From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by NadandoBot (talk | contribs) as of 21:00, 4 October 2017.
Jump to navigation Jump to search
See also: , and

Template:character info/new Template:character info/new Template:character info/new Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 26, +9, 11 strokes, cangjie input 竹竹日戈中 (HHAIL), four-corner 77720, composition 𠂎)

  1. noble, high officer

References

  • Kangxi Dictionary: page 160, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 2877
  • Dae Jaweon: page 366, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 318, character 3
  • Unihan data for U+537F

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (111)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjaeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰˠiæŋ/
Pan
Wuyun
/kʰᵚiaŋ/
Shao
Rongfen
/kʰiaŋ/
Edwin
Pulleyblank
/kʰiajŋ/
Li
Rong
/kʰiɐŋ/
Wang
Li
/kʰĭɐŋ/
Bernard
Karlgren
/kʰi̯ɐŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
qīng
Expected
Cantonese
Reflex
hing1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qīng
Middle
Chinese
‹ khjæng ›
Old
Chinese
/*C.qʰraŋ/
English minister (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13607
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰraŋ/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. noble, high officer

Compounds


Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Readings

  • On (unclassified): きょう (kyō), けい (kei)
  • Kun: きみ (kimi)

Noun

(きょう) (kyō

  1. (honorific title) Sir, Lord

Korean

Hanja

(gyeong) (hangeul , revised gyeong, McCune–Reischauer kyŏng)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: khanh
: Nôm readings: khành

  1. chữ Hán form of khanh (you). (used by royalty to refer to inferior)