노래: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{ko-etym-native|yb|놀애〮|nwòlGáy|dot=,}} from {{ |
{{ko-etym-native|yb|놀애〮|nwòlGáy|dot=,}} probably from {{suffix|ko|[[놀다#Korean|놀—]]|[[개|애]]|tr1=nwǒl-|tr2=-Gay|t1=to play|t2=-er|pos2=inanimate agentive suffix|nocat=y}}, literally "played thing", but never perceived as a compound by modern Korean speakers. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 9: | Line 9: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ko-noun}} |
{{ko-noun|count=곡(曲)}} |
||
# [[song]] |
# [[song]] |
||
#: {{ko |
#: {{ux|ko|'''노래'''[[를]] [[부르다]]|t=to sing a '''song'''|inline=y}} |
||
#: {{ux|ko|[[듣다|들을]][[ㄹ수록|수록]] [[좋다|좋은]] '''노래'''|t=a '''song''' that gets better the more you listen to it|inline=y}} |
|||
#: {{ko-usex|그 여자의 노래는 CD(씨디)에 녹음되었다.|Her song was recorded on a CD.}} |
|||
#: {{syn|ko|소리|q=dated or archaic}} |
|||
# {{lb|ko|figurative}} an [[incessant]] [[request]], [[repeated]] like the [[refrain]] of a [[song]] |
|||
#: {{ux|ko|[[아들]][[이]] [[치킨]] '''노래'''[[를]] [[부르다|부른다]].|t=My son keeps '''pestering''' me to buy him fried chicken.|lit=[My] son is singing the fried chicken '''song'''.}} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
* {{ko-l|노래방||karaoke}} |
* {{ko-l|노래방||karaoke}} |
||
====See also==== |
|||
* {{m|ko|歌|tr=ga}}, a [[hanja]] for songs |
|||
* {{m|ko|曲|tr=gok}}, a [[hanja]] for songs |
Revision as of 12:08, 6 February 2021
Korean
Etymology
First attested in the Yongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean 놀애〮 (Yale: nwòlGáy), probably from 놀— (nwǒl-, “to play”) + 애 (-Gay, “-er”, inanimate agentive suffix), literally "played thing", but never perceived as a compound by modern Korean speakers.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [no̞ɾɛ] ~ [no̞ɾe̞]
- Phonetic hangul: [노래/노레]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | norae |
Revised Romanization (translit.)? | nolae |
McCune–Reischauer? | norae |
Yale Romanization? | nolay |
South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 노래의 / 노래에 / 노래까지
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the first syllable, and lowers the pitch of subsequent suffixes.
Noun
Derived terms
- 노래방 (noraebang, “karaoke”)