瓤: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Kennybot (talk | contribs)
m Update Shanghai Wu romanization.
 
(17 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{character info/new}}
{{character info}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 7: Line 7:
====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0747.300|dkj=21429|dj=1156.020|hdz=42657.160|uh=74E4|ud=29924|bh=C57B|bd=50555}}
* {{Han ref|kx=0747.300|dkj=21429|dj=1156.020|hdz=42657.160|uh=74E4|ud=29924|bh=C57B|bd=50555}}

----


==Chinese==
==Chinese==
{{zh-forms}}
{{zh-forms|alt=穰}}


===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
{{Han compound|襄|瓜|c1=p|c2=s|t2=gourd|ls=psc}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 22: Line 21:
|h=pfs=nông
|h=pfs=nông
|mn=nn̂g/xm,qz,tp:liông/zz:jiâng/kh:jiông
|mn=nn̂g/xm,qz,tp:liông/zz:jiâng/kh:jiông
|mn_note=nn̂g - vernacular; liông/jiâng/jiông - literary
|mn_note=nn̂g - vernacular (“flesh; layer of fat”); liông/jiâng/jiông - literary
|mn-t=neng5/riang5
|mn-t=neng5/riang5
|mn-note=neng5 - vernacular; riang5 - literary
|mn-t_note=neng5 - vernacular; riang5 - literary
|w=sh:6naon
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=y
|cat=y
|cat=n,adj
}}
}}


===Definitions===
===Definitions===
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# the [[flesh]] of [[fruit]]s and [[nut]]s
# [[flesh]] of [[fruit]]s and [[nut]]s; [[pulp]]; [[pith]]
# [[object]] [[wrapped]] [[inside]] of [[something]]; [[interior]] [[part]] {{gl|of certain things}}
# {{lb|zh|dialect}} [[bad]] {{gl|of skills}}; [[weak]] {{gl|of health}}
# {{lb|zh|Xiamen Hokkien|Zhangzhou Hokkien|&|Taiwanese Hokkien}} [[layer]] of [[fat]] between the [[skin]] and [[lean]] [[meat]] of [[livestock]]


===Compounds===
===Compounds===
{{zh-der|瓤子|松瓤|棺材瓤子|瓤兒|瓤口兒|瓜瓤|沙瓤兒}}
{{col3|zh|瓤子|松瓤|棺材瓤子|瓤兒|瓤口兒|瓜瓤|沙瓤兒}}

----


==Japanese==
==Japanese==
Line 45: Line 46:
{{ja-kanji|grade=|rs=瓜17}}
{{ja-kanji|grade=|rs=瓜17}}


# {{defn|lang=ja|sort=瓜17}}
# {{rfdef|ja|sort=瓜17}}


====Readings====
====Readings====
{{ja-readings
* {{ja-readings|on=[[しょう]] (shō), [[にょう]] (nyō), [[どう]] (dō), [[のう]] (nō)|kun=[[うりわた]] (uriwata)|nanori=}}
|kanon=じょう,どう
|goon=にょう,のう
|kun=うりわた-
|nanori=
}}

Latest revision as of 22:29, 3 June 2024

U+74E4, 瓤
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-74E4

[U+74E3]
CJK Unified Ideographs
[U+74E5]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 97, +17, 22 strokes, cangjie input 卜女竹女人 (YVHVO), four-corner 02710, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 747, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 21429
  • Dae Jaweon: page 1156, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2657, character 16
  • Unihan data for U+74E4

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *naŋ, *njaŋ) : phonetic (OC *snaŋ) + semantic (gourd).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • nn̂g - vernacular (“flesh; layer of fat”);
  • liông/jiâng/jiông - literary.
Note:
  • neng5 - vernacular;
  • riang5 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (38) (12)
Final () (105) (105)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter nyang nrjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵɨɐŋ/ /ɳɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/ȵiɐŋ/ /ɳiɐŋ/
Shao
Rongfen
/ȵʑiɑŋ/ /niɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ȵɨaŋ/ /ɳɨaŋ/
Li
Rong
/ȵiaŋ/ /niaŋ/
Wang
Li
/ȵʑĭaŋ/ /nĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯aŋ/ /ni̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
ráng niáng
Expected
Cantonese
Reflex
joeng4 noeng4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 13615 13630
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*naŋ/ /*njaŋ/
Notes

Definitions

[edit]

  1. flesh of fruits and nuts; pulp; pith
  2. object wrapped inside of something; interior part (of certain things)
  3. (dialect) bad (of skills); weak (of health)
  4. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) layer of fat between the skin and lean meat of livestock

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: にょう (nyō)のう ()
  • Kan-on: じょう ()どう ()
  • Kun: うりわた (uriwata, )