taak

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 15:16, 22 September 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
See also: tak, takk, and так

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Picard take, from an Old Northern French variant of Old French tasche.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /taːk/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: taak
  • Rhymes: -aːk

Noun

[edit]

taak f (plural taken, diminutive taakje n)

  1. task

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Afrikaans: taak
  • Papiamentu: taak (dated)

Jamaican Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from English talk.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

taak

  1. to talk, to speak
    Synonyms: chat, talk
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Aks 15:13:
      Wen dem don taak, Jiemz taak op an se, “Breda unu lisn tu mi
      When they finished [speaking], James spoke up. “Brothers,” he said, “listen to me
    • 2016, Sylvia Gilfillian, The Road to Timnath: Di Ruod Tu Timnat, AuthorHouse, →ISBN:
      Me know wa me a taak bout because wan Sunday afternoon me had to mek dat choice, and is not like me get a letter in di mail dat give me a waanin ahead a time
      I know what I'm talking about because on Sunday afternoon, I had to make that choice and it wasn't like I got a letter in the mail that gave me warning ahead of time

Further reading

[edit]
  • taak at JamaicanPatwah.com
  • taak at majstro.com

Scots

[edit]

Verb

[edit]

taak

  1. (Ulster) talk

Sundanese

[edit]

Romanization

[edit]

taak

  1. Romanization of ᮒᮃᮊ᮪

Yola

[edit]

Verb

[edit]

taak

  1. Alternative form of taake
    • 1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, pages 108[1]:
      A scalte croowe coome an taak aam awye,
      The scald-crow came and took them away,
    • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, lines 10[2]:
      Thaar's no own aal to taak uz thaar.
      There's no one at all to take us there,

References

[edit]
  1. ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
  2. ^ Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland