鮸: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m added "Vietnamese" section with /vi-readings/ and /defn|lang=vi|sort=魚07/ templates; added "References" section and nomfoundation.org wikilink |
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
||
(22 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info |
{{character info}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{Han char|rn=195|rad=魚|as=07|sn=18|four=27316|canj=NFNAU|ids=⿰魚免}} |
{{Han char|rn=195|rad=魚|as=07|sn=18|four=27316|canj=NFNAU|ids=⿰魚免}} |
||
# [[croaker]] [[fish]] (''[[Sciaena]] albiflora'') |
|||
====References==== |
====References==== |
||
{{Han ref|kx=1470.180|dkj=46153|dj=2003.120|hdz=74692.100|uh=9BB8}} |
|||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
{{zh-forms}} |
{{zh-forms|s=𩾃}} |
||
===Glyph origin=== |
|||
{{Han etym}} |
|||
{{Han compound|魚|免|ls=psc|c1=s|c2=p|t1=fish}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|m=miǎn |
|m=miǎn |
||
|c=min5 |
|c=min5 |
||
|mn=bián |
|||
|mc=y |
|mc=y |
||
|oc=y |
|oc=y |
||
|ma= |
|ma= |
||
|cat= |
|cat=n |
||
}} |
}} |
||
===Definitions=== |
===Definitions=== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# Mi-iuy [[croaker]] [[fish]] ({{taxlink|Miichthys miiuy|species}}) |
|||
# {{rfdef|lang=zh}} |
|||
===Compounds=== |
|||
---- |
|||
{{col3|zh|白花鮸<t:{{vern|yellow drum fish}}, {{taxlink|Nibea albiflora|species}}>|金線鮸}} |
|||
===References=== |
|||
* [https://www.fishbase.de/summary/Nibea-albiflora FishBase.org] |
|||
* [http://terms.naer.edu.tw/detail/72186/ National Academy for Educational Research] |
|||
{{C|zh|Croakers}} |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 37: | Line 45: | ||
{{ja-kanji|grade=|rs=魚07}} |
{{ja-kanji|grade=|rs=魚07}} |
||
# {{ |
# {{rfdef|ja|sort=魚07}} |
||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
{{ja-readings |
{{ja-readings |
||
|goon= |
|goon=めん, まん |
||
|kanon= |
|kanon=べん, ばん |
||
|kun= |
|kun=にべ, いしもち |
||
}} |
|||
===Etymology=== |
|||
{{ja-kanjitab|にべ|yomi=k}} |
|||
{{ja-see|にべ}} |
|||
===Etymology=== |
|||
---- |
|||
{{ja-kanjitab|ぐち|yomi=k}} |
|||
{{ja-see|ぐち}} |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi-readings|rs=魚07| |
{{vi-readings|rs=魚07|reading=miễn}} |
||
# {{ |
# {{rfdef|vi|sort=魚07}} |
||
====References==== |
====References==== |
Latest revision as of 21:06, 27 March 2024
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鮸 (Kangxi radical 195, 魚+7, 18 strokes, cangjie input 弓火弓日山 (NFNAU), four-corner 27316, composition ⿰魚免)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1470, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 46153
- Dae Jaweon: page 2003, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4692, character 10
- Unihan data for U+9BB8
Chinese
[edit]trad. | 鮸 | |
---|---|---|
simp. | 𩾃 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mronʔ) : semantic 魚 (“fish”) + phonetic 免 (OC *mronʔ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧㄢˇ
- Tongyong Pinyin: miǎn
- Wade–Giles: mien3
- Yale: myǎn
- Gwoyeu Romatzyh: mean
- Palladius: мянь (mjanʹ)
- Sinological IPA (key): /mi̯ɛn²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: min5
- Yale: míhn
- Cantonese Pinyin: min5
- Guangdong Romanization: min5
- Sinological IPA (key): /miːn¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: mjenX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*mronʔ/
Definitions
[edit]鮸
- Mi-iuy croaker fish (Miichthys miiuy)
Compounds
[edit]References
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]鮸
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
鮸 |
にべ Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 鮸 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 鮸, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
鮸 |
ぐち Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 鮸 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 鮸, is an alternative spelling (rare) of the above term.) |
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鮸
- zh:Croakers
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading めん
- Japanese kanji with goon reading まん
- Japanese kanji with kan'on reading べん
- Japanese kanji with kan'on reading ばん
- Japanese kanji with kun reading にべ
- Japanese kanji with kun reading いしもち
- Japanese terms spelled with 鮸 read as にべ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鮸
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 鮸 read as ぐち
- Japanese terms with rare senses
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters