burnt: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m updating {{t}}/{{t+}} |
|||
(22 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==English== |
==English== |
||
[[File:Burnt popcorn from a microwave.jpg|thumb|Charred popcorn burnt by leaving the microwave oven on too long]] |
|||
===Alternative forms=== |
===Alternative forms=== |
||
* {{ |
* {{alt|en|burned}} |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{suffix|en|burn|t}} |
From {{suffix|en|burn|t}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{IPA|en|/bɜːnt/|a=RP,AU}} |
||
* |
* {{IPA|en|/bɝnt/|a=GA,CA}} |
||
* {{audio|en| |
* {{audio|en|En-us-burnt.ogg|a=GA}} |
||
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)nt|s=1}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{head|en|verb form}} |
{{head|en|verb form}} |
||
# {{lb|en|chiefly|Commonwealth|UK}} {{ |
# {{lb|en|chiefly|Commonwealth|UK}} {{infl of|en|burn||ed-form}} |
||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
{{en-adj}} |
{{en-adj}} |
||
# Damaged or injured by fire or heat. |
# Damaged or injured by fire or heat. |
||
#* {{quote-journal|en|date=2022 January 12|author=Benedict le Vay|title=The heroes of Soham...|journal=RAIL|issue=948|page=43|text=The '''burnt''' and bleeding man staggered to his feet, dazed and unbelieving, and asked the startled townspeople who came running whether his fireman and guard were safe. He was kept away from the smouldering crater where his engine had been, and taken to hospital.}} |
#* {{quote-journal|en|date=2022 January 12|author=Benedict le Vay|title=The heroes of Soham...|journal=RAIL|issue=948|page=43|text=The '''burnt''' and bleeding man staggered to his feet, dazed and unbelieving, and asked the startled townspeople who came running whether his fireman and guard were safe. He was kept away from the smouldering crater where his engine had been, and taken to hospital.}} |
||
# {{lb|en|of food}} [[carbonize|Carbonised]]. |
# {{lb|en|of food}} [[carbonize|Carbonised]]. |
||
#: {{ux|en|The toast was too '''burnt''' to eat.}} |
#: {{ux|en|The toast was too '''burnt''' to eat.}} |
||
Line 30: | Line 33: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|en|burntness|inburnt|mowburnt|overburnt|unburnt|windburnt|Burnt Oak|burnt offering|Burnt Yates|sunburnt|a burnt child dreads the fire|better than a poke in the eye with a burnt stick|burnt cream|burnt ear|burnt ends|burnt toast theory|burnt orange|burnt out|burnt sienna|burnt umber|over-burnt|the burnt child dreads the fire|the burnt child fears the fire|burntness}} |
|||
{{top2}} |
|||
* {{l|en|Burnt Oak}} |
|||
* {{l|en|burnt offering}} |
|||
{{mid}} |
|||
* {{l|en|Burnt Yates}} |
|||
⚫ | |||
{{bottom}} |
|||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
Line 45: | Line 42: | ||
* Greek: |
* Greek: |
||
*: Ancient: {{t|grc|καυστός}} |
*: Ancient: {{t|grc|καυστός}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Hebrew: {{t|he|שָׂרוּף|tr=sarúf}} |
* Hebrew: {{t|he|שָׂרוּף|tr=sarúf}} |
||
* Italian: {{t+|it|bruciato}} |
|||
* Maori: {{t|mi|mahunu}} |
* Maori: {{t|mi|mahunu}} |
||
* Ottoman Turkish: {{t|ota|سوخته|tr=suhte}} |
|||
* Sanskrit: {{t+|sa|उष्ट}} |
* Sanskrit: {{t+|sa|उष्ट}} |
||
* Spanish: {{t+|es|quemado}} |
|||
* Telugu: {{t+|te|దగ్ధము}} |
* Telugu: {{t+|te|దగ్ధము}} |
||
* Tày: {{t|tyz|boọng}} |
|||
* Vietnamese: {{t+|vi|bỏng}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 56: | Line 57: | ||
* Catalan: {{t+|ca|cremat}} |
* Catalan: {{t+|ca|cremat}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Cantonese: {{t|yue|燶 |
*: Cantonese: {{t|yue|燶|tr=nung1}} |
||
* Danish: {{t+|da|brændt}} |
* Danish: {{t+|da|brændt}} |
||
* Dutch: {{t+|nl|verbrand}} |
* Dutch: {{t+|nl|verbrand}} |
||
Line 63: | Line 64: | ||
* Greek: |
* Greek: |
||
*: Ancient: {{t|grc|καυστός}} |
*: Ancient: {{t|grc|καυστός}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Italian: {{t+|it|bruciato}}, {{t+|it|arso}} |
* Italian: {{t+|it|bruciato}}, {{t+|it|arso}} |
||
* Latin: {{t|la|ustus}} |
* Latin: {{t|la|ustus}} |
||
Line 78: | Line 78: | ||
* Finnish: {{t+|fi|palanut}} |
* Finnish: {{t+|fi|palanut}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|queimado}} |
* Portuguese: {{t+|pt|queimado}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|ars}} |
* Romanian: {{t+|ro|ars}} |
||
* Russian: {{t+|ru|загоре́лый}} |
* Russian: {{t+|ru|загоре́лый}} |
||
Line 86: | Line 85: | ||
{{trans-top|browner than standard}} |
{{trans-top|browner than standard}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|poltettu}} |
* Finnish: {{t+|fi|poltettu}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|подгоре́вший}} |
* Russian: {{t+|ru|подгоре́вший}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 95: | Line 93: | ||
* Indonesian: {{t+check|id|bakar|alt=membakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=membakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=dibakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=terbakar}} |
* Indonesian: {{t+check|id|bakar|alt=membakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=membakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=dibakar}}, {{t+check|id|bakar|alt=terbakar}} |
||
* Italian: {{t+check|it|arso}} |
* Italian: {{t+check|it|arso}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Japanese: {{t-check|ja|[[燃やした]] ([[もやした]], moyashita)}}, {{t-check|ja|[[燃やされた]] ([[もやされた]], moyasareta)}}, {{t-check|ja|[[燃える]] ([[もえる]], moeru)}}, {{t-check|ja|[[燃えた]] ([[もえた]], moeta)}} |
* Japanese: {{t-check|ja|[[燃やした]] ([[もやした]], moyashita)}}, {{t-check|ja|[[燃やされた]] ([[もやされた]], moyasareta)}}, {{t-check|ja|[[燃える]] ([[もえる]], moeru)}}, {{t-check|ja|[[燃えた]] ([[もえた]], moeta)}} |
||
* Latin: {{t-check|la|ārsus}}, {{t-check|la|aestuātus}} |
* Latin: {{t-check|la|ārsus}}, {{t-check|la|aestuātus}} |
||
Line 103: | Line 100: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=bnrtu|Brunt|brunt}} |
* {{anagrams|en|a=bnrtu|Brunt|brunt}} |
||
⚫ |
Latest revision as of 10:46, 30 August 2024
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General Australian) IPA(key): /bɜːnt/
- (General American, Canada) IPA(key): /bɝnt/
Audio (General American): (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)nt
Verb
[edit]burnt
- (chiefly Commonwealth, UK) simple past and past participle of burn
Adjective
[edit]burnt (comparative more burnt, superlative most burnt)
- Damaged or injured by fire or heat.
- 2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 43:
- The burnt and bleeding man staggered to his feet, dazed and unbelieving, and asked the startled townspeople who came running whether his fireman and guard were safe. He was kept away from the smouldering crater where his engine had been, and taken to hospital.
- (of food) Carbonised.
- The toast was too burnt to eat.
- (of a person) Having a sunburn.
- (of a colour) Being darker than standard, especially browner.
Usage notes
[edit]The word burnt as the simple past and past participle of burn is largely a UK usage, but its use as an adjective is more widespread.
Derived terms
[edit]- a burnt child dreads the fire
- better than a poke in the eye with a burnt stick
- burnt cream
- burnt ear
- burnt ends
- burntness
- burntness
- Burnt Oak
- burnt offering
- burnt orange
- burnt out
- burnt sienna
- burnt toast theory
- burnt umber
- Burnt Yates
- inburnt
- mowburnt
- over-burnt
- overburnt
- sunburnt
- the burnt child dreads the fire
- the burnt child fears the fire
- unburnt
- windburnt
Translations
[edit]damaged or injured by fire or heat
|
carbonized
|
sun-burned
browner than standard
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
|
Anagrams
[edit]Categories:
- English terms suffixed with -t
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)nt
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)nt/1 syllable
- English non-lemma forms
- English verb forms
- Commonwealth English
- British English
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Fire