shiny: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Translations: Catalan checked
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(35 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
==English==
==English==

===Etymology===
{{suffix|en|shine|y}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|shī'nē}}, {{IPA|en|/ˈʃaɪni/}}
* {{enPR|shī'nē}}, {{IPA|en|/ˈʃaɪ.ni/}}
* {{audio|en|en-us-shiny.ogg|Audio (US)}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Berrely-shiny.wav|a=UK}}
* {{rhymes|en|aɪni}}
** {{audio|en|en-us-shiny.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|aɪni|s=2}}

===Etymology 1===
From {{af|en|shine|-y|id2=adjectival|pos2=adjectival suffix}}.


===Adjective===
====Adjective====
{{en-adj|er|more}}
{{en-adj|er|more}}


# [[reflect|Reflecting]] [[light]].
# [[reflect|Reflecting]] [[light]].
#: {{cot|en|glossy<!--near-synonym-->|glassy}}
#* ''[[w:Futurama (animated series)|Futurama]]'':
#: {{ant|en|dull|flat|matte}}
#*: ''Bender:'' Bite my '''shiny''' metal ass!
#* {{quote-text|en|year=1920|author=Will Payne|title=The Scarred Chin|page=130
|passage=He was wearing a new, fawn-coloured summer suit and a new straw hat—his trousers the creasiest and his shoes the '''shiniest'''. Yet he seemed not to be taking the usual infantile satisfaction in a very smart, correct costume.}}
#* {{quote-text|en|year=2011|author=Ronke Luke-Boone|title=African Fabrics: Sewing Contemporary Fashion with Ethic Flair
|passage=Commercially produced yarn, such as rayon, produces a cloth with a smoother, '''shinier''' look than hand-spun cotton, but the uneven, rugged look of hand-spun cotton can be quite appealing.}}
# [[emit|Emitting]] light.
# [[emit|Emitting]] light.
#: {{ant|en|dark}}
# {{lb|en|colloquial}} [[excellent|Excellent]]; [[remarkable]].
# {{lb|en|colloquial}} [[excellent|Excellent]]; [[remarkable]].
#* {{quote-book|en|year=2007|title=Attack of the Unsinkable Rubber Ducks |author=Christopher Brookmyre |page=132 |ISBN=9780349118819 |passage=We're '''shiny''', Okay? }}
#* {{quote-book|en|year=2007|title=Attack of the Unsinkable Rubber Ducks |author=Christopher Brookmyre |page=132 |ISBN=9780349118819 |passage=We're '''shiny''', Okay? }}
Line 23: Line 29:
#*: When I was bound apprentice in famous Lincolnshire<br>Full well I served my master for nigh on seven years<br>Till I took up to poaching as you shall quickly hear<br>Oh, 'tis my delight on a '''shiny''' night in the season of the year.
#*: When I was bound apprentice in famous Lincolnshire<br>Full well I served my master for nigh on seven years<br>Till I took up to poaching as you shall quickly hear<br>Oh, 'tis my delight on a '''shiny''' night in the season of the year.


====Derived terms====
=====Derived terms=====
{{col-auto|en|shinily|shininess|bite my shiny metal ass|bright shiny object|shiny cowbird|shiny-floor}}
* {{l|en|shininess}}


====Translations====
=====Related terms=====
* {{l|en|sunshiny}}

=====Translations=====
{{trans-top|reflecting light}}
{{trans-top|reflecting light}}
* Arabic: {{t|ar|بَرَّاق}}, {{t|ar|لَامِع}}
* Arabic: {{t|ar|بَرَّاق}}, {{t|ar|لَامِع}}
* Armenian: {{t-needed|hy}}
* Armenian: {{t-needed|hy}}
* Azerbaijani: {{t+|az|parlaq}}
* Bashkir: {{t|ba|ялтыр|sc=Cyrl}}
* Bashkir: {{t|ba|ялтыр|sc=Cyrl}}
* Bulgarian: {{t+|bg|блестящ|sc=Cyrl}}
* Catalan: {{t+|ca|lluent}}
* Catalan: {{t+|ca|lluent}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|光澤|alt=有光澤的|sc=Hani}}, {{t+|cmn|光泽|alt=有光泽的|tr=yǒu guāngzé de|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|光澤|alt=有光澤的|tr=yǒu guāngzé de}}
* Dutch: {{t+|nl|glanzend}}, {{t+|nl|glimmend}}
* Dutch: {{t+|nl|glanzend}}, {{t+|nl|glimmend}}
* Esperanto: {{t-needed|eo}}
* Esperanto: {{t-needed|eo}}
* Finnish: {{t+|fi|kiiltävä}}
* Finnish: {{t+|fi|kiiltävä}}
* French: {{t+|fr|brillant|m}}
* Galician: {{t+|gl|relucente}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* German: {{t+|de|glänzend}}
* German: {{t+|de|glänzend}}
* Hindi: {{t+|hi|चमकीला}}
* Irish: {{t|ga|lonrach}}
* Italian: {{t+|it|luccicante}}
* Jarai: {{t|jra|lơluih}}
* Jarai: {{t|jra|lơluih}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Khmer: {{t|km|ភ្លឺ​ចាំង}}
{{trans-mid}}
* Latvian: {{t|lv|dzidrs}}, {{t|lv|gaišs}}, {{t|lv|spodrs}}, {{t|lv|spīdīgs}}, {{t|lv|spožs}}
* Latvian: {{t|lv|dzidrs}}, {{t|lv|gaišs}}, {{t|lv|spodrs}}, {{t|lv|spīdīgs}}, {{t|lv|spožs}}
* Mongolian: {{t+|mn|гөлгөр}}
* Mongolian: {{t+|mn|гөлгөр}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|چیل|tr=çil}}
* Persian: {{t+|fa|درخشان|tr=deraxšân}}
* Persian: {{t+|fa|درخشان|tr=deraxšân}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|blank}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|blank}}, {{t|pdt|blenkjrich}}
* Polish: {{t+|pl|błyszczący}}
* Polish: {{t+|pl|błyszczący}}
* Portuguese: {{t+|pt|reluzente}}
* Portuguese: {{t+|pt|reluzente}}
* Romanian: {{t+|ro|strălucitor}}
* Romanian: {{t+|ro|strălucitor}}
* Russian: {{t+|ru|блестя́щий}}
* Russian: {{t+|ru|блестя́щий}}
* Spanish: {{t+|es|refulgente}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|gleansach}}
* Spanish: {{t+|es|reluciente}}, {{t+|es|refulgente}}
* Swedish: {{t+|sv|skinande}}, {{t+|sv|glittrande}}
* Swedish: {{t+|sv|skinande}}, {{t+|sv|glittrande}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Turkish: {{t+|tr|parlak}}
* Turkish: {{t+|tr|parlak}}
* Vietnamese: {{t-needed|vi}}
* Vietnamese: {{t+|vi|bóng}}
* Waigali: {{t|wbk|pëlëkënë}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|emitting light}}
{{trans-top|emitting light}}
* Bulgarian: {{t|bg|светещ|sc=Cyrl}}
* Catalan: {{t+|ca|brillant}}
* Catalan: {{t+|ca|brillant}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|閃光|alt=閃光的|sc=Hani}}, {{t+|cmn|闪光|alt=闪光的|tr=shǎnguāng de|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|閃光|alt=閃光的|tr=shǎnguāng de}}
* Finnish: {{t+|fi|loistava}}
* Finnish: {{t+|fi|loistava}}
* French: {{t+|fr|brillant|m}}
* Galician: {{t+|gl|brillante}}
* German: {{t+|de|leuchtend}}, {{t+|de|funkelnd}}
* German: {{t+|de|leuchtend}}, {{t+|de|funkelnd}}
* Hindi: {{t+|hi|चमकीला}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|brillante}}, {{t+|it|luminoso}}, {{t+|it|splendente}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|چیل|tr=çil}}
* Portuguese: {{t+|pt|brilhante}}
* Portuguese: {{t+|pt|brilhante}}
* Spanish: {{t+|es|brillante}}
* Spanish: {{t+|es|brillante}}
Line 71: Line 94:


{{trans-top|excellent}}
{{trans-top|excellent}}
* Bulgarian: {{t+|bg|блестящ|sc=Cyrl}}
* Catalan: {{t+|ca|brillant}}
* Catalan: {{t+|ca|brillant}}
* Finnish: {{t+|fi|loistava}}
* Finnish: {{t+|fi|loistava}}
* German: {{t+|de|wunderbar}}
* German: {{t+|de|wunderbar}}
* Hindi: {{t+|hi|उत्कृष्ट}}, {{t+|hi|श्रेष्ठ}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|brillante}}
* Mandarin: {{t+|cmn|出众|sc=Hani}}
* Mandarin: {{t+|cmn|出众|sc=Hani}}
* Turkish: {{t+|tr|fevkalade}}, {{t+|tr|olağanüstü}}
* Turkish: {{t+|tr|fevkalade}}, {{t+|tr|olağanüstü}}
Line 80: Line 105:


{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Bulgarian: {{t+check|bg|лъскав|m|sc=Cyrl}}
* Dutch: {{t+check|nl|blinkend}}
* Dutch: {{t+check|nl|glanzend}}, {{t+check|nl|blinkend}}
* Italian: {{t+check|it|lucente}}, {{t+check|it|rilucente}}, {{t+check|it|scintillante}}
* French: {{t+check|fr|brillant|m}}
* Italian: {{t+check|it|brillante}}, {{t+check|it|lucente}}, {{t+check|it|luccicante}}, {{t-check|it|rilucente}}, {{t+check|it|scintillante}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t-check|la|fulgēns}}
* Latin: {{t-check|la|fulgēns}}
* Spanish: {{t+check|es|brillante}}, {{t-check|es|reluciente}}
* Tagalog: {{t-check|tl|makintab}}
* Tagalog: {{t-check|tl|makintab}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


===Noun===
===Etymology 2===
From {{af|en|shine|-y|id2=noun|pos2=noun suffix}}.

====Noun====
{{en-noun}}
{{en-noun}}



Latest revision as of 07:45, 1 November 2024

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • enPR: shī'nē, IPA(key): /ˈʃaɪ.ni/
    • Audio (UK):(file)
    • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -aɪni

Etymology 1

[edit]

From shine +‎ -y (adjectival suffix).

Adjective

[edit]

shiny (comparative shinier or more shiny, superlative shiniest or most shiny)

  1. Reflecting light.
    Coordinate terms: glossy, glassy
    Antonyms: dull, flat, matte
    • 1920, Will Payne, The Scarred Chin, page 130:
      He was wearing a new, fawn-coloured summer suit and a new straw hat—his trousers the creasiest and his shoes the shiniest. Yet he seemed not to be taking the usual infantile satisfaction in a very smart, correct costume.
    • 2011, Ronke Luke-Boone, African Fabrics: Sewing Contemporary Fashion with Ethic Flair:
      Commercially produced yarn, such as rayon, produces a cloth with a smoother, shinier look than hand-spun cotton, but the uneven, rugged look of hand-spun cotton can be quite appealing.
  2. Emitting light.
    Antonym: dark
  3. (colloquial) Excellent; remarkable.
    • 2007, Christopher Brookmyre, Attack of the Unsinkable Rubber Ducks, →ISBN, page 132:
      We're shiny, Okay?
  4. (obsolete) Bright; luminous; clear; unclouded.
    • 1665, John Dryden, Verses to her Royal Highness the Duchess [of York]:
      Like distant thunder on a shiny day.
    • The Lincolnshire Poacher (traditional song)
      When I was bound apprentice in famous Lincolnshire
      Full well I served my master for nigh on seven years
      Till I took up to poaching as you shall quickly hear
      Oh, 'tis my delight on a shiny night in the season of the year.
Derived terms
[edit]
[edit]
Translations
[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Etymology 2

[edit]

From shine +‎ -y (noun suffix).

Noun

[edit]

shiny (plural shinies)

  1. (informal) Anything shiny; a trinket.
  2. (slang) Contraction of disparaging term "shiny arses", originating during World War Two, to describe a desk worker.[1]