芒果: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
WindowsWorld (talk | contribs) →Etymology: Added note that similarity to “Mango” is a coincidence. Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
Undo revision 71570058 by WindowsWorld (talk) I think you mean to point out that this word not loaned in directly from English to Mandarin/Chinese characters. Okay. But that's implied by the existing etymology. And there is more than 'pure coincidence' to the similarity: both Chinese character name and English seem to have a root in the same third language's term. Just a thought; feel free to revert this. Tag: Undo |
||
Line 4: | Line 4: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From a Southeast Asian language, perhaps {{bor|zh|ms|mangga}} or a [[Tai]] word ({{zh-ref|Wei, 2000}}). The second character {{zh-l|果|fruit}} is a {{zh-psm|nocap=1}} or a literal translation |
From a Southeast Asian language, perhaps {{bor|zh|ms|mangga}} or a [[Tai]] word ({{zh-ref|Wei, 2000}}). The second character {{zh-l|果|fruit}} is a {{zh-psm|nocap=1}} or a literal translation. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Revision as of 13:15, 4 March 2023
Chinese
phonetic | fruit; result | ||
---|---|---|---|
trad. (芒果) | 芒 | 果 | |
simp. #(芒果) | 芒 | 果 | |
alternative forms | 杧果 芒菓/芒果 杧菓/杧果 檬果 |
Etymology
From a Southeast Asian language, perhaps Malay mangga or a Tai word (Wei, 2000). The second character 果 (guǒ, “fruit”) is a phono-semantic matching or a literal translation.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Noun
(deprecated template usage) 芒果
Synonyms
Dialectal synonyms of 芒果 (“mango”) [map]
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Related terms
Descendants
- ⇒ Zhuang: makmanghgoj
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
芒 | 果 |
マンゴー | |
Hyōgai (ateji) |
Grade: 4 (ateji) |
irregular |
For pronunciation and definitions of 芒果 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 芒果, is an alternative spelling (ateji) of the above term.) |
Usage notes
Categories:
- Chinese terms borrowed from Malay
- Chinese terms derived from Malay
- Chinese phono-semantic matchings
- Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 隻/只
- zh:Fruits
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 芒
- Japanese terms spelled with 果
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji