奈: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Shelkovitsa (talk | contribs) →Japanese: kanjitab |
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 48: | Line 48: | ||
===Definitions=== |
===Definitions=== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# [[how]]; [[why]] (used in [[rhetorical question]]s) |
# [[how]]; [[why]] (used in [[rhetorical question]]s) |
||
# to [[bear]]; to [[stand]]; to [[endure]] |
# to [[bear]]; to [[stand]]; to [[endure]] |
||
# {{lb|zh|Taiwan}} [[nano-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}} |
# {{defdate|from 1985}} {{lb|zh|Taiwan}} [[nano-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}} |
||
#: {{syn|zh|納<qq:Mainland China>}} |
#: {{syn|zh|納<qq:Mainland China>}} |
||
{{attention|zh|Missing sense "where" in Hakka: [https://www.quora.com/Are-the-Thai-and-Lao-words-for-where-related-Thai-nai-and-Lao-sai-What-about-the-other-related-languages/answer/Bern%C3%A9dy-Lim], [https://www.omniglot.com/language/phrases/hakka.php]}} |
{{attention|zh|Missing sense "where" in Hakka: [https://www.quora.com/Are-the-Thai-and-Lao-words-for-where-related-Thai-nai-and-Lao-sai-What-about-the-other-related-languages/answer/Bern%C3%A9dy-Lim], [https://www.omniglot.com/language/phrases/hakka.php]}} |
||
Line 105: | Line 105: | ||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{ja-noun|からなし|カラナシ}} |
{{ja-noun|からなし|カラナシ}} |
||
# {{obsolete form of|ja|唐梨||red apple}} |
# {{obsolete form of|ja|唐梨||red apple}} |
||
# {{lb|ja|by extension}} {{obsolete spelling of|ja|林檎||apple}} |
# {{lb|ja|by extension}} {{obsolete spelling of|ja|林檎||apple}} |
||
Line 118: | Line 119: | ||
====Pronoun==== |
====Pronoun==== |
||
{{ja-pos|pronoun|いかん}} |
{{ja-pos|pronoun|いかん}} |
||
# {{alternative form of|ja|奈何||what}} {{attention|ja|abbreviation?}} |
# {{alternative form of|ja|奈何||what}} {{attention|ja|abbreviation?}} |
||
Revision as of 17:03, 26 March 2024
See also: 柰
|
|
Translingual
Han character
奈 (Kangxi radical 37, 大+5, 8 strokes, cangjie input 大一一火 (KMMF), four-corner 40901, composition ⿱大示)
Derived characters
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 251, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 5893
- Dae Jaweon: page 511, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 532, character 2
- Unihan data for U+5948
Chinese
trad. | 奈 | |
---|---|---|
simp. # | 奈 | |
alternative forms | 柰 |
Glyph origin
A variant of 柰.
Etymology
- “how; why”
- Possibly a contraction of 若 (OC *nak) and 之 (OC *tə), as in 若之何 (ruòzhīhé) (Pulleyblank, 1995, p. 34).
- “nano-”
- Borrowed from English nano-.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka (Sixian, PFS): nai
- Eastern Min (BUC): nâi
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄞˋ
- Tongyong Pinyin: nài
- Wade–Giles: nai4
- Yale: nài
- Gwoyeu Romatzyh: nay
- Palladius: най (naj)
- Sinological IPA (key): /naɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: noi6
- Yale: noih
- Cantonese Pinyin: noi6
- Guangdong Romanization: noi6
- Sinological IPA (key): /nɔːi̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: noi5
- Sinological IPA (key): /ⁿdᵘɔi³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nai
- Hakka Romanization System: nai
- Hagfa Pinyim: nai4
- Sinological IPA: /nai̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nâi
- Sinological IPA (key): /nˡɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, variant in Taiwan, Xiamen)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ta
- Tâi-lô: ta
- Phofsit Daibuun: daf
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ta⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tāi
- Tâi-lô: tāi
- Phofsit Daibuun: dai
- IPA (Zhangzhou): /tai²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- ta/tai/tā - vernacular (limited, e.g. 無奈何);
- nāi - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: nai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: năi
- Sinological IPA (key): /nai³⁵/
- Middle Chinese: najH, naH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nˤa[t]-s/
- (Zhengzhang): /*naːls/, /*naːds/
Definitions
奈
- how; why (used in rhetorical questions)
- to bear; to stand; to endure
- [from 1985] (Taiwan) nano- (SI unit prefix)
See also
SI prefix | ||
---|---|---|
Last | Next | |
微 (wēi) | 奈/納 | 皮 (pí) |
Compounds
- 不奈
- 不奈何
- 不奈煩/不奈烦
- 不寧奈/不宁奈
- 可奈
- 叵奈
- 基奈
- 奈上祝下
- 奈何 (nàihé)
- 奈何橋/奈何桥 (nàihéqiáo)
- 奈升
- 奈及利亞/奈及利亚 (Nàijílìyà)
- 奈向
- 奈守
- 奈曼
- 奈洛比 (Nàiluòbǐ)
- 奈煩/奈烦 (nàifán)
- 奈秒
- 奈米 (nàimǐ)
- 奈良 (Nàiliáng)
- 奈良時代/奈良时代
- 如之奈何 (rú zhī nàihé)
- 寧奈/宁奈
- 尀奈
- 山奈
- 山奈鉀/山奈钾
- 康奈爾/康奈尔
- 康奈爾大學/康奈尔大学
- 怎奈
- 末奈何
- 欽奈/钦奈 (Qīnnài)
- 沒及奈何/没及奈何
- 沒奈何/没奈何 (mònàihé)
- 沒極奈何/没极奈何
- 沒計奈何/没计奈何
- 澀奈/涩奈
- 無可奈何/无可奈何 (wúkěnàihé)
- 無奈/无奈 (wúnài)
- 無奈我何/无奈我何
- 無如奈何/无如奈何
- 無計奈何/无计奈何
- 爭奈/争奈
- 神奈川縣/神奈川县
- 萬般無奈/万般无奈
- 莫可奈何
- 葛林奈爾/葛林奈尔
- 葛林奈爾大學/葛林奈尔大学
- 蘇爾奈/苏尔奈 (sū'ěrnài)
- 西奈 (Xīnài)
- 西奈半島/西奈半岛 (Xīnài Bàndǎo)
- 西奈協定/西奈协定
- 西奈山
- 頗奈/颇奈
- 香奈兒/香奈儿
References
- “奈”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
奈
- Abbreviation of 奈良: the city of Nara
- what
- (obsolete) apple tree
Readings
- Go-on: な (na, Jōyō)、ない (nai)
- Kan-on: だ (da)、だい (dai)
- Kun: いかん (ikan, 奈)、いかんせん (ikansen, 奈)、いかんぞ (ikanzo, 奈)、からなし (karanashi, 奈)
- Nanori: なに (nani)、なん (nan)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
奈 |
Grade: 4 |
Alternative spelling |
---|
柰 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Noun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
奈 |
Grade: 4 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Pronoun
- Alternative form of 奈何 (“what”)
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 奈 (MC najH).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean 냉〮 (Yale: náy?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 내 (nay)訓 (Yale: nay) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [nɛ] ~ [ne̞]
- Phonetic hangul: [내/네]
Hanja
Compounds
Etymology 2
From Middle Chinese 奈 (MC naH).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [na̠]
- Phonetic hangul: [나]
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese contractions
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Taishanese prefixes
- Hakka prefixes
- Eastern Min prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 奈
- Taiwanese Chinese
- zh:SI units
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese abbreviations
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese kanji with goon reading な
- Japanese kanji with goon reading ない
- Japanese kanji with kan'on reading だ
- Japanese kanji with kan'on reading だい
- Japanese kanji with kun reading いかん
- Japanese kanji with kun reading いかんせん
- Japanese kanji with kun reading いかんぞ
- Japanese kanji with kun reading からなし
- Japanese kanji with nanori reading なに
- Japanese kanji with nanori reading なん
- Japanese terms spelled with 奈
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese single-kanji terms
- Japanese obsolete forms
- Japanese pronouns
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters