san
Afar • Atong (India) • Catalan • Classical Nahuatl • Cypriot Arabic • Dongxiang • Dutch • Finnish • Franco-Provençal • French • Friulian • Galician • Garifuna • Haitian Creole • Hokkien • Irish • Italian • Japanese • Karaim • Khasi • Kuna • Lombard • Mandarin • Middle English • Norman • North Frisian • Old Czech • Old French • Pali • Pnar • Rohingya • Romani • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Somali • Spanish • Tagalog • Tatar • Ter Sami • Tok Pisin • Torres Strait Creole • Turkish • Venetan • Vietnamese • Yoruba • Zhuang
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]san
See also
[edit]English
[edit]Etymology 1
[edit]From Ancient Greek σάν (sán), from Semitic.
Noun
[edit]san (plural sans)
- A letter of the Archaic Greek alphabet (uppercase Ϻ, lowercase ϻ) that came after pi and before qoppa.
Translations
[edit]See also
[edit]- sigma
- San (letter) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
[edit]Shortening of sanatorium.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]san (plural sans)
- (dated, informal) A sanatorium.
- 1940, Enid Blyton, The Naughtiest Girl in the School:
- "Haven't you heard?" said Belinda. "Joan's ill! She'd got a high temperature, and she's in bed in the San."
- 1958, Doris Lessing, A Ripple From the Storm, HarperPerennial, published 1995, page 122:
- ‘I was in the san for ten months before the war. I know all the gen about being sick.’
- 2005, Dan Soucoup, Richard Thorne McCully, McCully's New Brunswick, page 137:
- River Glade Sanatorium, River Glade, June 25, 1931. The "San" at River Glade with the Petitcodiac River in the background.
See also
[edit]- eco-san
- san fairy ann (etymologically unrelated)
Anagrams
[edit]Afar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Cushitic *ʔisŋʷ-. Cognates include Hadiyya sane, Oromo funyaan, Sidamo sano, Somali san and Saho san.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sán m (plural sanitté f or sanwá f)
References
[edit]- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 61
Atong (India)
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]san
References
[edit]- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]san f (plural sans)
Classical Nahuatl
[edit]Particle
[edit]san
- Alternative spelling of zan
Cypriot Arabic
[edit]Etymology
[edit]From the diminutive of Arabic لِسَان (lisān).
Noun
[edit]san f (plural sanát)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 417
Dongxiang
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Mongolic *sam, compare Mongolian сам (sam).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]san
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek σάν (sán).
Noun
[edit]san c (plural san's, diminutive sannetje n)
- san (archaic Greek letter)
Further reading
[edit]- san (letter) on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
Finnish
[edit]Etymology
[edit]< Ancient Greek σάν (sán)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]san
- san (letter in Ancient Greek alphabet)
Declension
[edit]Inflection of san (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | san | sanit | |
genitive | sanin | sanien | |
partitive | sania | saneja | |
illative | saniin | saneihin | |
singular | plural | ||
nominative | san | sanit | |
accusative | nom. | san | sanit |
gen. | sanin | ||
genitive | sanin | sanien | |
partitive | sania | saneja | |
inessive | sanissa | saneissa | |
elative | sanista | saneista | |
illative | saniin | saneihin | |
adessive | sanilla | saneilla | |
ablative | sanilta | saneilta | |
allative | sanille | saneille | |
essive | sanina | saneina | |
translative | saniksi | saneiksi | |
abessive | sanitta | saneitta | |
instructive | — | sanein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Franco-Provençal
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]san (feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes) (ORB, broad)
Derived terms
[edit]References
[edit]- sain in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- san in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
[edit]Pronunciation 1
[edit]Noun
[edit]san m (plural san)
- san (Greek letter)
Pronunciation 2
[edit]Etymology
[edit]Determiner
[edit]san n (singular, plural ses)
- (gender-neutral, neologism) his, her, their, its
- Je connais très bien san partenaire.
- I know their partner wery well.
Related terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Friulian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]san
Related terms
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese san, from Latin sanctus. Cognate with Portuguese são and Spanish san.
Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]san m (apocopate, standard form santo)
Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese são (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sānus. Cognate with Portuguese são and Spanish sano.
Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]san (feminine sa, masculine plural sans, feminine plural sas)
- healthy, sound
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Ay Jesús! miña Joiña!
non falemos nesto mais,
que dá grima sò o pensalo,
Deus vos garde bo é san.
Santiago. Febreiro doce
Aÿ! que non sey que me dà,
que me esfraquezo de todo,
è non podo vafexàr.- Oh, Jesus! My Jewel!
Let's not talk about this anymore
because it brings creeps just to think about it.
God take care of you, safe and sound.
Santiago, February twelve
Oh!, I don't know what happens to me
I'm totally weakening
and I can't breathe
- Oh, Jesus! My Jewel!
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “são”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “san”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “são”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “san”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “san”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “san”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garifuna
[edit]Etymology
[edit]Numeral
[edit]san
Haitian Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Numeral
[edit]san
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]san
Hokkien
[edit]For pronunciation and definitions of san – see 山 (“mountain; hill; hill-shaped object; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 山). |
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), isin (“into the m or f sg accusative”), isa (“into the n sg accusative”), from Proto-Celtic *in sindū/sindai (“in the m sg/f sg dative”), *in sindom/sindam (“into the m sg/f sg accusative”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /sˠən̪ˠ/, /sˠənˠ/ (before a, o, u, fha, fho, fhu)
- IPA(key): /sˠənʲ/ (before e, i, fhe, fhi)
Contraction
[edit]san
Usage notes
[edit]Used before vowel sounds and f (which lenites); (otherwise, sa is used):
- san amhrán ― in the song
- san fhocal ― in the word
Often understood to be a contraction of ins an, but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while ins is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.
Related terms
[edit]Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Further reading
[edit]- Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts (Introductory)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, , →JSTOR, §67, page 17
- McKenna, Lambert, editor (1944), Bardic Syntactical Tracts, Dublin Institute for Advanced Studies, page 113: “Before pl. art. i n- gives is na, ’sna; in such cases a h- gives as na. (…) Before sg. art. i n- is isin, san (often sa before consonants).”
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “i”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “san”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- “san”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]san
- (nonstandard) Alternative form of sin (“that”) (used after a broad consonant)
- an fear san ― that man (standard: an fear sin)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]san m or f (uncountable)
- san (Greek letter)
Etymology 2
[edit]- see santo
Noun
[edit]san m (apocopated)
See also
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]san
Karaim
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Turkic *sā-. Compare to Turkish san, Southern Altai сагыш (sagïš), etc.
Noun
[edit]san
References
[edit]- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “san”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Khasi
[edit]< 4 | 5 | 6 > |
---|---|---|
Cardinal : san | ||
Etymology
[edit]From Proto-Khasian *san. Compare Pnar san, Lyngngam san, War-Jaintia san.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]san
Verb
[edit]san
- to grow up
References
[edit]- Singh, U Nissor (1906) Khasi-English dictionary[2], Shillong: Eastern Bengal and Assam Secretariat Press, page 183. Searchable online at SEAlang.net.
Kuna
[edit]Noun
[edit]san
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Akin to Italian sano, from Latin sanus.
Adjective
[edit]san
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 𠮿
san
- Nonstandard spelling of sān.
- Nonstandard spelling of sǎn.
- Nonstandard spelling of sàn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]A contracted form of earlier sægen, from Old English sæċġan, alternative form of seċġan.
Verb
[edit]sãn
- Alternative form of seien
Etymology 2
[edit]From Old French san, alternative form of senz.
Preposition
[edit]san
- Alternative form of saunz
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin sum, from Classical Latin suum.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]san m
North Frisian
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Frisian sunne f. Cognates include West Frisian sinne. The change of gender in Föhr-Amrum dialect has to do with the general merger of the feminine into the neuter, during which process a number of feminines became masculine instead.
Noun
[edit]san m or f
- (Föhr-Amrum, Mooring) sun
- A san gungt up. ― The sun rises.
