槳: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Wyangbot (talk | contribs)
m Chinese entry cleanup [adding/formatting glyph origin; |cat= parameter shortening and formatting; sortkey removal; adding missing {{zh-hanzi}}; reordering]
Kennybot (talk | contribs)
m Update Shanghai Wu romanization.
 
(21 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|桨}}
{{also|桨}}
{{character info}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 5: Line 6:
{{Han char|rn=75|rad=木|as=11|sn=15|four=27904|canj=VID,XVID|ids=⿱將木}}
{{Han char|rn=75|rad=木|as=11|sn=15|four=27904|canj=VID,XVID|ids=⿱將木}}


====References====
====Derived characters====
* {{l|mul|[[𥷃]]}}
* {{Han ref|kx=0547.210|dkj=15378|dj=0935.180|hdz=21285.100|uh=69F3|ud=27123|bh=BCD5|bd=48341}}


====References====
----
{{Han ref|kx=0547.210|dkj=15378|dj=0935.180|hdz=21285.100|uh=69F3}}


==Chinese==
==Chinese==
Line 22: Line 24:
|h=pfs=chíong
|h=pfs=chíong
|md=
|md=
|mn=xm,qz,tp,kh,tc,hc,lk,sx,yl,km,mg:chiúⁿ/zz,tn:chióⁿ/xm,qz:chióng/zz:chiáng
|mn=chiúⁿ
|mn_note=chiúⁿ/chióⁿ - vernacular; chióng/chiáng - literary
|w=2jian
|w=sh:5cian
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=y
Line 30: Line 33:


===Definitions===
===Definitions===
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[oar]], [[paddle]]
# [[oar]]; [[paddle]] {{zh-mw|m:隻}}
#: {{zh-x|^讓 我們 蕩 起 雙 槳|Let Us Sway Twin '''Oars''' [song name]}}
#: {{zh-x|^讓 我們 蕩 起 雙 槳|"Let Us Sway Twin '''Oars'''"}}


===Compounds===
===Compounds===
{{zh-der|划槳|打槳|打槳桿|櫓槳|螺旋槳|螺槳|螺槳船}}
{{col3|zh|划槳|打槳|打槳桿|櫓槳|螺旋槳|螺槳|螺槳船}}


{{cat|cmn|Advanced Mandarin}}
----
{{C|zh|Rowing}}


==Japanese==
==Japanese==
Line 45: Line 49:
{{ja-kanji|grade=|rs=木11}}
{{ja-kanji|grade=|rs=木11}}


# {{defn|lang=ja|sort=木11}}
# {{rfdef|ja|sort=木11}}


====Readings====
====Readings====
{{ja-readings
* {{ja-readings|on=[[しょう]] (shō), [[そう]] (sō)|kun=[[かじ]] (kaji)}}
|goon=そう

|kanon=しょう
----
|kun=かじ
}}


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-readings|rs=木11| hanviet = tưởng}}
{{vi-readings|rs=木11|reading=tưởng, giưởng, giưỡng, rưởng, rưỡng, rảng, rãng, rẳng, rẵng}}


# {{defn|lang=vi|sort=木11}}
# {{rfdef|vi|sort=木11}}


====References====
====References====
*[http://nomfoundation.org/common/nom_details.php?codepoint=69f3 Nom Foundation]
* [http://nomfoundation.org/common/nom_details.php?codepoint=69f3 Nom Foundation]

[[zh-min-nan:槳]]
[[fr:槳]]
[[ko:槳]]
[[hu:槳]]
[[mg:槳]]
[[pl:槳]]
[[th:槳]]
[[zh:槳]]

Latest revision as of 21:35, 3 June 2024

See also:
U+69F3, 槳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69F3

[U+69F2]
CJK Unified Ideographs
[U+69F4]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 75, +11, 15 strokes, cangjie input 女戈木 (VID) or 難女戈木 (XVID), four-corner 27904, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 547, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 15378
  • Dae Jaweon: page 935, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1285, character 10
  • Unihan data for U+69F3

Chinese

[edit]
trad.
simp.

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Note:
  • chiúⁿ/chióⁿ - vernacular;
  • chióng/chiáng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/t͡siɐŋX/
Shao
Rongfen
/t͡siɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨaŋX/
Li
Rong
/t͡siaŋX/
Wang
Li
/t͡sĭaŋX/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǎng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10292
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaŋʔ/

Definitions

[edit]

  1. oar; paddle (Classifier: m)
    我們 [MSC, trad.]
    我们 [MSC, simp.]
    “Ràng wǒmen dàng qǐ shuāng jiǎng [Pinyin]
    "Let Us Sway Twin Oars"

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: そう ()
  • Kan-on: しょう (shō)
  • Kun: かじ (kaji)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: tưởng, giưởng, giưỡng, rưởng, rưỡng, rảng, rãng, rẳng, rẵng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]