quip: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m rename {{Spenser F}} -> {{RQ:Spenser Faerie Queene}}
m templatize topical categories for langcode=en using {{C}}
 
(21 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
Perhaps from {{der|en|la|quippe||indeed}}, ultimately {{m|la|quid||what}}.
From a shortening of earlier {{m|en|quippy}}, perhaps from {{der|en|la|quippe||indeed}}, ultimately {{m|la|quid||what}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|kwĭp}}, {{IPA|en|/kwɪp/|[kʰw̥ɪp]}}
* {{enPR|kwĭp}}, {{IPA|en|/kwɪp/|[kʰw̥ɪp]}}
* {{rhymes|en|ɪp}}
* {{rhymes|en|ɪp|s=1}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav |Audio (UK)}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-quip.wav|a=UK}}


===Noun===
===Noun===
Line 13: Line 13:


# A [[smart]], [[sarcastic]] [[turn]] or [[jest]]; a [[taunt]]; a severe [[retort]] or [[comeback]]; a [[gibe]].
# A [[smart]], [[sarcastic]] [[turn]] or [[jest]]; a [[taunt]]; a severe [[retort]] or [[comeback]]; a [[gibe]].
#* '''1645''', {{w|John Milton}}, ''L'Allegro''
#* {{quote-text|en|year=1645|author=w:John Milton|title=L'Allegro
#*: '''Quips''', and cranks, and wanton wiles.
|passage='''Quips''', and cranks, and wanton wiles.}}
#* {{RQ:Tennyson Poems 1833|poem=The Death of the Old Year|passage=He was full of joke and jest, / But all his merry '''quips''' are o'er.}}
#* {{RQ:Tennyson DOOY}}
#*: He was full of joke and jest, / But all his merry '''quips''' are o'er.
#* {{quote-book
#* {{quote-book
|en
|en
|year=1986
|year=1986
|author={{w|John le Carré}}
|author=w:John le Carré
|title={{w|A Perfect Spy}}
|title=w:A Perfect Spy
|section=
|section=
|passage= He wrote it down, remembering a '''quip''' of Pym's, paraphrased from Clemenceau: "Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.”}}
|passage= He wrote it down, remembering a '''quip''' of Pym's, paraphrased from Clemenceau: "Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.”}}
Line 36: Line 35:
====Synonyms====
====Synonyms====
* See also [[Thesaurus:joke]]
* See also [[Thesaurus:joke]]

====Derived terms====
* {{l|en|cryptoquip}}
* {{l|en|quipful}}


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|smart, sarcastic turn or jest}}
{{trans-top|smart, sarcastic turn or jest}}
* Arabic: {{t|ar|طعني}}
* Arabic: {{t|ar|طعني}}
* Bulgarian: {{t+|bg|остроу́мие|n}}, {{t+|bg|би́сер|m}}
* Czech: {{t+|cs|vtípek|m}}
* Czech: {{t+|cs|vtípek|m}}
* Dutch: {{t+|nl|kwinkslag|m}}
* Dutch: {{t+|nl|kwinkslag|m}}
Line 48: Line 52:
* Greek: {{t+|el|σκώμμα|n}}, {{t+|el|χαριτολόγημα|n}}, {{t+|el|πείραγμα|n}}
* Greek: {{t+|el|σκώμμα|n}}, {{t+|el|χαριτολόγημα|n}}, {{t+|el|πείραγμα|n}}
* Hungarian: {{t+|hu|beszólás}}
* Hungarian: {{t+|hu|beszólás}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|freddura|f}}, {{t+|it|battuta|f}}, {{t+|it|frizzo|m}}
* Italian: {{t+|it|freddura|f}}, {{t+|it|battuta|f}}, {{t+|it|frizzo|m}}
* Macedonian: {{t|mk|досетка|f}}
* Macedonian: {{t|mk|досетка|f}}
* Occitan: {{t|oc|trufada}}, {{t+|oc|galejada}}, {{t|oc|escarni}}, {{t|oc|trach d'esperit}}
* Occitan: {{t|oc|trufada}}, {{t+|oc|galejada}}, {{t+|oc|escarni}}, {{t|oc|trach d'esperit}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|لطیفه|tr=latife}}
* Portuguese: {{t+|pt|chiste|m}}
* Russian: {{t+|ru|ко́лкость|f}}, {{t+|ru|остро́та|f}}
* Russian: {{t+|ru|ко́лкость|f}}, {{t+|ru|остро́та|f}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|doskočica|f}}
* Swedish: {{t+|sv|kvickhet|c}}
* Swedish: {{t+|sv|kvickhet|c}}
* Telugu: {{t-check|te|[[వ్యంగ్యంగా]] [[చమత్కరించు]]}} {{attention|te|2=was "[[వ్యంగ్యంగా]] [[చమత్కరించు]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing]]}}, {{t-check|te|[[వెటకారం]] [[చేయు]]}} {{attention|te|2=was "[[వెటకారం]] [[చేయు]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing]]}}
* Telugu: {{t-check|te|[[వ్యంగ్యంగా]] [[చమత్కరించు]]}} {{attention|te|2=was "[[వ్యంగ్యంగా]] [[చమత్కరించు]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing]]}}, {{t-check|te|[[వెటకారం]] [[చేయు]]}} {{attention|te|2=was "[[వెటకారం]] [[చేయు]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing]]}}
* Turkish: {{t+|tr|espri}}
* Turkish: {{t+|tr|espri}}
* Ukrainian: {{t|uk|[[саркастичний|саркастичне]] [[зауваження]]|n}}
* Urdu: {{t|ur|طعنہ|tr=taana}}
* Urdu: {{t|ur|طعنہ|tr=taana}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


===Verb===
===Verb===
{{en-verb|++}}
{{en-verb}}


# {{lb|en|intransitive}} To make a quip.
# {{lb|en|intransitive}} To make a quip.
#* {{quote-journal
#* {{quote-web
|en
|en
|date=June 3, 2012
|date=June 3, 2012
Line 73: Line 80:
# {{lb|en|transitive}} To [[taunt]]; to treat with quips.
# {{lb|en|transitive}} To [[taunt]]; to treat with quips.
#* {{RQ:Spenser Faerie Queene|6|7|passage=the more he laughs, and does her closely '''quip'''}}
#* {{RQ:Spenser Faerie Queene|6|7|passage=the more he laughs, and does her closely '''quip'''}}
#* '''1957''', H. E. Bates, ''Death of a Huntsman''
#* {{quote-text|en|year=1957|author=H. E. Bates|title=Death of a Huntsman
#*: He did not really mind being '''quipped'''; the city gentlemen made him used to that sort of thing.
|passage=He did not really mind being '''quipped'''; the city gentlemen made him used to that sort of thing.}}


====Translations====
====Translations====
Line 82: Line 89:
* French: {{t+|fr|blaguer}}, {{t+|fr|plaisanter}}
* French: {{t+|fr|blaguer}}, {{t+|fr|plaisanter}}
* German: {{t+|de|witzeln}}
* German: {{t+|de|witzeln}}
{{trans-mid}}
* Greek: {{t+|el|σκώπτω}}, {{t+|el|χαριτολογώ}}, {{t+|el|πειράζω}}
* Greek: {{t+|el|σκώπτω}}, {{t+|el|χαριτολογώ}}, {{t+|el|πειράζω}}
* Russian: {{t+|ru|язви́ть}}
* Russian: {{t+|ru|язви́ть}}
* Serbo-Croatian: {{t|sh|našaliti se}}
* Spanish: {{t+|es|ironizar}}
* Spanish: {{t+|es|ironizar}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 91: Line 98:
* {{anagrams|en|a=ipqu|Puqi}}
* {{anagrams|en|a=ipqu|Puqi}}


[[Category:en:Comedy]]
{{C|en|Comedy}}

Latest revision as of 10:36, 27 September 2024

English

[edit]

Etymology

[edit]

From a shortening of earlier quippy, perhaps from Latin quippe (indeed), ultimately quid (what).

Pronunciation

[edit]
  • enPR: kwĭp, IPA(key): /kwɪp/, [kʰw̥ɪp]
  • Rhymes: -ɪp
  • Audio (UK):(file)

Noun

[edit]

quip (plural quips)

  1. A smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback; a gibe.
    • 1645, John Milton, L'Allegro:
      Quips, and cranks, and wanton wiles.
    • 1832 December (indicated as 1833), Alfred Tennyson, “The Death of the Old Year”, in Poems, London: Edward Moxon, [], →OCLC:
      He was full of joke and jest, / But all his merry quips are o'er.
    • 1986, John le Carré, A Perfect Spy:
      He wrote it down, remembering a quip of Pym's, paraphrased from Clemenceau: "Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.”
    • 2017 July 23, Brandon Nowalk, “The great game begins with a bang on Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club[1]:
      Nobody could ever be bothered to imagine the Sand Snakes beyond personalized weaponry and fake-aggressive quips, none of which were very convincing, and now they don’t even register as dead weight.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

Verb

[edit]

quip (third-person singular simple present quips, present participle quipping, simple past and past participle quipped)

  1. (intransitive) To make a quip.
    • 2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club[2]:
      In an eerily prescient bit, Kent Brockman laughingly quips that if seventy degree weather in the winter is the Gashouse Effect in action, he doesn’t mind one bit.
  2. (transitive) To taunt; to treat with quips.

Translations

[edit]

Anagrams

[edit]