- A san gungt oner. ― The sun sets.
Usage notes
[edit]- Masculine on Föhr and Amrum, feminine in Mooring.
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Frisian sīn.
Determiner
[edit]san (feminine and neuter sin, plural sin)
- (Föhr-Amrum, Mooring) his (third-person singular masculine possessive determiner)
- (Föhr-Amrum, Mooring) its (third-person singular neuter posssessive determiner)
- (Föhr-Amrum) her (third-person singular feminine possessive determiner)
Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]san (feminine and neuter sin, plural (Föhr-Amrum) sinen or (Mooring) sin)
- (Föhr-Amrum, Mooring) his (third-person singular masculine possessive pronoun)
- (Föhr-Amrum, Mooring) its (third-person singular neuter posssessive pronoun)
- (Föhr-Amrum) hers (third-person singular feminine possessive pronoun)
Alternative forms
[edit]See also
[edit]personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent |
feminine / neuter / plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | ||||||
singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | |||
2nd | dü | – | de | dan | din | ||||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | |||
3rd f. | jü | 's | har | 's | harn | har | |||
3rd n. | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | |||
plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | ||||
2nd | jam | 'm | jam | jarnge | |||||
3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | ||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Etymology 3
[edit]Derived from the third-person plural and subjunctive of the present of Old Frisian wesa. Compare Old English sind, Dutch zijn, German sein, sind.
Verb
[edit]san
- (Föhr-Amrum) first-person singular present of wees
- (Föhr-Amrum, Mooring) plural present of wees(e)
Alternative forms
[edit]Old Czech
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *sanь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]san f or m animal
Declension
[edit]singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | san | sani | sani |
genitive | sani | saňú | saní |
dative | sani | sanma | sanem |
accusative | san | sani | sani |
vocative | sani | sani | sani |
locative | sani | saňú | sanech |
instrumental | saňú | sanma | sanmi |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | san | sani | sanie |
genitive | sani | saňú | saní |
dative | sani | sanma | sanem |
accusative | san, sani | sani | sani |
vocative | sani | sani | sanie |
locative | sani | saňú | sanech |
instrumental | sanem | sanma | sanmi |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | san | sany | sani, sanové |
genitive | sana, sanu | sanú | sanóv |
dative | sanu, sanovi | sanoma | sanóm |
accusative | san, sana | sany | sany |
vocative | sane | sany | sani, sanové |
locative | saně, sanu, sanovi | sanú | saniech |
instrumental | sanem | sanoma | sany |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Czech: saň
Further reading
[edit]- Jan Gebauer (1903–1916) “san”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old French
[edit]Noun
[edit]san oblique singular, m (oblique plural sans, nominative singular sans, nominative plural san)
- Alternative form of sens
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit श्वन् (śvan).
Noun
[edit]san m
Declension
[edit]Only consensus forms are shown.
Descendants
[edit]- → Thai: สา (sǎa)
References
[edit]- Pali Text Society (1921–1925) “san”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Pnar
[edit]< 4 | 5 | 6 > |
---|---|---|
Cardinal : san Ordinal : wa san | ||
Etymology
[edit]From Proto-Khasian *san, from Proto-Mon-Khmer *suun ~ *suən ~ *sən; cognate with Khasi san, Mang han², Mon မသုန် (pəsɔn) and Proto-Palaungic *pəsan (whence Riang [Lang] kʰan¹ and Danau θʊn⁴).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]san
Rohingya
[edit]Alternative forms
[edit]- 𐴏𐴝𐴕 (san) — Hanifi Rohingya script
Etymology
[edit]From Sanskrit चन्द्र (candra); cognate with Bengali চাঁদ (cãd).
Noun
[edit]san (Hanifi spelling 𐴏𐴝𐴕)
Romani
[edit]Verb
[edit]san
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), isin (“into the m or f sg accusative”), isa (“into the n sg accusative”).
Preposition
[edit]san
- in the
- san anmoch ― in the evening
- san fhad-ùine ― in the long run
- san t-seanchas ― in conversation
- san achadh bhuan ― in the harvest field
Usage notes
[edit]- This form is not used before nouns beginning with b, c, g, m or p, where sa is used instead.
- If followed by f, the f is lenited:
- facal - word,
- san fhacal - in the word.
- Often understood to be a contraction of anns an, but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while anns is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.
Related terms
[edit]References
[edit]- Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts (Introductory)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, , →JSTOR, §67, page 17
- McKenna, Lambert, editor (1944), Bardic Syntactical Tracts, Dublin Institute for Advanced Studies, page 113: “Before pl. art. i n- gives is na, ’sna; in such cases a h- gives as na. (…) Before sg. art. i n- is isin, san (often sa before consonants).”
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “i”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *sъ̀nъ, from Proto-Balto-Slavic *súpnas, from Proto-Indo-European *supnós.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sȁn m (Cyrillic spelling са̏н)
- sleep
- dream
- Šta si videla u tom snu? ― What did you see in that dream?
- 1993, Bajaga i Instruktori (lyrics and music), “Ovo je Balkan”, in Bajaga i Instruktori (lyrics), Muzika na struju[3], performed by Bajaga i Instruktori, Produkcija Stig:
- Ovo je ovde Balkan,
Zemlja iz sna,
Između moćnih sila
Dobra i zla.- This here is the Balkans
A land from dreams
Between powerful forces
Good and evil.
- This here is the Balkans
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sȁn | snȏvi / snȉ |
genitive | snȁ | snȏvā |
dative | snȕ | snȏvima / snȉma |
accusative | sȁn | snȏve / snȅ |
vocative | snȅ | snȏvi / snȉ |
locative | snȕ | snȏvima / snȉma |
instrumental | snȍm | snȏvima / snȉma |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “san”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Somali
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Cushitic *ʔisŋʷ-. Cognates include Afar san, Hadiyya sane, Oromo funyaan, Saho san and Sidamo sano.
Noun
[edit]san ?
References
[edit]- san Afmaal Somali-English Dictionary.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]- San (in proper nouns, capitalized)
Noun
[edit]san m (plural sanes)
- (Dominican Republic) financial, temporal-savings scheme; the participants periodically contribute a quota to a communal pot that is given to one member, based on his/her turn amongst all the others
Adjective
[edit]san m (apocopate, standard form santo)
Usage notes
[edit]- Not used in front names beginning with To- or Do- syllables like Tomás, Tomé, Toribio, and Domingo. Santo is used instead.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]san f (plural sanes)
Further reading
[edit]- “san”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsan/ [ˈsan̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: san
Pronoun
[edit]san (Baybayin spelling ᜐᜈ᜔)
- Informal form of saan.
Tatar
[edit]Noun
[edit]san
Ter Sami
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian са́ни (sáni).
Noun
[edit]san
Further reading
[edit]- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[4], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]san
Derived terms
[edit]Torres Strait Creole
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]san
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish صان (san), a derivation from Proto-Turkic *sā- (“to count”). Related to say- (“to count”) and san- (“to consider”).
Noun
[edit]san (definite accusative sanı, plural sanlar)
Declension
[edit]Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | san | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | sanı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | san | sanlar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | sanı | sanları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | sana | sanlara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | sanda | sanlarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | sandan | sanlardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | sanın | sanların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “san”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Venetan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]san
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [saːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂaːŋ˧˧] ~ [saːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʂaːŋ˧˧] ~ [saːŋ˧˧]
Verb
[edit]san
Derived terms
[edit]Yoruba
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]san
- to pay
- Ó ti san owó orí ìyàwó. ― He has paid the bride price.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sàn
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sán
Etymology 4
[edit]Compare Nupe sán (“to split; to ache (head)”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sán
- to crack; to split
- Òkúta ti sán. ― The rock has split.
- (with orí (“head”)) to ache
- Synonym: fọ́
- Orí ń sán mi. ― My head is aching me.
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tai *saːn. Cognate with Thai สาน (sǎan), Northern Thai ᩈᩣ᩠ᨶ, Lao ສານ (sān), Lü ᦉᦱᧃ (ṡaan), Khün ᩈᩣ᩠ᨶ, Shan သၢၼ် (sǎan), Ahom 𑜏𑜃𑜫 (san).
Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /θaːn˨˦/
- Tone numbers: san1
- Hyphenation: san
Verb
[edit]san (1957–1982 spelling san)
- to weave
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Semitic languages
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English dated terms
- English informal terms
- English terms with quotations
- en:Greek letter names
- Afar terms inherited from Proto-Cushitic
- Afar terms derived from Proto-Cushitic
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar masculine nouns
- aa:Face
- Atong (India) lemmas
- Atong (India) nouns
- Atong (India) nouns in Latin script
- aot:Time
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- ca:Greek letter names
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl particles
- Cypriot Arabic terms inherited from Arabic
- Cypriot Arabic terms derived from Arabic
- Cypriot Arabic lemmas
- Cypriot Arabic nouns
- Cypriot Arabic feminine nouns
- Dongxiang terms inherited from Proto-Mongolic
- Dongxiang terms derived from Proto-Mongolic
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- sce:Toiletries
- Dutch terms borrowed from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch common-gender nouns
- nl:Greek letter names
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑn
- Rhymes:Finnish/ɑn/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal adjectives
- ORB, broad
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with homophones
- French blends
- French determiners
- French possessive determiners
- French gender-neutral terms
- French neologisms
- French terms with usage examples
- fr:Greek letter names
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adjectives
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aŋ
- Rhymes:Galician/aŋ/1 syllable
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician apocopic forms
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Garifuna terms derived from French
- Garifuna lemmas
- Garifuna numerals
- Garifuna cardinal numbers
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole numerals
- Haitian Creole cardinal numbers
- Haitian Creole nouns
- ht:Bodily fluids
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish contractions
- Irish terms with usage examples
- Irish lemmas
- Irish determiners
- Irish nonstandard terms
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/an
- Rhymes:Italian/an/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian apocopic forms
- Italian terms with usage examples
- it:Greek letter names
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim nouns
- Khasi terms inherited from Proto-Khasian
- Khasi terms derived from Proto-Khasian
- Khasi terms with IPA pronunciation
- Khasi lemmas
- Khasi numerals
- Khasi verbs
- Kuna lemmas
- Kuna nouns
- Lombard lemmas
- Lombard adjectives
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English prepositions
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman determiners
- Norman possessive determiners
- Jersey Norman
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian masculine nouns
- North Frisian feminine nouns
- North Frisian nouns with multiple genders
- Föhr-Amrum North Frisian
- Mooring North Frisian
- North Frisian terms with usage examples
- North Frisian determiners
- North Frisian pronouns
- North Frisian non-lemma forms
- North Frisian verb forms
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech feminine nouns
- Old Czech masculine nouns
- Old Czech nouns with multiple genders
- Old Czech animal nouns
- Old Czech feminine i-stem nouns
- Old Czech masculine inanimate nouns
- Old Czech masculine i-stem nouns
- Old Czech masculine animal nouns
- Old Czech hard masculine o-stem nouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pnar terms inherited from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Pnar terms with IPA pronunciation
- Pnar lemmas
- Pnar numerals
- Pnar cardinal numbers
- Rohingya terms inherited from Sanskrit
- Rohingya terms derived from Sanskrit
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romani non-lemma forms
- Romani verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *swep-
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms with quotations
- Somali terms inherited from Proto-Cushitic
- Somali terms derived from Proto-Cushitic
- Somali lemmas
- Somali nouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Dominican Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish apocopic forms
- Spanish feminine nouns
- es:Greek letter names
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog informal forms
- Tatar lemmas
- Tatar nouns
- Ter Sami terms borrowed from Russian
- Ter Sami terms derived from Russian
- Ter Sami lemmas
- Ter Sami nouns
- sjt:Vehicles
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin terms with quotations
- tpi:Light sources
- tpi:Astronomy
- Torres Strait Creole terms derived from English
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan adjectives
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang verbs