is: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Etymology 1: Expand cognates some
Tag: 2017 source edit
 
(42 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Appendix:Variations of "is"}}
{{also|Appendix:Variations of "is"}}
{{minitoc}}
==Translingual==
==Translingual==


===Symbol===
===Symbol===
{{head-lite|mul|symbols}}
{{head|mul|symbols}}


# {{ISO 639|1}}
# {{ISO 639|1}}
Line 14: Line 15:
From {{inh|en|enm|is}}, from {{inh|en|ang|is}}, from {{inh|en|gmw-pro|*ist}}, from {{inh|en|gem-pro|*isti}} (a form of {{der|en|gem-pro|*wesaną||to be}}), from {{inh|en|ine-pro|*h₁ésti||is}}.
From {{inh|en|enm|is}}, from {{inh|en|ang|is}}, from {{inh|en|gmw-pro|*ist}}, from {{inh|en|gem-pro|*isti}} (a form of {{der|en|gem-pro|*wesaną||to be}}), from {{inh|en|ine-pro|*h₁ésti||is}}.


Cognate with {{cog|fy|is||is}}, {{cog|nl|is||is}}, {{cog|de|ist||is}}, {{cog|af|is||am, are, is}} {{cog|gmq-osw|är}}, {{m|gmq-osw|er}}, {{cog|non|er}}, {{m|non|es}}. Also, via Proto-Indo-European, {{cog|la|sum|esse|be}}
Cognate with {{cog|fy|is||is}}, {{cog|nl|is||is}}, {{cog|de|ist||is}}, {{cog|yi|איז||is}}, {{cog|af|is||am, are, is}} {{cog|gmq-osw|är}}, {{m|gmq-osw|er}}, {{cog|non|er}}, {{m|non|es}}.

Further cognates include, among others, {{cog|la|sum|est}}, {{cog|grc|ἐστί}}, {{cog|sa|अस्ति}}, {{cog|fa|است||tr=ast}}, {{cog|ru|есть}}, all with the same meaning.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{a|UK|US|CA|AusE}} {{IPA-lite|en|/ɪz/}}
* {{IPA|en|/ɪz/|a=UK,US,CA,AusE}}
* {{a|NZ}} {{IPA-lite|en|/ɘz/}}
* {{IPA|en|/ɘz/|a=NZ}}
* {{audio|en|en-us-is.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-is.ogg|a=US}}
* {{rhymes-lite|en|ɪz|s=1}}<!-- 1 syllable words !-->
* {{rhymes|en|ɪz|s=1}}


====Verb====
====Verb====
{{head-lite|en|verb forms}}
{{head|en|verb forms}}


# {{infl of|en|be||s-verb-form}}
# {{infl of|en|be||s-verb-form}}
Line 71: Line 74:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{eye dialect of|en|us}}
Alternative pronunciation of {{m|en|us}}.


====Pronoun====
====Pronoun====
Line 79: Line 82:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
{{suffix|en|i|s}}.
From {{suffix|en|i|s}}.


====Noun====
====Noun====
{{head-lite|en|noun forms}}
{{head|en|noun forms}}


# {{lb|en|rare}} {{alt form|en|i's}}.
# {{lb|en|rare}} {{alt form|en|i's}}.


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=is|S. I.|S.I.|SI|Si|Si.|si}}
* {{anagrams|en|a=is|s͞i|Si.|S. I.|SI|S.I.|si|Si}}


{{cln|en|auxiliary verb forms|heteronyms|irregular third-person singular forms|two-letter words|calculator words}}
[[Category:English auxiliary verb forms]]
{{C|en|Winter}}
[[Category:English heteronyms]]
[[Category:English irregular third-person singular forms]]
[[Category:English two-letter words]]
[[Category:en:Winter]]


==Afar==
==Afar==
Line 104: Line 104:


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|head=ís|aa|pronouns|cat2=personal pronouns}}
{{head|head=ís|aa|pronouns|cat2=personal pronouns}}


# [[she]]
# [[she]]
Line 117: Line 117:


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|head=ís|aa|pronouns|cat2=reflexive pronouns}}
{{head|head=ís|aa|pronouns|cat2=reflexive pronouns}}


# [[thyself]], [[yourself]]
# [[thyself]], [[yourself]]
Line 133: Line 133:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|af|/əs/}}
* {{IPA|af|/əs/}}
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Anon1314-is.wav|Audio}}
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Anon1314-is.wav}}


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|af|verb forms}}
{{head|af|verb forms}}


# [[am]], [[are]], [[#English|is]] (''present tense, all persons, plural and singular of {{m|af|wees}}, to be'')
# [[am]], [[are]], [[#English|is]] (''present tense, all persons, plural and singular of {{m|af|wees}}, to be'')
# {{non-gloss definition|Forms the perfect passive voice when followed by a past participle}}
# {{non-gloss|Forms the perfect passive voice when followed by a past participle}}


[[Category:Afrikaans auxiliary verbs]]
{{cln|af|auxiliary verbs}}


==Bagusa==
==Bagusa==


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|bqb|nouns}}
{{head|bqb|nouns}}


# [[woman]]
# [[woman]]
Line 173: Line 173:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|ca|noun forms}}
{{head|ca|noun forms}}


# {{plural of|ca|i}}
# {{plural of|ca|i}}
Line 180: Line 180:


===Pronoun===
===Pronoun===
{{head-lite|cim|pronouns|cat2=personal pronouns}} <!--/is/-->
{{head|cim|pronouns|cat2=personal pronouns}} <!--/is/-->


# {{lb|cim|7}} {{alt form|cim|es||it}}
# {{lb|cim|7}} {{alt form|cim|es||it}}
Line 193: Line 193:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|da|/ˈiːˀs/|[ˈiˀs]}}
* {{IPA|da|/ˈiːˀs/|[ˈiˀs]}}
* {{rhymes-lite|da|iːs}}
* {{rhymes|da|iːs}}
* {{rhymes-lite|da|iːˀs|s=1}}
* {{rhymes|da|iːˀs|s=1}}


===Noun===
===Noun===
Line 207: Line 207:
{{da-noun-infl|en|||is'||is'}}
{{da-noun-infl|en|||is'||is'}}


{{c|da|Ice}}
{{C|da|Ice}}


==Dutch==
==Dutch==


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|nl|/ɪs/}}
* {{IPA|nl|/ɪs/}}
* {{audio|nl|Nl-is.ogg|audio}}
* {{audio|nl|Nl-is.ogg}}


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|nl|verb forms}}
{{head|nl|verb forms}}


# {{infl of|nl|zijn||3|s|pres|ind}}; [[#English|is]], equals
# {{infl of|nl|zijn||3|s|pres|ind}}; {{l|en|is}}, equals
#: ''Twaalf min drie '''is''' negen'' — ''twelve minus three equals nine''
#: ''Twaalf min drie '''is''' negen'' — ''twelve minus three equals nine''


===Adverb===
===Adverb===
{{head-lite|nl|adverbs}}
{{head|nl|adverbs}}


# {{lb|nl|informal|dialect}} {{misspelling of|nl|'s}}
# {{lb|nl|informal|dialect}} {{misspelling of|nl|'s}}
Line 228: Line 228:
===Anagrams===
===Anagrams===
* {{l|nl|si}}
* {{l|nl|si}}

==German==

===Verb===
{{head|de|verb form}}

# {{alternative form of|de|is'}}


==Gothic==
==Gothic==
Line 243: Line 250:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{hu-IPA}}
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-is.ogg|Audio}}
* {{audio|hu|Hu-is.ogg}}
* {{rhymes-lite|hu|iʃ|s=1}}
* {{rhymes|hu|iʃ|s=1}}


===Adverb===
===Adverb===
Line 305: Line 312:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{IPA-lite|ga|/ɪsˠ/|/sˠ/}}
* {{IPA|ga|/ɪsˠ/|/sˠ/}}


====Conjunction====
====Conjunction====
{{head-lite|ga|conjunctions}}
{{head|ga|conjunctions}}


# {{form of|ga|reduced form|agus||and; as}}
# {{form of|ga|reduced form|agus||and; as}}
Line 319: Line 326:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{IPA-lite|ga|/ɪsˠ/|/sˠ/}} {{qualifier|before nouns and adjectives}}
* {{IPA|ga|/ɪsˠ/|/sˠ/|qq=before nouns and adjectives}}
* {{IPA-lite|ga|/ʃ/}} {{qualifier|before the pronouns {{m|ga|é}}, {{m|ga|í}}, {{m|ga|ea}}, {{m|ga|iad}}}}
* {{IPA|ga|/ʃ/|qq=before the pronouns {{m|ga|é}}, {{m|ga|í}}, {{m|ga|ea}}, {{m|ga|iad}}}}


====Particle====
====Particle====
{{head|ga|particle}}
{{head|ga|particle}}


# {{non-gloss definition|Present/future realis copula form}}
# {{non-gloss|Present/future realis copula form}}
#: {{ux|ga|'''Is''' múinteoir é Dónall.|Dónall is a teacher.|inline=1}} {{qualifier|definition: predicate is indefinite}}
#: {{ux|ga|'''Is''' múinteoir é Dónall.|Dónall is a teacher.|inline=1}} {{qualifier|definition: predicate is indefinite}}
#: {{ux|ga|'''Is''' é Dónall an múinteoir.|Dónall is the teacher.|inline=1}} {{qualifier|identification: predicate is definite}}
#: {{ux|ga|'''Is''' é Dónall an múinteoir.|Dónall is the teacher.|inline=1}} {{qualifier|identification: predicate is definite}}
Line 332: Line 339:
#: {{ux|ga|'''Is''' mise a chonaic é.|I'm the one who saw him.|inline=1}} {{qualifier|compare Hiberno-English "'Tis I who saw him"; cleft sentence}}
#: {{ux|ga|'''Is''' mise a chonaic é.|I'm the one who saw him.|inline=1}} {{qualifier|compare Hiberno-English "'Tis I who saw him"; cleft sentence}}
#: {{ux|ga|'''Is''' é Dónall atá ina mhúinteoir.|It's Dónall who is a teacher.|inline=1}} {{qualifier|cleft sentence}}
#: {{ux|ga|'''Is''' é Dónall atá ina mhúinteoir.|It's Dónall who is a teacher.|inline=1}} {{qualifier|cleft sentence}}
# {{non-gloss definition|Used to introduce the comparative/superlative form of adjectives}}
# {{non-gloss|Used to introduce the comparative/superlative form of adjectives}}
#: {{ux|ga|an buachaill '''is''' mó|the bigger boy; the biggest boy|inline=1}}
#: {{ux|ga|an buachaill '''is''' mó|the bigger boy; the biggest boy|inline=1}}
#: {{ux|ga|'''Is''' mó an buachaill ná Séamas.|The boy is bigger than James.}}
#: {{ux|ga|'''Is''' mó an buachaill ná Séamas.|The boy is bigger than James.}}
Line 346: Line 353:
=====Related terms=====
=====Related terms=====
{{ga-copular forms}}
{{ga-copular forms}}

==Karakalpak==

===Etymology===
From {{inh|kaa|trk-pro|*īĺč}}.

===Noun===
{{kaa-noun}}

# [[work]]

===See also===
* {{l|kaa|jumıs}}

===References===
* {{R:kaa:Baskakov|ис}}


==Kwerba==
==Kwerba==


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|kwe|nouns}}
{{head|kwe|nouns}}


# [[woman]]
# [[woman]]
Line 363: Line 386:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|lac|nouns}}
{{head|lac|nouns}}


# [[sweet potato]]
# [[sweet potato]]
Line 437: Line 460:
<!--* {{R:M&A}}-->
<!--* {{R:M&A}}-->


[[Category:Latin heteronyms]]
{{cln|la|heteronyms}}


==Middle Dutch==
==Middle Dutch==


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|dum|verb forms}}
{{head|dum|verb forms}}


# {{inflection of|dum|wēsen||3|s|pres|indc}}
# {{inflection of|dum|wēsen||3|s|pres|indc}}
Line 456: Line 479:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{IPA-lite|enm|/iːs/}}
* {{IPA|enm|/iːs/}}


====Noun====
====Noun====
Line 479: Line 502:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
From {{inh|enm|ang|is}}, third-person present singular of {{m|ang|wesan|t=to be}}, from {{inh|en|gem-pro|*isti}}, third-person present singular of {{m|gem-pro|*wesaną|t=to be, become}}, from {{inh|enm|ine-pro|*h₁ésti}}.
From {{inh|enm|ang|is}}, third-person present singular of {{m|ang|wesan|t=to be}}, from {{inh|enm|gem-pro|*isti}}, third-person present singular of {{m|gem-pro|*wesaną|t=to be, become}}, from {{inh|enm|ine-pro|*h₁ésti}}.


====Alternative forms====
====Alternative forms====
Line 485: Line 508:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{IPA-lite|enm|/is/|/iz/}}
* {{IPA|enm|/is/|/iz/}}


====Verb====
====Verb====
{{head-lite|enm|verb forms}}
{{head|enm|verb forms}}


# {{senseid|enm|is}} {{inflection of|enm|been||3s|pres|ind}}
# {{senseid|enm|is}} {{inflection of|enm|been||3s|pres|ind}}
Line 504: Line 527:


====Determiner====
====Determiner====
{{head-lite|enm|determiners}}
{{head|enm|determiners}}


# {{alt form|enm|his|t=his|id=his}}
# {{alt form|enm|his|t=his|id=his}}


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|enm|pronouns}}
{{head|enm|pronouns}}


# {{alt form|enm|his|t=his|id=his2}}
# {{alt form|enm|his|t=his|id=his2}}
Line 516: Line 539:


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|enm|pronouns}}
{{head|enm|pronouns}}


# {{alt form|enm|his|t=her|id=her}}
# {{alt form|enm|his|t=her|id=her}}
Line 523: Line 546:


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|enm|pronouns}}
{{head|enm|pronouns}}


# {{alt form|enm|his||them}}
# {{alt form|enm|his||them}}
Line 541: Line 564:
{{head|nv|interjection}}
{{head|nv|interjection}}


# [[as if]], as if it were true, it could be, is it really?, what do you mean by that?, so you say {{non-gloss definition|expressing surprise}}
# [[as if]], as if it were true, it could be, is it really?, what do you mean by that?, so you say {{non-gloss|expressing surprise}}


====Usage notes====
====Usage notes====
Line 559: Line 582:
{{nb-noun-irreg|m|isen|is|ip2=iser|isene}}
{{nb-noun-irreg|m|isen|is|ip2=iser|isene}}


# {{lb|nb|uncountable}} {{l|en|ice}}, {{l|en|ice cream}}
# {{lb|nb|uncountable}} [[ice]], [[ice cream]]
# {{lb|nb|countable}} {{l|en|ice cream}} on a stick or cone.
# {{lb|nb|countable}} [[ice cream]] on a stick or cone.


====Synonyms====
====Synonyms====
Line 603: Line 626:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|nn|/iːs/}}
* {{IPA|nn|/iːs/}}


===Noun===
===Noun===
{{nn-noun-m1}}
{{nn-noun-m1}}


# {{l|en|ice}}
# [[ice]]
# {{l|en|ice cream}}
# [[ice cream]]


====Synonyms====
====Synonyms====
Line 649: Line 672:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|njz|nouns}}
{{head|njz|nouns}}


# [[water]]
# [[water]]
Line 672: Line 695:
#*: {{quote|ang|Ofer ēastrēamas '''īs''' bryċġode.|The '''ice''' formed a bridge over the streams.}}
#*: {{quote|ang|Ofer ēastrēamas '''īs''' bryċġode.|The '''ice''' formed a bridge over the streams.}}
# the runic character '''[[ᛁ]]''' (/i/ or /i:/)
# the runic character '''[[ᛁ]]''' (/i/ or /i:/)
#* [https://archive.org/details/oldenglishrunepo00jonerich/page/75/mode/2up?view=theater The Old English rune poem]
#*: {{quote|ang|'''''ᛁ''' byþ oferċeald, unġemeted slidor...''|'''Ice''' is very cold and immeasurably slippery...}}


=====Declension=====
=====Declension=====
Line 683: Line 708:
=====Descendants=====
=====Descendants=====
* {{desctree|enm|is}}
* {{desctree|enm|is}}

{{topics|ang|Ice}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Line 709: Line 736:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|goh|nouns|head=īs}}
{{head|goh|nouns|head=īs}}


# [[ice]]
# [[ice]]
Line 745: Line 772:


# to [[be]]
# to [[be]]
{{seeCites|sga}}
#* {{RQ:sga-gloss|Wb|14|d|26}}
#*: {{quote|sga|{{l|sga||'''Is''' i persin Crist da·gníu-sa sin.}}|It is in the person of Christ that I do that.}}


====Usage notes====
====Usage notes====
Line 752: Line 778:


====Conjugation====
====Conjugation====
See {{tl|sga-conj-is}} for the complete conjugation.
See [[Appendix:Old Irish conjugation of is]] for the complete conjugation.

====Synonyms====
* {{l|sga|at·tá}} {{qualifier|substantive verb}}


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col-auto|sga
* {{l|sga|cesu|gloss=although... is}}
|cesu<t:although... is>
* {{l|sga|condid|gloss=so that... is}}
|condid<t:so that... is>
* {{l|sga|in|gloss=is... ?}}
|in<t:is... ?>
* {{l|sga|masu|gloss=if... is}}
|masu<t:if... is>
* {{l|sga|ní|gloss=is not}}
|ní<t:is not>
}}


====Descendants====
====Descendants====
Line 768: Line 793:
* {{desc|gv|s’}}
* {{desc|gv|s’}}
* {{desc|gd|is}}
* {{desc|gd|is}}

====See also====
* {{l|sga|at·tá}} {{qualifier|substantive verb}}


===Further reading===
===Further reading===
Line 780: Line 808:


====Pronoun====
====Pronoun====
{{head-lite|osx|pronouns|is}}
{{head|osx|pronouns|is}}


# [[#English|his]], [[its]]
# [[#English|his]], [[its]]
Line 790: Line 818:


====Verb====
====Verb====
{{head-lite|osx|verb forms}}
{{head|osx|verb forms}}


# {{inflection of|osx|wesan||3|s|pres|indc}}
# {{inflection of|osx|wesan||3|s|pres|indc}}
Line 847: Line 875:


===Pronoun===
===Pronoun===
{{head-lite|ono|pronouns}}
{{head|ono|pronouns}}


# [[you]]
# [[you]]
Line 862: Line 890:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|pt|noun forms}}
{{head|pt|noun forms}}


# {{plural of|pt|i}}
# {{plural of|pt|i}}
Line 918: Line 946:


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|sco|verb forms}}
{{head|sco|verb forms}}


# {{sco-third-person singular of|be}}
# {{sco-third-person singular of|be}}
Line 928: Line 956:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|gd|/ɪs̪/}}
* {{IPA|gd|/ɪs̪/}}
* {{IPA-lite|gd|/ɪʃ/}} {{q|before a [[front vowel]] sound}}
* {{IPA|gd|/ɪʃ/}} {{q|before a [[front vowel]] sound}}
* {{hyph|gd|is}}
* {{hyph|gd|is}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Cognate with {{cog|ga|is}}.
{{clipping|gd|agus||as well as}}. Cognate with {{cog|ga|is}}.


