أحيا
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1.1
[edit]Root |
---|
ح ي و (ḥ y w) |
16 terms |
Cognate with Hebrew הֶחְיָה (hekhyá).
Verb
[edit]أَحْيَا • (ʔaḥyā) IV (non-past يُحْيِي (yuḥyī), verbal noun إِحْيَاء (ʔiḥyāʔ))
- (transitive) to give life to, to vivify, to quicken, to vitalize; to bring to life, to animate
- Antonym: أَمَاتَ (ʔamāta, “to end the life of; to disanimate; to kill; to deaden”)
- 609–632 CE, Qur'an, 2:28:
- كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- How do you disbelieve in Allah when He animated you when were inanimate and [when it is He who] shall disanimate you then reanimate you and to Him, you shall be returned?
- (figurative, of land) to fertilize
- أَحْيَا الْفَلَّاحُ الْأَرْضَ
- ʔaḥyā al-fallāḥu l-ʔarḍa
- The farmer cultivated the land.
- 609–632 CE, Qur'an, 30:24:
- وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
- wamin ʔāyātihi yurīkumu l-barqa ḵawfan waṭamaʕan wayunazzilu mina s-samāʔi māʔan fayuḥyī bihi l-ʔarḍa baʕda mawtihā ʔinna fī ḏālika laʔāyātin liqawmin yaʕqilūna
- It is of His signs that He shows you thunder for you to fear and to seek. And He brings down from the sky water to vivify the earth after its lifelessness. Verily, these are signs for thinking men.
- (figurative) to liven, to enliven
- أَحْيَا المُطْرِبُ حَفْلًا
- ʔaḥyā al-muṭribu ḥaflan
- The singer enlived a party.
- (transitive) to keep alive
- to let live; to preserve, to keep
- 609–632 CE, Qur'an, 16:97:
- مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً
- man ʕamila ṣāliḥan min ḏakarin ʔaw ʔunṯā wahuwa muʔminun falanuḥyiyannahu ḥayātan ṭayyibatan
- Whoever does righteousness, whether male or female, while being a believer, We shall preserve him [to live] a good life.
- to save
- to let live; to preserve, to keep
- (transitive) to restore to life
- to raise from the dead, to reanimate, resuscitate, to revive, to resurrect
- (of an idea or a practice) to revive; to restore, to reinstitute
- إِحْيَاءُ عُلُومِ الدِّينِ
- ʔiḥyāʔu ʕulūmi d-dīni
- The Revival of the Religious Sciences
- to raise from the dead, to reanimate, resuscitate, to revive, to resurrect
- (transitive) to dedicate (nighttime) to prayer and worship
Conjugation
[edit] Conjugation of أَحْيَا (IV, final-weak, full passive, verbal noun إِحْيَاء)
verbal noun الْمَصْدَر |
إِحْيَاء ʔiḥyāʔ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُحْيٍ muḥyin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُحْيًى muḥyan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أَحْيَيْتُ ʔaḥyaytu |
أَحْيَيْتَ ʔaḥyayta |
أَحْيَا ʔaḥyā |
أَحْيَيْتُمَا ʔaḥyaytumā |
أَحْيَيَا ʔaḥyayā |
أَحْيَيْنَا ʔaḥyaynā |
