ـه

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Persian

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? ‿a
Dari reading? ‿a
Iranian reading? ‿e
Tajik reading? ‿a

Etymology 1

    From Middle Persian -k' (-ag), from Proto-Iranian *-akah, from Proto-Indo-Iranian *-akas . Compare Old Armenian -ակ (-ak).

    Suffix

    Dari ـه
    Iranian Persian
    Tajik

    ـه (-e)

    1. Forms the past participle from the past stem.
      شکست (šekast, past stem of شکستن (šekastan, to break)) + ‎ـه (-e) → ‎شکسته (šekaste, broken)
      مرد (mord, past stem of مردن (mordan, to die)) + ‎ـه (-e) → ‎مرده (morde, dead)
      خراب شد (xarâb šod, past stem of خراب شدن (xarâb šodan, to be ruined)) + ‎ـه (-e) → ‎خراب شده (xarâb šode, ruined)
    2. Attached to nouns to form another noun with a related meaning, often with a more abstract or less physical sense.
      دامن (dâman, skirt (of a robe)) + ‎ـه (-e) → ‎دامنه (dâmane, slope (of a mountain); domain, field of study)
      برگ (barg, leaf) + ‎ـه (-e) → ‎برگه (barge, sheet of paper; flap of clothing; something thin and wide)
      دست (dast, hand) + ‎ـه (-e) → ‎دسته (daste, handle; a handful, bouquet; group)
      پا (, foot) + ‎ـه (-e) → ‎پایه (pâye, foundation)
    3. Attached to number + noun sequences to turn them into adjectives meaning "with; having" (or nouns zero-derived from the adjective).
      سه سال (se sâl, three years) + ‎ـه (-e) → ‎سه ساله (se sâle, three-year-old)
      دو چرخ (do čarx, two wheels) + ‎ـه (-e) → ‎دوچرخه (dočarxe, bicycle; two-wheeled)
      مرد سه زنهmard-e se zaneman with three wives
      • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 22”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[1]:
        نخفته‌ام ز خیالی که می‌پزد دل من
        خمار صد شبه دارم شرابخانه کجاست
        naxufta'am zi xayālē ki mē-pazad dil-i man
        xumār-i sad šab-a dāram šarābxāna kujā-st
        I have not been sleeping because of the fantasies that my heart concocts,
        I have been having a hangover for a hundred nights; where is the winehouse?
        (Classical Persian transliteration)
    4. (colloquial) Functions as the impersonal pronoun the... one (one thing (among a group of others)).
      کدومو می‌خوای؟ ― آبیه.
      kodum-o mi-xây? ― âbiye.
      Which one do you want? ― The blue one.
    5. (colloquial) the; the definite article.
      مردهmardethe man
    Usage notes
    • Nouns formed with this suffix may take the ezafe spelled as such: ـهٔ (-e-ye) or sometimes ـه‌ی (-e-ye).

    (number + noun sequences)

    • If the noun already ends with ـه (-e), the suffix is ـای (-'i) instead.
    • Despite not ending in ـه (-e), the word انگشت (angošt, finger) is exceptional: "six-fingered" is usually شش انگشتی (šeš angošti) with the ـای (-'i) form of the suffix.
    Derived terms

    Etymology 2

    Borrowed from Arabic ـَة (-a).

    Suffix

    Dari ـه
    Iranian Persian
    Tajik

    ـه (-e)

    1. Arabic feminine suffix
    Usage notes

    Same as for Etymology 1.

    Derived terms

    Etymology 3

    Verb

    ـه (-e)

    1. Colloquial form of است (ast, is, third-person singular indicative of بودن (budan, to be))