Diego González Holguín

misionero y lingüista español

Diego González Holguín (Cáceres, Castilla, 1533 - Lima, Virreinato del Perú, 1617) fue un sacerdote jesuita y misionero español, investigador del idioma Quechua, variedad extinta y por entonces usada en la costa,[1]​ durante la época colonial española.

Diego González Holguín
Información personal
Nacimiento 1560 Ver y modificar los datos en Wikidata
Extremadura (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 1618 Ver y modificar los datos en Wikidata
Lima (Imperio español) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Religión Iglesia católica Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Lingüista, misionero y sacerdote católico Ver y modificar los datos en Wikidata
Orden religiosa Compañía de Jesús Ver y modificar los datos en Wikidata
Portada de la Gramatica y arte nueua de la lengua general de todo el Peru, llamada lengua Quichua, o lengua del Inca (Lima, 1607)
Portada del Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua Qquichua, o del Inca (Lima, 1608)

Llegó al Virreinato del Perú como misionero en 1581 y estudió durante 25 años la lengua quechua en el Cuzco. En 1607 publicó en Lima su Gramática y arte Nueva de la lengua general de todo el Perú, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca, y un año después, el Vocabulario de la lengua general de todo el Perú, el primer diccionario del quechua cusqueño, que tiene sobre 13.000 artículos.

De acuerdo con la cifra registrada por fray Domingo de Santo Tomás, fue la segunda obra importante en la lengua quechua.

Diferentes Ediciones

editar

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Willem Adelaar. Quechua I y Quechua II: En defensa de una distinción establecida 10.05.13,

Enlaces externos

editar