أَحْيَيْتُمْ ʔaḥyaytum |
أَحْيَوْا ʔaḥyaw | |||
f | أَحْيَيْتِ ʔaḥyayti |
أَحْيَتْ ʔaḥyat |
أَحْيَتَا ʔaḥyatā |
أَحْيَيْتُنَّ ʔaḥyaytunna |
أَحْيَيْنَ ʔaḥyayna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحْيِي ʔuḥyī |
تُحْيِي tuḥyī |
يُحْيِي yuḥyī |
تُحْيِيَانِ tuḥyiyāni |
يُحْيِيَانِ yuḥyiyāni |
نُحْيِي nuḥyī |
تُحْيُونَ tuḥyūna |
يُحْيُونَ yuḥyūna | |||
f | تُحْيِينَ tuḥyīna |
تُحْيِي tuḥyī |
تُحْيِيَانِ tuḥyiyāni |
تُحْيِينَ tuḥyīna |
يُحْيِينَ yuḥyīna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحْيِيَ ʔuḥyiya |
تُحْيِيَ tuḥyiya |
يُحْيِيَ yuḥyiya |
تُحْيِيَا tuḥyiyā |
يُحْيِيَا yuḥyiyā |
نُحْيِيَ nuḥyiya |
تُحْيُوا tuḥyū |
يُحْيُوا yuḥyū | |||
f | تُحْيِي tuḥyī |
تُحْيِيَ tuḥyiya |
تُحْيِيَا tuḥyiyā |
تُحْيِينَ tuḥyīna |
يُحْيِينَ yuḥyīna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحْيِ ʔuḥyi |
تُحْيِ tuḥyi |
يُحْيِ yuḥyi |
تُحْيِيَا tuḥyiyā |
يُحْيِيَا yuḥyiyā |
نُحْيِ nuḥyi |
تُحْيُوا tuḥyū |
يُحْيُوا yuḥyū | |||
f | تُحْيِي tuḥyī |
تُحْيِ tuḥyi |
تُحْيِيَا tuḥyiyā |
تُحْيِينَ tuḥyīna |
يُحْيِينَ yuḥyīna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | أَحْيِ ʔaḥyi |
أَحْيِيَا ʔaḥyiyā |
أَحْيُوا ʔaḥyū |
||||||||
f | أَحْيِي ʔaḥyī |
أَحْيِينَ ʔaḥyīna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أُحْيِيتُ ʔuḥyītu |
أُحْيِيتَ ʔuḥyīta |
أُحْيِيَ ʔuḥyiya |
أُحْيِيتُمَا ʔuḥyītumā |
أُحْيِيَا ʔuḥyiyā |
أُحْيِينَا ʔuḥyīnā |
أُحْيِيتُمْ ʔuḥyītum |
أُحْيُوا ʔuḥyū | |||
f | أُحْيِيتِ ʔuḥyīti |
أُحْيِيَتْ ʔuḥyiyat |
أُحْيِيَتَا ʔuḥyiyatā |
أُحْيِيتُنَّ ʔuḥyītunna |
أُحْيِينَ ʔuḥyīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحْيَا ʔuḥyā |
تُحْيَا tuḥyā |
يُحْيَا yuḥyā |
تُحْيَيَانِ tuḥyayāni |
يُحْيَيَانِ yuḥyayāni |
نُحْيَا nuḥyā |
تُحْيَوْنَ tuḥyawna |
يُحْيَوْنَ yuḥyawna | |||
f | تُحْيَيْنَ tuḥyayna |
تُحْيَا tuḥyā |
تُحْيَيَانِ tuḥyayāni |
تُحْيَيْنَ tuḥyayna |
يُحْيَيْنَ yuḥyayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحْيَا ʔuḥyā |
تُحْيَا tuḥyā |
يُحْيَا yuḥyā |
تُحْيَيَا tuḥyayā |
يُحْيَيَا yuḥyayā |
نُحْيَا nuḥyā |
تُحْيَوْا tuḥyaw |
يُحْيَوْا yuḥyaw | |||
f | تُحْيَيْ tuḥyay |
تُحْيَا tuḥyā |
تُحْيَيَا tuḥyayā |
تُحْيَيْنَ tuḥyayna |
يُحْيَيْنَ yuḥyayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحْيَ ʔuḥya |
تُحْيَ tuḥya |
يُحْيَ yuḥya |
تُحْيَيَا tuḥyayā |
يُحْيَيَا yuḥyayā |
نُحْيَ nuḥya |
تُحْيَوْا tuḥyaw |
يُحْيَوْا yuḥyaw | |||
f | تُحْيَيْ tuḥyay |
تُحْيَ tuḥya |
تُحْيَيَا tuḥyayā |
تُحْيَيْنَ tuḥyayna |
يُحْيَيْنَ yuḥyayna |
References
[edit]- Steingass, Francis Joseph (1884) “أحيا”, in The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen
Etymology 1.2
[edit]Root |
---|
ح ي و (ḥ y w) |
16 terms |
Elative of حَيّ (ḥayy, “alive; lively, energetic”).
