참: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m →Korean: added "Etymology 1" (L3) section and "Syllable" (L4) section with /ko-syllable-hangul/ and /ko-defn-hangul/ templates with three readings and component jamo; general formatting updates |
|||
(23 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info}} |
|||
⚫ | |||
==Korean== |
==Korean== |
||
===Pronunciation=== |
|||
{{ko-IPA}} |
|||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
{{ko-etym-native|sc|ᄎᆞᆷ|yale=chom}} From {{inh|ko|oko|眞音|tr=*CHOm}}. |
|||
⚫ | |||
{{rfe|ko|Can we find this in a source with tone markings?}} |
|||
====Syllable==== |
|||
{{ko-syllable-hangul|cham|cham|ch'am}} |
|||
====Pronunciation==== |
|||
# {{ko-defn-hangul|ㅊ|ㅏ|ㅁ}} |
|||
{{ko-IPA}} |
|||
⚫ | |||
{{ko-etym-native|}} |
|||
====Adverb==== |
====Adverb==== |
||
{{ko-adverb |
{{ko-adverb}} |
||
# [[truly]] |
# [[truly]] |
||
=====Synonyms===== |
=====Synonyms===== |
||
*{{ko- |
* {{ko-l|참으로}} |
||
====Interjection==== |
====Interjection==== |
||
{{ko-pos|interjection |
{{ko-pos|interjection}} |
||
# [[good grief|Good grief!]] |
# [[good grief|Good grief!]] |
||
Line 27: | Line 30: | ||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{ko-noun |
{{ko-noun}} |
||
# The [[truth]]. |
# The [[truth]]. |
||
=== |
====Prefix==== |
||
{{ko-pos|prefix}} |
|||
# {{lb|ko|Non-productive}} Used in words referring to plants or animals that are thought to be a generic or prototypical example, such as {{ko-inline|참새|cham-sae|sparrow}} (literally "true bird") or {{ko-inline|참나무|cham-namu|oak tree}} (literally "true tree"). |
|||
=====Derived terms===== |
|||
{{der3|ko |
|||
|{{ko-l|참개구리||dark-spotted frog}} |
|||
|{{ko-l|참깨|sesame}} |
|||
|{{ko-l|참거두고래||long-finned pilot whale}} |
|||
|{{ko-l|참게|[[wikipedia:Chinese mitten crab|Chinese mitten crab]]}} |
|||
|{{ko-l|참고등어||chub mackerel}} |
|||
|{{ko-l|참고래||fin whale}} |
|||
|{{ko-l|참나리||tiger lily}} |
|||
|{{ko-l|참나무|oak tree}} |
|||
|{{ko-l|참나물|[[wikipedia:Pimpinella brachycarpa|Pimpinella brachycarpa]]}} |
|||
|{{ko-l|참다랑어||Pacific bluefin tuna}} |
|||
|{{ko-l|참당귀||giant angelica}} |
|||
|{{ko-l|참돌고래||common dolphin}} |
|||
|{{ko-l|참돔||red seabream}} |
|||
|{{ko-l|참돛양태||Korean dragonet}} |
|||
|{{ko-l|참둑중개||Cherskii's sculpin}} |
|||
|{{ko-l|참마||Japanese mountain yam}} |
|||
|{{ko-l|참매||northern goshawk}} |
|||
|{{ko-l|참문어||common octopus}} |
|||
|{{ko-l|참몰개||Korean gudgeon}} |
|||
|{{ko-l|참붕어||false dace}} |
|||
|{{ko-l|참새|sparrow}} |
|||
|{{ko-l|참싸리||leafy lespedeza}} |
|||
|{{ko-l|참억새||susuki grass}} |
|||
|{{ko-l|참오동나무|princess tree}} |
|||
|{{ko-l|참외|[[Korean melon]]}} |
|||
|{{ko-l|참종개||Korean spine loach}} |
|||
|{{ko-l|참중고기||oily shiner}} |
|||
|{{ko-l|참회나무||Korean spindle tree}} |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
Korean reading of various Chinese characters. |
Korean reading of various Chinese characters. |
||
====Syllable==== |
====Syllable==== |
||
{{ko-syllable |
{{ko-syllable}} |
||
# {{ko-hanja-reading|參|참여할|participating}} |
# {{ko-hanja-reading|參|참여할|participating}} |
||
Line 47: | Line 87: | ||
# {{ko-hanja-reading|懺|뉘우칠|remorse}} |
# {{ko-hanja-reading|懺|뉘우칠|remorse}} |
||
# {{ko-hanja-reading|塹|구덩이|hole}} |
# {{ko-hanja-reading|塹|구덩이|hole}} |
||
[[fr:참]] |
|||
[[ko:참]] |
|||
[[li:참]] |
|||
[[mg:참]] |
|||
[[zh:참]] |
Latest revision as of 15:58, 4 November 2024
|
차착찪찫찬찭찮 찯찰찱찲찳찴찵 찶찷참찹찺찻찼 창찾찿챀챁챂챃 | |
찌 ← | → 채 |
---|
Korean
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠m]
- Phonetic hangul: [참]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | cham |
Revised Romanization (translit.)? | cham |
McCune–Reischauer? | ch'am |
Yale Romanization? | cham |
Etymology 1
[edit]First attested in the Seokbong cheonjamun (石峰千字文 / 석봉천자문), 1583, as Middle Korean ᄎᆞᆷ (Yale: chom). From Old Korean 眞音 (*CHOm).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Can we find this in a source with tone markings?”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠m]
- Phonetic hangul: [참]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | cham |
Revised Romanization (translit.)? | cham |
McCune–Reischauer? | ch'am |
Yale Romanization? | cham |
Adverb
[edit]참 • (cham)
Synonyms
[edit]- 참으로 (chameuro)
Interjection
[edit]참 • (cham)
- Good grief!
- Oh, I just remembered.
Noun
[edit]참 • (cham)
- The truth.
Prefix
[edit]참— • (cham-)
- (Non-productive) Used in words referring to plants or animals that are thought to be a generic or prototypical example, such as 참새 (cham-sae, “sparrow”) (literally "true bird") or 참나무 (cham-namu, “oak tree”) (literally "true tree").
Derived terms
[edit]- 참개구리 (chamgaeguri, “dark-spotted frog”)
- 참거두고래 (chamgeodugorae, “long-finned pilot whale”)
- 참게 (chamge, “Chinese mitten crab”)
- 참고등어 (chamgodeung'eo, “chub mackerel”)
- 참고래 (chamgorae, “fin whale”)
- 참깨 (chamkkae, “sesame”)
- 참나리 (chamnari, “tiger lily”)
- 참나무 (chamnamu, “oak tree”)
- 참나물 (chamnamul, “Pimpinella brachycarpa”)
- 참다랑어 (chamdarang'eo, “Pacific bluefin tuna”)
- 참당귀 (chamdanggwi, “giant angelica”)
- 참돌고래 (chamdolgorae, “common dolphin”)
- 참돔 (chamdom, “red seabream”)
- 참돛양태 (chamdochyangtae, “Korean dragonet”)
- 참둑중개 (chamdukjunggae, “Cherskii's sculpin”)
- 참마 (chamma, “Japanese mountain yam”)
- 참매 (chammae, “northern goshawk”)
- 참몰개 (chammolgae, “Korean gudgeon”)
- 참문어 (chammuneo, “common octopus”)
- 참붕어 (chambung'eo, “false dace”)
- 참새 (chamsae, “sparrow”)
- 참싸리 (chamssari, “leafy lespedeza”)
- 참억새 (chameoksae, “susuki grass”)
- 참오동나무 (chamodongnamu, “princess tree”)
- 참외 (chamoe, “Korean melon”)
- 참종개 (chamjonggae, “Korean spine loach”)
- 참중고기 (chamjunggogi, “oily shiner”)
- 참회나무 (chamhoenamu, “Korean spindle tree”)
Etymology 2
[edit]Korean reading of various Chinese characters.
Syllable
[edit]참 (cham)
Categories:
- Character boxes with compositions
- Hangul Syllables block
- Hangul script characters
- Korean terms with IPA pronunciation
- Korean terms inherited from Middle Korean
- Korean terms derived from Middle Korean
- Native Korean words
- Korean terms inherited from Old Korean
- Korean terms derived from Old Korean
- Korean lemmas
- Korean adverbs
- Korean interjections
- Korean nouns
- Korean prefixes
- Hanja readings
- Sino-Korean words