====Conjunction====
====Conjunction====
{{head-lite|gd|conjunctions}}
{{head|gd|conjunctions}}


# [[and]]
# {{clipping of|gd|agus||and}}


=====Usage notes=====
=====Usage notes=====
Line 948: Line 976:


====Verb====
====Verb====
{{head-lite|gd|verbs|cat2=defective verbs}}
{{head|gd|verbs|cat2=defective verbs}}


# {{lb|gd|copulative}} [[am]], [[#English|is]], [[are]]
# {{lb|gd|copulative}} [[am]], [[#English|is]], [[are]]
Line 967: Line 995:


==Swedish==
==Swedish==
{{wikipedia|lang=sv}}
[[File:Ice on grass.jpg|thumb|300px|grässtrån infrusna i '''is''' [blades of grass frozen in '''ice'''] ]]


===Etymology===
===Etymology===
Line 972: Line 1,002:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|sv|/iːs/|[iːs̪]}}
* {{IPA|sv|/iːs/|[iːs̪]}}
* {{audio|sv|Sv-is.ogg|audio (Gotland)}}
* {{audio|sv|Sv-is.ogg|a=Gotland}}
* {{rhymes|sv|iːs|s=1}}
* {{rhymes|sv|iːs|s=1}}


Line 979: Line 1,009:
{{sv-noun|c}}
{{sv-noun|c}}


# {{lb|sv|uncountable}} [[ice]]; frozen [[water]].
# {{lb|sv|uncountable}} [[ice]] (frozen water)
#* {{quote-song|sv|author=[[w:Ratata (band)|Ratata]]|year=1982|album=[[w:sv:Ratata (musikalbum)|Ratata]]|title=Ögon av '''is'''|trans-title=Eyes of '''ice'''|url=https://www.youtube.com/watch?v=enFvwmDnWuE|text=Ja, hennes ögon är av '''is'''. Dom säger allt och ingenting. Ja, hon har ögon av '''is'''.|t=Yes, her eyes are made of '''ice'''. They say everything and nothing. Yes, she has eyes of '''ice'''.}}
# {{lb|sv|countable}} [[ice]]; a sheet of ice lying on a body of water.
# {{lb|sv|countable}} [[ice]] (mass of ice, for example a sheet)


====Declension====
====Declension====
Line 986: Line 1,017:


====Related terms====
====Related terms====
{{rel4|sv|Island|isa|isas|isbacke|isbalett|isbana|isbark|isbelagd|isbeläggning|isberg|isbildning|isbill|isbit|isbjörn|isblock|isblomma|isblå|isblåsa|isborr|isbrytande|isbrytare|isbrytning|isbränna|isbunden|isbälte|ischoklad|isdans|isdubb|isdygn|isdämd|isdös|isfiske|isflak|isfläck|isfri|isfält|isfågel|isförhållanden|isgata|isglass|isgrå|ishalka|ishall|ishav|ishinder|ishink|ishinna|ishockey|isig|isigt|isjakt|iskaffe|iskall|iskana|iskant|iskarl|iskarvning|isklump|iskonvalj|iskorn|iskravning|iskristall|iskub|iskyla|iskyld|islom|islossning|isläge|islägga|islår|ismaskin|ismassa|isning|isnot|ispansar|ispik|isprinsessa|ispropp|isracing|isrand|isranunkel|israpport|isränna|issituation|issjö|isskorpa|isskrapa|isskruvning|isskulptur|isskåp|issmältning|isstack|isstadion|isstycke|issvårigheter|issyra|issåg|issågning|issörja|istapp|iste|istid|isträning|istäcke|istäckt|istärning|isvak|isvatten|isvinter|isvit|isvägg|isyxa|isälv|isöken|nyis|tunn is|packis}}
{{rel4|sv|Island|isa|isas|isbacke|isbalett|isbana|isbark|isbelagd|isbeläggning|isberg|isbildning|isbill|isbit|isbjörn|isblock|isblomma|isblå|isblåsa|isborr|isbrytande|isbrytare|isbrytning|isbränna|isbunden|isbälte|ischoklad|isdans|isdubb|isdygn|isdämd|isdös|isfiske|isflak|isfläck|isfri|isfält|isfågel|isförhållanden|isgata|isglass|isgrå|ishalka|ishall|ishav|ishinder|ishink|ishinna|ishockey|isig|isigt|isjakt|iskaffe|iskall|iskana|iskant|iskarl|iskarvning|isklump|iskonvalj|iskorn|iskravning|iskristall|iskub|iskyla|iskyld|islom|islossning|isläge|islägga|islår|ismaskin|ismassa|isning|isnot|ispansar|ispik|isprinsessa|ispropp|isracing|isrand|isranunkel|israpport|isränna|issituation|issjö|isskorpa|isskrapa|isskruvning|isskulptur|isskåp|issmältning|isstack|isstadion|isstycke|issvårigheter|issyra|issåg|issågning|issörja|istapp|iste|istid|isträning|istäcke|istäckt|istärning|isvak|isvatten|isvinter|isvit|isvägg|isyxa|isälv|isöken|nyis|på hal is|tunn is|packis}}


===References===
===References===
Line 1,000: Line 1,031:


===Noun===
===Noun===
{{head-lite|tpi|nouns}}
{{head|tpi|nouns}}


# [[East]]
# [[East]]
Line 1,012: Line 1,043:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|tr|/ˈis/}}
* {{IPA|tr|/ˈis/}}


===Noun===
===Noun===
Line 1,030: Line 1,061:


===Adverb===
===Adverb===
{{head-lite|vo|adverbs}}
{{head|vo|adverbs}}


# [[here]]
# [[here]]
#* {{quote-book|vo|1931|Arie de Jong|Gramat Volapüka, § 256|text=Ünü tim kinik janedoy-li '''is'''?|t=At what time does one have breakfast '''here'''?}}


==Welsh==
==Welsh==
Line 1,043: Line 1,075:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|cy|/iːs/}}
* {{IPA|cy|/iːs/}}
** {{a|cy-S|colloquial also}} {{IPA-lite|cy|/iːʃ/}}
** {{IPA|cy|/iːʃ/|a=cy-S,colloquial also}}


===Adjective===
===Adjective===
Line 1,050: Line 1,082:


# {{comparative of|cy|isel}}: [[lower]]
# {{comparative of|cy|isel}}: [[lower]]
#: {{ant|cy|uwch}}


===Preposition===
===Preposition===
Line 1,069: Line 1,102:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA-lite|fy|/ɪs/}}
* {{IPA|fy|/ɪs/}}


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|fy|verbs}}
{{head|fy|verbs}}


# {{form of|fy|third person singular indicative|wêze}}
# {{form of|fy|third person singular indicative|wêze}}
Line 1,084: Line 1,117:


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|yol|enm|is}}, from {{inh|yol|ang|is}}.
From {{inh|yol|enm|is|is, es}}, from {{inh|yol|ang|is}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|yol|/ɪz/|/ɛz/}}


===Verb===
===Verb===
{{head-lite|yol|verb forms}}
{{head|yol|verb forms}}


# [[#English|is]]
# [[#English|is]]
#: {{syn|yol|beeth}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=44|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Doost thou know fidi '''is''' a hamaron?|translation=Do you know where '''is''' the horse-collar?}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=44|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Doost thou know fidi '''is''' a hamaron?|translation=Do you know where '''is''' the horse-collar?}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=65|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Mee coat '''is''' ee-runt.|translation=My coat '''is''' torn.}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=65|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Mee coat '''is''' ee-runt.|translation=My coat '''is''' torn.}}
Line 1,095: Line 1,132:
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=78|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=A wuf '''is''' pa varreen.|translation=The gad '''is''' on the headland.}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=78|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=A wuf '''is''' pa varreen.|translation=The gad '''is''' on the headland.}}
# [[are]]
# [[are]]
#: {{syn|yol|yarth}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=49|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Banès '''is''' ee-kearnt.|translation=Beans '''are''' beginning to ripen in the pod.}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=49|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Banès '''is''' ee-kearnt.|translation=Beans '''are''' beginning to ripen in the pod.}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=50|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Mee hoanès '''is''' ee-kimmelt.|translation=My hands '''are''' benumbed with cold.}}
#* {{quote-book|yol|year=1867|page=50|title=GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY|passage=Mee hoanès '''is''' ee-kimmelt.|translation=My hands '''are''' benumbed with cold.}}

Latest revision as of 01:06, 9 November 2024

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

is

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Icelandic.

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

[edit]

From Middle English is, from Old English is, from Proto-West Germanic *ist, from Proto-Germanic *isti (a form of Proto-Germanic *wesaną (to be)), from Proto-Indo-European *h₁ésti (is).

Cognate with West Frisian is (is), Dutch is (is), German ist (is), Yiddish איז (iz, is), Afrikaans is (am, are, is) Old Swedish är, er, Old Norse er, es.

Further cognates include, among others, Latin est, Ancient Greek ἐστί (estí), Sanskrit अस्ति (asti), Persian است (ast), Russian есть (jestʹ), all with the same meaning.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular simple present indicative of be
    He is a doctor.
    • 1999 January 8, Ken Starr, quoting Bill Clinton, Referral from Independent Counsel Kenneth W. Starr in Conformity with the Requirements of Title 28, United States Code, Section 595(c) (Starr Report)‎[1], Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, retrieved 14 February 2020, page 176:
      "It depends on what the meaning of the word 'is' is."
    • 2012, Robert Moore, Where the Gold is Buried, a legend of Old Fort Niagara, →ISBN, page 137:
      "It's not two weeks yet," I reminded her, hoping that might somehow cheer her. [] "Tomorrow is two weeks," Ruth said in a distant voice, staring into the flames.
  2. (now colloquial) Used in phrases with existential there (also here and where) when the semantic subject is plural.
    There is three of them there.
  3. (dialectal) present indicative of be; am, are, is.
    • 2001, “Witness (1 Hope)”, in Run Come save me, performed by Roots Manuva:
      Let the whole world know we's on some off-key tip
    • 2012, Trae Macklin, Flippin' The Hustle:
      "Them niggas shot my girl, yo! And I ain't gonna sleep until all of them niggas is dead!" RJ hissed.
    • 2013, Tu-Shonda Whitaker, The Ex Factor, page 270:
      "Y'all is some disorganized niggahs," Mama Byrd said.
    • 2016, “Don't Hurt Yourself”, in Lemonade, performed by Beyoncé:
      Who the fuck do you think I is? / You ain't married to no average bitch, boy
    • 2022, “Plan B”, performed by Megan Thee Stallion:
      Nigga, yeah, you's a bitch
    • 2023, “Barbie World”, in Barbie: The Album, performed by Nicki Minaj and Ice Spice:
      Like Jazzie, Stacie, Nicki / All of the Barbies is pretty / All of the Barbies is bad
Quotations
[edit]
Alternative forms
[edit]
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Alternative pronunciation of us.

Pronoun

[edit]

is

  1. (Geordie) Alternative spelling of us (me).

Etymology 3

[edit]

From i +‎ -s.

Noun

[edit]

is

  1. (rare) Alternative form of i's.

Anagrams

[edit]

Afar

[edit]

Etymology 1

[edit]

Related to Sidamo ise.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ís

  1. she
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ís

  1. thyself, yourself
  2. himself, herself
  3. (Awash) myself
See also
[edit]

References

[edit]
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “is”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. am, are, is (present tense, all persons, plural and singular of wees, to be)
  2. Forms the perfect passive voice when followed by a past participle

Bagusa

[edit]

Noun

[edit]

is

  1. woman

References

[edit]

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • isch (South Bavarian, Tyrolean, South Tyrolean)

Etymology

[edit]

From Middle High German ist, from Old High German ist, from Proto-West Germanic *ist, from Proto-Germanic *isti.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of sei

Catalan

[edit]

Noun

[edit]

is

  1. plural of i

Cimbrian

[edit]

Pronoun

[edit]

is

  1. (Sette Comuni) Alternative form of es (it)

References

[edit]
  • “is” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

is c (singular definite isen, plural indefinite is)

  1. (uncountable) ice (water in frozen form)
  2. (uncountable) ice, ice cream (dessert, not necessarily containing cream)
  3. (countable) ice, ice cream (ice dessert on a stick or in a wafer cone)

Inflection

[edit]

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of zijn; is, equals
    Twaalf min drie is negentwelve minus three equals nine

Adverb

[edit]

is

  1. (informal, dialect) Misspelling of 's.

Anagrams

[edit]

German

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. Alternative form of is'

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

is

  1. Romanization of 𐌹𐍃

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

Doublet of és (and).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

is (not comparable) (clitic)

  1. also, too, as well
    Synonyms: szintén, ugyancsak, úgyszintén, éppúgy, (formal; the others are relatively literary in style) szintúgy
    Én is szeretem a csokit.I, too, like chocolate (aside from other people).
    (Én) a csokit is szeretem.I also like chocolate (aside from other things).
  2. even, up to, as much as, as long as
    Három óráig is tarthat a műtétThe operation may even take three hours.
  3. (after an interrogative word) again (used in a question to ask something one has forgotten)
    Hogy is hívják?What's that called, again?
  4. sure enough, indeed
    Synonyms: tényleg, valóban, csakugyan
    Aznapra esőt mondtak, és el is kezdett esni.Rain had been predicted for that day and, sure enough, it was beginning to rain. (literally, “They had said rain for…”)

Usage notes

[edit]

When it is used with a concessive adverb (“no matter what/​who​/​when/how”, “however [good, bad]”, “long as it was”, “even if…” etc.), it is traditionally placed after the verb, though it is common in colloquial style to use it after the adverb instead:

(traditionally, chiefly in literary style) Bármilyen hosszúra nyúlt is az előadás,…
(more recently) Bármilyen hosszúra is nyúlt az előadás,…
No matter how long the lecture​/​performance stretched,…

It applies to verb-final set phrases as well, similarly to érzi magát in this clause: még ha ettől rosszul érezzük is magunkat / …rosszul is érezzük magunkat (even if it makes us feel bad).

Derived terms

[edit]
Compound words
Expressions

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • is in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Irish os.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

is

  1. reduced form of agus (and; as)
    Dia is Muire duit.
    Hello to you, too. (lit. God and Mary to you.)
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 1:
      wil nə fatī xō mŭȧ, s dūŕc šē?
      [An bhfuil na fataí chomh maith is dúirt sé?]
      Are the potatoes as good as he said?
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 1:
      ə ʒēĺǵə, l̄aurīr ə gūǵə mūn, ńī h-ønn̥̄ ī s ə ʒēlgə š agń̥ə
      [An Ghaeilge a labhraíthear i gCúige Mumhan, ní hionann í is an Ghaeilge seo againne.]
      The Irish used in Munster isn’t the same as our Irish.

Etymology 2

[edit]

From Old Irish is (is), ultimately from Proto-Indo-European *h₁es- (to be).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɪsˠ/, /sˠ/ (before nouns and adjectives)
  • IPA(key): /ʃ/ (before the pronouns é, í, ea, iad)

Particle

[edit]

is

  1. Present/future realis copula form
    Is múinteoir é Dónall.Dónall is a teacher. (definition: predicate is indefinite)
    Is é Dónall an múinteoir.Dónall is the teacher. (identification: predicate is definite)
    Is féidir liom snámh.I can swim. (idiomatic noun predicate)
    Is maith liom tae.I like tea. (idiomatic adjective predicate)
    Is mise a chonaic é.I'm the one who saw him. (compare Hiberno-English "'Tis I who saw him"; cleft sentence)
    Is é Dónall atá ina mhúinteoir.It's Dónall who is a teacher. (cleft sentence)
  2. Used to introduce the comparative/superlative form of adjectives
    an buachaill isthe bigger boy; the biggest boy
    Is mó an buachaill ná Séamas.
    The boy is bigger than James.
    Is é Séamas an buachaill is mó in Éirinn!
    James is the biggest boy in Ireland! (lit. "It is James (who is) the boy (who) is biggest in Ireland")
Usage notes
[edit]
  • Used in the present and future for identification or definition of a subject as the person/object identified in the predicate of the sentence. Sometimes used with noun or adjective predicates, especially in certain fixed idiomatic phrases. Used to introduce cleft sentences, which are extremely common in Irish. It is not a verb.
  • The copula does not exist in the imperative and does not have a nominal form analogous to the verbal noun. The phrase i do (literally “be in your”) is used as the imperative instead (e.g. Bí i d’fhear! – “Be a man!” (lit. “Be in your man!”)), and equivalent non-copular nominal constructions must be used in place of their hypothetical copular equivalents: bheith ábalta (“to be able”, in place of the non-existent nominal form of is féidir), bheith ag iarraidh (“to want”, in place of the non-existent nominal form of is mian), bheith ina (“to be”, as with the imperative), etc.
  • In comparative/superlative formations, is is strictly speaking the relative of the copula, hence an buachaill is mó literally means "the boy who is biggest", i.e. "the biggest boy". The thing compared is introduced by (than).
[edit]

Karakalpak

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Turkic *īĺč.

Noun

[edit]

is

  1. work

See also

[edit]

References

[edit]
  • N. A. Baskakov, editor (1958), “ис”, in Karakalpaksko-Russkij Slovarʹ [Karakalpak-Russian Dictionary], Moscow: Akademija Nauk Uzbekskoj SSR, →ISBN

Kwerba

[edit]

Noun

[edit]

is

  1. woman

References

[edit]

Lacandon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Mayan *iihs.

Noun

[edit]

is

  1. sweet potato

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Baer, Phillip, Baer, Mary, Chan Kꞌin, Manuel, Chan Kꞌin, Antonio (2018) Diccionaro maya lacandón (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 51)‎[3] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 65–66

Latin

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Italic *is, from Proto-Indo-European *éy. Cognate with Oscan 𐌉𐌆𐌉𐌊 (izik), Umbrian 𐌄𐌓𐌄 (ere), and further with Lithuanian jis, Proto-Slavic *jь.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

is (feminine ea, neuter id); demonstrative pronoun

  1. (pronoun) this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced)
    1. Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
  2. (correlative) that...which; he, she...who, it...that
    1. (anaphoric) of such a nature, degree, kind (previously mentioned or implied)
    2. (cataphoric) the following; of the following nature, degree, kind
  3. (determiner) this or that [man, woman or thing] (as a noun phrase modifier)
  4. (with genus with nominative or modī with genitive) such a, that sort of
    eiusmodī sermōnēstalk of that kind
    • Marcus Valerius Probus, Fragmenta 66.29:
      [] 'urbīs' an 'urbēs'. Nam cum id genus sīs, quod videō, ut sine iactūrā tuā peccēs, nihil perdēs utrum dīxeris.
      [] 'urbīs' or 'urbēs'. For as far as I can see, you're the kind of man who doesn't lose sleep over his mistakes; as such you'll lose nothing whichever one you use.
  5. Substituting a clause.
    quod eius fierī possitas far as [any of that is] possible
    1. As an internal accusative: for that reason, on that account
      idque gaudeōand I'm glad about that
    2. Used in various prepositional phrases.
Usage notes
[edit]

Latin is is an endophoric pronoun and determiner, which may be employed either as an anaphora or as a cataphora, meaning it serves as a reference to something preceding or following, respectively, in the text. Unlike a demonstrative such as ille or English this, is does not have a deictic function, meaning it cannot point to a referent in the world, but only one named in the text; nor can it be used exophorically as a 3d-person pronoun such as English (s)he that refers to something not already defined in the context but presumed to be known or deduceable by the addressee. Thus we see it used with first, second and third person.

The exophoric demonstratives/determiners in Latin are hic (proximal, near the speaker), iste (medial, near the listener), and ille (distal, far from both). Note that Latin doesn't have any 3rd-person pronouns, using the aforementioned demonstratives in their place.

Oblique cases are rare in elevated poetry.

Declension
[edit]

Demonstrative pronoun.

singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative is ea id 1

ī
eae ea
genitive eius
ejus
eōrum
eum
eārum eōrum
eum
dative 2
e͡i
ēī
2
e͡i
ēī
eae
2
e͡i
ēī
eīs1
iīs
īs
eīs1
iīs
īs
eābus
eīs1
iīs
īs
accusative eum eam id eōs eās ea
ablative eīs1
iīs
īs

1The nom./dat./abl. plural forms regularly developed into a monosyllable /iː(s)/, with later remodelling - compare the etymology of deus. This /iː/ was normally spelled as EI during and as II after the Republic; a disyllabic , spelled II, Iꟾ, appears in Silver Age poetry, while disyllabic eīs is only post-Classical. Other spellings include EEI(S), EIEI(S), IEI(S).
2The dat. singular is found spelled EIEI (here represented as ēī) and scanned as two longs in Plautus, but also as a monosyllable. The latter is its normal scansion in Classical. Other spellings include EEI, IEI.

Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inflected form of (go).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

īs

  1. second-person singular present active indicative of

References

[edit]

Middle Dutch

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of wēsen

Middle English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old English īs, from Proto-West Germanic *īs.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

is (uncountable)

  1. ice (frozen water):
    1. A layer of frozen water as a surface.
    2. (rare) An individual portion of ice.
  2. (rare, figurative) That which is short-lived like ice.
  3. (rare) icy conditions
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • English: ice (see there for further descendants)
  • Scots: ice
References
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old English is, third-person present singular of wesan (to be), from Proto-Germanic *isti, third-person present singular of *wesaną (to be, become), from Proto-Indo-European *h₁ésti.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of been
    Synonym: bith
Usage notes
[edit]

This form is more common than bith for the third-person singular.

Descendants
[edit]

Etymology 3

[edit]

Determiner

[edit]

is

  1. Alternative form of his (his)

Pronoun

[edit]

is

  1. Alternative form of his (his)

Etymology 4

[edit]

Pronoun

[edit]

is

  1. Alternative form of his (her)

Etymology 5

[edit]

Pronoun

[edit]

is

  1. Alternative form of his (them)

Etymology 6

[edit]

Noun

[edit]

is (plural isnes)

  1. Alternative form of iren (iron)
[edit]

Interjection

[edit]

is

  1. as if, as if it were true, it could be, is it really?, what do you mean by that?, so you say expressing surprise

Usage notes

[edit]

Usually spelled with the final letter repeated: iss, isss, issss.

Alternative forms

[edit]

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse íss (ice), from Proto-Germanic *īsaz, a variant of *īsą (ice), from Proto-Indo-European *h₁eyH- (ice, frost).

Noun

[edit]

is m (definite singular isen, indefinite plural is or iser, definite plural isene)

  1. (uncountable) ice, ice cream
  2. (countable) ice cream on a stick or cone.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-. Akin to English ice.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

is m (definite singular isen, indefinite plural isar, definite plural isane)

  1. ice
  2. ice cream

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Nyishi

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Tani *si, from Proto-Sino-Tibetan *si.

Noun

[edit]

is

  1. water

References

[edit]
  • P. T. Abraham (2005) A Grammar of Nyishi Language[4], Delhi: Farsight Publishers and Distributors

Old English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Germanic *īsą. See there for more.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

īs n

  1. ice
    • the Legend of St Andrew
      Ofer ēastrēamas īs bryċġode.
      The ice formed a bridge over the streams.
  2. the runic character (/i/ or /i:/)
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Proto-West Germanic *ist, from Proto-Germanic *isti (a form of Proto-Germanic *wesaną (to be)), from Proto-Indo-European *h₁ésti (is).

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of wesan
Descendants
[edit]
  • Middle English: is

Old High German

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-West Germanic *īs. Compare Old Saxon īs, Old English īs, Old Norse íss.

Noun

[edit]

īs

  1. ice

Descendants

[edit]
  • Middle High German: īs

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

The lemma is itself is from Proto-Celtic *esti, from Proto-Indo-European *h₁ésti; other forms are from either *h₁es- or *bʰuH-.

Verb

[edit]

is

  1. to be

For quotations using this term, see Citations:is.

Usage notes

[edit]

This is the so-called "copula", which is distinct from the "substantive verb" at·tá. The copula is used with noun predicates and to introduce a cleft sentence.

Conjugation

[edit]

See Appendix:Old Irish conjugation of is for the complete conjugation.

Derived terms

[edit]
  • cesu (although... is)
  • condid (so that... is)
  • in (is... ?)
  • masu (if... is)
  • (is not)

Descendants

[edit]
  • Irish: is
  • Manx: s’
  • Scottish Gaelic: is

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Old Saxon

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Germanic *it.

Pronoun

[edit]

is (is)

  1. his, its
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular present indicative of wesan

Etymology 3

[edit]

From Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH- (ice, frost). Cognate with Old Frisian īs (West Frisian iis), Old English īs (English ice), Dutch ijs, Old High German īs (German Eis), Old Norse íss (Danish and Swedish is).

Noun

[edit]

īs n

  1. ice
  2. The runic character (/i/ or /i:/)
Declension
[edit]


Descendants
[edit]
  • Middle Low German: îs
    • Low German:
      • German Low German: Ies

Old Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Celtic *esti. Cognate to Old Irish is.

Verb

[edit]

is (third person singular present)

  1. to be

Inflection

[edit]

Listed exhaustively in the Etymological Glossary of Old Welsh are the following conjugated forms:[1]

  • 3rd person singular present: is, iu, oi, hois, hoys
  • 3rd person singular present relative: issi, issid
  • 3rd person singular present negative: nit
  • 3rd person plural present: hint, int
  • 3rd person singular imperfect: hoid, oid
  • 3rd person singular imperfect subjunctive: be
  • 3rd person plural imperfect subjunctive: beinn
  • 3rd person singular present habitual: bi, bid bit
  • 3rd person singular present subjunctive: boi, boit
  • 3rd person singular preterite: bu

Descendants

[edit]
  • Welsh: bod (finite forms)

References

[edit]
  1. ^ Falileyev, Alexander (2000) Etymological Glossary of Old Welsh (Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie; 18), Walter de Gruyter, →ISBN, pages 158-159

Onondaga

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-North Iroquoian *iːts.

Pronoun

[edit]

is

  1. you

References

[edit]
  • Hanni Woodbury (2018) A Reference Grammar of the Onondaga Language, University of Toronto, page 309

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

  • Rhymes: (Brazil) -is, (Portugal, Rio de Janeiro) -iʃ
  • Hyphenation: is

Noun

[edit]

is

  1. plural of i
    • 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 411:
      Se você pôs os pingos nos is e cortou os tês então pode fazer o que quiser!
      If you've dotted your I's and crossed your T's, then you can do whatever you want!

Sardinian

[edit]

Etymology

[edit]

From syllabic apocope of issos, issas, from Latin ipsōs, ipsās, masculine and feminine accusative plural forms of ipse (himself).

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

is m pl or f pl (Campidanese)

  1. plural of su: the (masculine plural definite article)
  2. plural of sa: the (feminine plural definite article)

See also

[edit]

References

[edit]
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “ísse”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

Scots

[edit]

Adverb

[edit]

is (not comparable)

  1. (Southern Scots) as

Synonyms

[edit]

Conjunction

[edit]

is

  1. (Southern Scots) as

Synonyms

[edit]

Pronoun

[edit]

is (personal, non-emphatic)

  1. (Southern Scots) me

See also

[edit]
  • A
  • mei (emphatic variant)

Verb

[edit]

is

  1. third-person singular simple present indicative form of be

See also

[edit]

Scottish Gaelic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Clipping of agus (as well as). Cognate with Irish is.

Conjunction

[edit]

is

  1. and
Usage notes
[edit]
  • Is is often shortened further to 's.

Etymology 2

[edit]

From Old Irish is. Cognate with Irish is and Manx s'.

Verb

[edit]

is

  1. (copulative) am, is, are
Usage notes
[edit]
  • Is is often shortened to 's.
  • Is is used when linking the subject of a sentence with an object ("somebody is somebody", "somebody is something", "something is something"), otherwise forms of the verb bi are used:
    Is mise Dòmhnall.I am Donald.
    Tha mise anns an t-seòmar.I am in the room.
Inflection
[edit]

References

[edit]
  • Colin Mark (2003) “is”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 368

Swedish

[edit]
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv
grässtrån infrusna i is [blades of grass frozen in ice]

Etymology

[edit]

From Old Swedish is, from Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

is c

  1. (uncountable) ice (frozen water)
    • 1982, Ratata (lyrics and music), “Ögon av is [Eyes of ice]”, in Ratata[5]:
      Ja, hennes ögon är av is. Dom säger allt och ingenting. Ja, hon har ögon av is.
      Yes, her eyes are made of ice. They say everything and nothing. Yes, she has eyes of ice.
  2. (countable) ice (mass of ice, for example a sheet)

Declension

[edit]
[edit]

References

[edit]

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English East.

Noun

[edit]

is

  1. East

Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Turkic *ï̄ĺ(č) (soot, dirty smoke).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

is (definite accusative isi, plural isler)

  1. soot
  2. fume (solid deposit)
  3. kohl

Declension

[edit]
Inflection
Nominative is
Definite accusative isi
Singular Plural
Nominative is isler
Definite accusative isi isleri
Dative ise islere
Locative iste islerde
Ablative isten islerden
Genitive isin islerin
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular isim islerim
2nd singular isin islerin
3rd singular isi isleri
1st plural isimiz islerimiz
2nd plural isiniz isleriniz
3rd plural isleri isleri
Definite accusative
Singular Plural
1st singular isimi islerimi
2nd singular isini islerini
3rd singular isini islerini
1st plural isimizi islerimizi
2nd plural isinizi islerinizi
3rd plural islerini islerini
Dative
Singular Plural
1st singular isime islerime
2nd singular isine islerine
3rd singular isine islerine
1st plural isimize islerimize
2nd plural isinize islerinize
3rd plural islerine islerine
Locative
Singular Plural
1st singular isimde islerimde
2nd singular isinde islerinde
3rd singular isinde islerinde
1st plural isimizde islerimizde
2nd plural isinizde islerinizde
3rd plural islerinde islerinde
Ablative
Singular Plural
1st singular isimden islerimden
2nd singular isinden islerinden
3rd singular isinden islerinden
1st plural isimizden islerimizden
2nd plural isinizden islerinizden
3rd plural islerinden islerinden
Genitive
Singular Plural
1st singular isimin islerimin
2nd singular isinin islerinin
3rd singular isinin islerinin
1st plural isimizin islerimizin
2nd plural isinizin islerinizin
3rd plural islerinin islerinin

Derived terms

[edit]

Volapük

[edit]

Adverb

[edit]

is

  1. here
    • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
      Ünü tim kinik janedoy-li is?
      At what time does one have breakfast here?

Welsh

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Welsh is, from Proto-Celtic *ɸīssu (under), from Proto-Indo-European *pedsú, locative plural of *pṓds (foot). Cognate with Old Irish ís.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

is

  1. comparative degree of isel: lower
    Antonym: uwch

Preposition

[edit]

is

  1. lower than, under
[edit]
  • is- (sub-)
  • (literary): islaw (beneath)

Mutation

[edit]
Mutated forms of is
radical soft nasal h-prothesis
is unchanged unchanged his

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

West Frisian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Frisian is, from Proto-Germanic *isti (form of *wesaną (to be)). Cognate with English is, Dutch is.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. third person singular indicative of wêze
    • 1997, Sjoerd Bottema, "Dwersreed", Trotwaer, vol. 29, no. 5, page 204.
      Ik soe net witte wat myn ‘favorite plakje’ is om te fantasearjen, sa'n plak ha ik net, no ja soms al, mar dat is in plak dêr't ik yn it iepenbier leaver net oer praat, net mei myn learlingen alteast, en al hielendal net oer hoe't ik my dêr hâld en draach en wat myn lichemshâlding is.
      (please add an English translation of this quotation)

Yola

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English is, es, from Old English is.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

is

  1. is
    Synonym: beeth
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 44:
      Doost thou know fidi is a hamaron?
      Do you know where is the horse-collar?
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 65:
      Mee coat is ee-runt.
      My coat is torn.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 71:
      A truckle is ee-teap'd.
      The car is overturned.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
      A wuf is pa varreen.
      The gad is on the headland.
  2. are
    Synonym: yarth
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 49:
      Banès is ee-kearnt.
      Beans are beginning to ripen in the pod.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 50:
      Mee hoanès is ee-kimmelt.
      My hands are benumbed with cold.

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 44