Adjective
[edit]أَحْيَا • (ʔaḥyā)
- elative degree of حَيّ (ḥayy):
Declension
[edit]Declension of adjective أَحْيَا (ʔaḥyā)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
singular invariable | singular invariable | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَحْيَا ʔaḥyā |
الْأَحْيَا al-ʔaḥyā |
حُيَّا ḥuyyā |
الْحُيَّا al-ḥuyyā |
Nominative | أَحْيَا ʔaḥyā |
الْأَحْيَا al-ʔaḥyā |
حُيَّا ḥuyyā |
الْحُيَّا al-ḥuyyā |
Accusative | أَحْيَا ʔaḥyā |
الْأَحْيَا al-ʔaḥyā |
حُيَّا ḥuyyā |
الْحُيَّا al-ḥuyyā |
Genitive | أَحْيَا ʔaḥyā |
الْأَحْيَا al-ʔaḥyā |
حُيَّا ḥuyyā |
الْحُيَّا al-ḥuyyā |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَحْيَيَيْن ʔaḥyayayn |
الْأَحْيَيَيْن al-ʔaḥyayayn |
حُيَّيَيْن ḥuyyayayn |
الْحُيَّيَيْن al-ḥuyyayayn |
Nominative | أَحْيَيَانِ ʔaḥyayāni |
الْأَحْيَيَانِ al-ʔaḥyayāni |
حُيَّيَانِ ḥuyyayāni |
الْحُيَّيَانِ al-ḥuyyayāni |
Accusative | أَحْيَيَيْنِ ʔaḥyayayni |
الْأَحْيَيَيْنِ al-ʔaḥyayayni |
حُيَّيَيْنِ ḥuyyayayni |
الْحُيَّيَيْنِ al-ḥuyyayayni |
Genitive | أَحْيَيَيْنِ ʔaḥyayayni |
الْأَحْيَيَيْنِ al-ʔaḥyayayni |
حُيَّيَيْنِ ḥuyyayayni |
الْحُيَّيَيْنِ al-ḥuyyayayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
broken plural diptote in ـٍ (-in) | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَحَايِي ʔaḥāyī |
الْأَحَايِي al-ʔaḥāyī |
حُيَّيَات ḥuyyayāt |
الْحُيَّيَات al-ḥuyyayāt |
Nominative | أَحَايٍ ʔaḥāyin |
الْأَحَايِي al-ʔaḥāyī |
حُيَّيَاتٌ ḥuyyayātun |
الْحُيَّيَاتُ al-ḥuyyayātu |
Accusative | أَحَايِيَ ʔaḥāyiya |
الْأَحَايِيَ al-ʔaḥāyiya |
حُيَّيَاتٍ ḥuyyayātin |
الْحُيَّيَاتِ al-ḥuyyayāti |
Genitive | أَحَايٍ ʔaḥāyin |
الْأَحَايِي al-ʔaḥāyī |
حُيَّيَاتٍ ḥuyyayātin |
الْحُيَّيَاتِ al-ḥuyyayāti |
References
[edit]- Wehr, Hans (1979) “حي”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Etymology 1.3
[edit]Verb
[edit]أحيا (form I)
- أَحْيَا (ʔaḥyā) /ʔaħ.jaː/: first-person singular non-past active indicative/subjunctive of حَيَّ (ḥayya)
- أُحْيَا (ʔuḥyā) /ʔuħ.jaː/: first-person singular non-past passive indicative/subjunctive of حَيَّ (ḥayya)
Etymology 1.4
[edit]Verb
[edit]أُحَيَّا • (ʔuḥayyā) (form II) /ʔu.ħaj.jaː/
- first-person singular non-past passive indicative/subjunctive of حَيَّا (ḥayyā)
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ح ي و
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic transitive verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic terms with usage examples
- Arabic form-IV verbs
- Arabic final-weak form-IV verbs
- Arabic form-IV verbs with ي as second radical
- Arabic form-IV verbs with و as third radical
- Arabic verbs with full passive
- Arabic elative adjectives
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with invariable singular
- Arabic adjectives with broken plural
- Arabic adjectives with diptote broken plural in -in
- Arabic adjectives with sound feminine plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms