俠: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m indicate Japanese word as derived, not borrowed, from Middle Chinese in preparation for creating code for Middle Japanese (Wiktionary:Grease pit/2019/September#Item 3); normalize if necessary (via JWB) |
No edit summary |
||
(20 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|侠}} |
{{also|侠}} |
||
{{character info |
{{character info}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
Line 9: | Line 9: | ||
====References==== |
====References==== |
||
{{Han ref|kx=0105.240|dkj=00706|dj=0224.010|hdz=10158.070|uh=4FE0}} |
|||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
Line 22: | Line 20: | ||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=xiá |
|m=xiá |
||
|c= |
|c=hap6,haap6 |
||
|h=gd=hiab6 |
|h=pfs=hia̍p;gd=hiab6 |
||
|md=hiĕk |
|||
|mn=ml:hia̍p |
|mn=kiap/ml:hia̍p |
||
|mn_note=hia̍p - literary; kiap - vernacular (俗) |
|||
|mn_note=kiap - colloquial variant; hia̍p - literary |
|||
|mn-t=hiab8 |
|mn-t=hiab8 |
||
|px=pt,xy:hieh7 |
|||
|mc=y |
|mc=y |
||
|oc=y |
|oc=y |
||
|ma= |
|ma= |
||
|cat=n |
|cat=n,a |
||
}} |
}} |
||
===Definitions=== |
===Definitions=== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# [[chivalrous]] [[person]] |
# [[chivalrous]] [[person]]; [[knight-errant]] |
||
# [[ |
# [[chivalrous]]; [[gallant]] |
||
# [[hero]] |
|||
===Compounds=== |
===Compounds=== |
||
{{zh |
{{col3|zh|大俠|俠客|俠士|俠義|義俠|任俠|劍俠|凶俠|七俠五義|俠拜|俠侍|俠盜|伉俠|俠氣干雲|俠氣|俠骨|小飛俠|三俠五義|俠骨柔腸|佳俠|武俠|獨行俠|游俠|武俠小說|豪俠|豪俠好義|風塵三俠|義俠記|鑑湖女俠|輕財任俠|豪俠強徒|蝙蝠俠}} |
||
===References=== |
|||
---- |
|||
* {{R:cpx:PHMZ|254}} |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
{{ja-kanji forms|侠|俠|ex=y}} |
|||
===Kanji=== |
===Kanji=== |
||
Line 61: | Line 62: | ||
|toon=きゃん<きやん |
|toon=きゃん<きやん |
||
|kun=おとこだて- |
|kun=おとこだて- |
||
|nanori=いさむ, さとる, たもつ, ちか |
|||
}} |
}} |
||
Line 68: | Line 70: | ||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron |
{{ja-pron|きょう|acc=1|acc_ref=DJR}} |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{ja-noun |
{{ja-noun|きょう|hhira=けふ}} |
||
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: [[chivalrous]] [[spirit]] |
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: [[chivalrous]] [[spirit]] |
||
Line 78: | Line 80: | ||
{{ja-kanjitab|きゃん|yomi=o}} |
{{ja-kanjitab|きゃん|yomi=o}} |
||
From a later borrowing of {{der|ja|ltc|sort=きやん|-}} {{ltc-l|俠}}. {{rfv- |
From a later borrowing of {{der|ja|ltc|sort=きやん|-}} {{ltc-l|俠}}. {{rfv-etym|ja}} |
||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron |
{{ja-pron|きゃん|acc=1|acc_ref=DJR}} |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{ja-noun |
{{ja-noun|きゃん}} |
||
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: a [[chivalrous]] [[person]]; a [[tomboy]] |
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: a [[chivalrous]] [[person]]; a [[tomboy]] |
||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
{{ja-adj |
{{ja-adj|infl=na|きゃん}} |
||
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: [[chivalrous]], [[tomboyish]] |
# {{ja-kyujitai spelling of|侠}}: [[chivalrous]], [[tomboyish]] |
||
Line 98: | Line 100: | ||
===References=== |
===References=== |
||
<references/> |
<references/> |
||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
Line 108: | Line 108: | ||
# chivalrous person |
# chivalrous person |
||
# [[knight-errant]] |
# [[knight-errant]] |
||
---- |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi- |
{{vi-readings|reading=[[hiệp]]|rs=人07}} |
||
# {{ |
# {{rfdef|vi|sort=人07}} |
Latest revision as of 21:42, 30 October 2024
See also: 侠
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]俠 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人大人人 (OKOO), four-corner 24238, composition ⿰亻夾)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 105, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 706
- Dae Jaweon: page 224, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 158, character 7
- Unihan data for U+4FE0
Chinese
[edit]trad. | 俠 | |
---|---|---|
simp. | 侠 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 俠 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
瘞 | *qrebs |
瘱 | *qeːbs |
脥 | *kʰemʔ |
浹 | *skaːb, *skeːb |
挾 | *skaːb, *ɡeːb |
夾 | *kreːb |
郟 | *kreːb |
筴 | *sʰreːɡ, *kreːb, *keːb |
裌 | *kreːb |
鵊 | *kreːb |
狹 | *ɡreːb |
峽 | *ɡreːb |
硤 | *ɡreːb |
陜 | *ɡreːb |
陿 | *ɡreːb |
翜 | *sraːb, *srɯːb |
梜 | *kraːb, *keːb |
頰 | *keːb |
莢 | *keːb |
鋏 | *keːb |
蛺 | *keːb |
唊 | *keːb |
悏 | *kʰeːb |
匧 | *kʰeːb |
愜 | *kʰeːb |
篋 | *kʰeːb |
俠 | *ɡeːb |
綊 | *ɡeːb |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hap6 / haap6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): hiĕk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): hieh7
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: siá
- Wade–Giles: hsia2
- Yale: syá
- Gwoyeu Romatzyh: shya
- Palladius: ся (sja)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hap6 / haap6
- Yale: hahp / haahp
- Cantonese Pinyin: hap9 / haap9
- Guangdong Romanization: heb6 / hab6
- Sinological IPA (key): /hɐp̚²/, /haːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: hia̍p
- Hakka Romanization System: hiab
- Hagfa Pinyim: hiab6
- Sinological IPA: /hi̯ap̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hiĕk
- Sinological IPA (key): /hieʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: hieh7
- Sinological IPA (key): /hiɛʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: hieh7
- Sinological IPA (key): /hiɛʔ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
Note:
- kiap - colloquial variant;
- hia̍p - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: hiab8
- Pe̍h-ōe-jī-like: hia̍p
- Sinological IPA (key): /hiap̚⁴/
- Middle Chinese: hep
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡeːb/
Definitions
[edit]俠
Compounds
[edit]- 七俠五義/七侠五义
- 三俠五義/三侠五义
- 任俠/任侠
- 伉俠/伉侠
- 佳俠/佳侠
- 俠侍/侠侍
- 俠士/侠士 (xiáshì)
- 俠客/侠客 (xiákè)
- 俠拜/侠拜
- 俠氣/侠气
- 俠氣干雲/侠气干云
- 俠盜/侠盗
- 俠義/侠义 (xiáyì)
- 俠骨/侠骨
- 俠骨柔腸/侠骨柔肠
- 凶俠
- 劍俠/剑侠 (jiànxiá)
- 大俠/大侠 (dàxiá)
- 小飛俠/小飞侠
- 武俠/武侠 (wǔxiá)
- 武俠小說/武侠小说
- 游俠/游侠 (yóuxiá)
- 獨行俠/独行侠 (dúxíngxiá)
- 義俠/义侠 (yìxiá)
- 義俠記/义侠记
- 蝙蝠俠/蝙蝠侠 (Biānfúxiá)
- 豪俠/豪侠 (háoxiá)
- 豪俠好義/豪侠好义
- 豪俠強徒/豪侠强徒
- 輕財任俠/轻财任侠
- 鑑湖女俠/鉴湖女侠
- 風塵三俠/风尘三侠
References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “侠”, in 莆仙方言文读字汇 (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 254.
Japanese
[edit]侠 | |
俠 |
Kanji
[edit]俠
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 侠)
Readings
[edit]- Go-on: ぎょう (gyō)←げふ (gefu, historical)
- Kan-on: きょう (kyō)←けふ (kefu, historical)
- Tō-on: きゃん (kyan)←きやん (kyan, historical)
- Kun: おとこだて (otokodate, 俠)
- Nanori: いさむ (isamu)、さとる (satoru)、たもつ (tamotsu)、ちか (chika)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
俠 |
きょう Jinmeiyō |
on'yomi |
From Middle Chinese 俠 (MC hep).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Kyūjitai form of 侠: chivalrous spirit
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
俠 |
きゃん Jinmeiyō |
on'yomi |
From a later borrowing of Middle Chinese 俠 (MC hep). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Kyūjitai form of 侠: a chivalrous person; a tomboy
Adjective
[edit]俠 • (kyan) -na (adnominal 俠な (kyan na), adverbial 俠に (kyan ni))
- Kyūjitai form of 侠: chivalrous, tomboyish
Inflection
[edit]Inflection of 俠
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 俠だろ | きゃんだろ | kyan daro |
Continuative (連用形) | 俠で | きゃんで | kyan de |
Terminal (終止形) | 俠だ | きゃんだ | kyan da |
Attributive (連体形) | 俠な | きゃんな | kyan na |
Hypothetical (仮定形) | 俠なら | きゃんなら | kyan nara |
Imperative (命令形) | 俠であれ | きゃんであれ | kyan de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 俠ではない 俠じゃない |
きゃんではない きゃんじゃない |
kyan de wa nai kyan ja nai |
Informal past | 俠だった | きゃんだった | kyan datta |
Informal negative past | 俠ではなかった 俠じゃなかった |
きゃんではなかった きゃんじゃなかった |
kyan de wa nakatta kyan ja nakatta |
Formal | 俠です | きゃんです | kyan desu |
Formal negative | 俠ではありません 俠じゃありません |
きゃんではありません きゃんじゃありません |
kyan de wa arimasen kyan ja arimasen |
Formal past | 俠でした | きゃんでした | kyan deshita |
Formal negative past | 俠ではありませんでした 俠じゃありませんでした |
きゃんではありませんでした きゃんじゃありませんでした |
kyan de wa arimasen deshita kyan ja arimasen deshita |
Conjunctive | 俠で | きゃんで | kyan de |
Conditional | 俠なら(ば) | きゃんなら(ば) | kyan nara (ba) |
Provisional | 俠だったら | きゃんだったら | kyan dattara |
Volitional | 俠だろう | きゃんだろう | kyan darō |
Adverbial | 俠に | きゃんに | kyan ni |
Degree | 俠さ | きゃんさ | kyansa |
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]俠 • (hyeop) (hangeul 협, revised hyeop, McCune–Reischauer hyŏp)
- chivalrous person
- knight-errant
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 俠
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical goon reading げふ
- Japanese kanji with kan'on reading きょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading けふ
- Japanese kanji with tōon reading きゃん
- Japanese kanji with historical tōon reading きやん
- Japanese kanji with kun reading おとこだて
- Japanese kanji with nanori reading いさむ
- Japanese kanji with nanori reading さとる
- Japanese kanji with nanori reading たもつ
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Japanese terms spelled with 俠 read as きょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 俠
- Japanese single-kanji terms
- Japanese kyūjitai spellings
- Japanese terms spelled with 俠 read as きゃん
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters