisinger]]

Revision as of 11:50, 24 August 2012

Selma Meerbaum-Eisinger (August 15, 1924 – December 16, 1942) was a Romanian-born German-language poet. A Jew, she was a victim of the Holocaust and died at the age of 18 in a labor camp in Ukraine.

Meerbaum-Eisinger was the daughter of the shopkeeper Max Meerbaum in Cernăuţi (Czernowitz), a town in the Northern Bukovina region of the Romanian Kingdom (now Chernivtsi,in Ukraine). Eisinger was the surname of her stepfather. At an early age she began to study literature. Her work shows a heavy influence from those she studied: Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke, Klabund, Paul Verlaine and Rabindranath Tagore. In 1939 she began to write poetry, and was already a skilled translator, being able to translate between French, Romanian, Yiddish and her native German. After German troops invaded in July 1941, and the region where she lived was ceded to the Soviet Union in 1940, the family was forced to relocate to the city's ghetto. In 1942 the family was deported to the Mikhailovska labor camp in rural Ukraine, where Selma soon died of typhus.

Meerbaum-Eisinger's work comprises 57 poems, which were written in pencil and hand-bound into a volume named Blütenlese (English: Blossom Vintage/The Reaping of Blossoms). Fifty-two poems were her own and the rest were translations from French, Yiddish, and Romanian. The volume was dedicated to her love and best friend, Lejser Fichman, a year her senior. It was planned that Fichman would give the book of poems to another friend of Meerbaum-Eisinger's, who would have the book published upon its arrival in Israel. However, Fichman died en route and was unable to transmit the book. Her poems were rediscovered and published by Tel Aviv University, Ramat Aviv, Israel, in 1979, edited by Adolf Rauchwerger. In 1980 they were then published in Germany, through the efforts of journalist and researcher Jürgen Serke. The lost volume was published in its entirety under the title Ich bin in Sehnsucht eingehüllt (English: I am engulfed in longing). An audiobook of the poems was produced in November 2005.

Style and critical reception

The poems left by Meerbaum-Eisinger are written in a strikingly confident and lyrical impressionist style, with a generally melancholy mood throughout. Literary critics count her among the ranks of world-class poets, and fellow poet Hilde Domin said that her poems were "clear, beautiful, light, yet conveyed a sense of foreboding." Her poems, with the poems of Rose Ausländer and Paul Celan, are considered to make up an important part of the German-Jewish culture of Bukovina.


Template:German

Template:Persondata