Ir al contenido

Breviario de Aberdeen

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 12:44 9 jul 2018 por Adolfobrigido (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Una página del salterio del breviario de Aberdeen de 1509

El breviario de Aberdeen, en latín:Brevarium Aberdonense es un breviario católico escocés del siglo XVI . Fue el primer libro en ser impreso en Escocia.

Origen

La creación del breviario de Aberdeen puede verse como una de las características del creciente nacionalismo e identidad escoceses de principios del siglo XVI. [1] En 1507, el rey Jaime IV , al darse cuenta de que el vigente «Breviario Sarum» , o rito, era inglés de origen, desea la impresión de una versión escocesa. Como Escocia no tenía imprenta en ese momento, los libreros Walter Chepman y Androw Myllar de Edimburgo fueron los encargados de «llevar a casa una imprenta» principalmente para ese fin. [2]

Para crear el breviario en sí, Jaime IV buscó a William Elphinstone , obispo de Aberdeen, que había recibido el permiso del rey para establecer la Universidad de Aberdeen doce años antes. [3] Para ayudarlo con la empresa, Elphinstone, a su vez, hizo presión al hombre que lo había ayudado a fundar la universidad, el filósofo e historiador escocés Hector Boece. [4] Los dos comenzaron su trabajo en 1509, y la primera copia, producida con el tamaño de una pequeña octavilla, salió de la prensa en 1510. [5]

Contenido

Al igual que el Rito Sarum, que había estado en uso desde el siglo XII, el Breviario Aberdeen contenía breves vidas o biografías de los santos, así como liturgia y horas canónicas que debían ajustarse a la práctica romana y servir como el estándar de los cristianos. adoración en todo el país. Las vidas de los santos, o biografías, en el breviario fueron escritos por Elphinstone o Boece. [5]

Boece señaló una vez que Elphinstone reunió leyendas de santos de todas las diócesis de Escocia, incluidos héroes nacionales y santos locales. También señaló que Elphinstone dedicó tiempo al estudio de las antiguas historias escocesas, especialmente en las Islas Occidentales , donde se encuentran las "tumbas de los reyes antiguos". Además, algunos materiales, como Lessons for St. Cuthbert , provienen de los escritos de Bede . Algunos de los materiales recogidos fueron incluidos textualmente en el breviario, y algunos fueron reescritos. [6]

Sin embargo, a diferencia del rito de Sarum, el trabajo de Aberdeen también contenía vidas de los santos de la nación: santos escoceses como Kentigern , Machar y Margaret de Escocia . De hecho, la historiadora Jane Geddes ha llegado al punto de llamar al Aberdeen Breviario una obra de "patriotismo religioso", señalando los esfuerzos de Escocia del siglo XVI para establecer su propia identidad. Ella escribe que tanto Elphinstone como el rey "intentaban dirigir el interés aparentemente creciente en los cultos locales. . . . hacia un rango de santos que identificaron como escoceses ". [7]

Además de centrarse en los santos escoceses, Elphinstone a veces "escotizó" a los santos irlandeses y continentales , uno de los más interesantes fue el oficio de un santo francés llamado Fiacre . El historiador Steve Boardman especula que Fiacre apeló a los escoceses debido a su odio de larga data hacia los ingleses, ya que el santo francés estaba asociado con la muerte del despreciado Henry V de Inglaterra . [8] Parece que después de la Batalla de Agincourt , Henry permitió que su ejército saqueara el santuario de Fiacre , pero Fiacre impidió sobrenaturalmente que los ingleses los llevaran más allá de los límites de su monasterio.. Pero eso no es todo: Henry V murió de hemorroides el 30 de agosto, día de la fiesta de St. Fiacre . [9]

Boardman señala, sin embargo, que hay algunos casos en los que Elphinstone y Boece incluyeron santos asociados con Escocia, pero presentaron lo contrario. Un ejemplo es San Constantino el Grande , para quien había lugares dedicados de culto en Escocia, en Kilchousland en Kintyre y en Govan, y a quien Glasgow incluso reclamó como hijo nativo. [10]

El breviario, que fue compuesto en latín, incluye en la parte posterior un pequeño libro de 16 páginas titulado Compassio Beate Marie , que tiene lecturas sobre las reliquias de San Andrés , el santo patrón de Escocia . [2] Además, al final de cada volumen se encontraba el Propria Sanctorum , que contenía oraciones y lecturas para usar solo el día de la fiesta del santo en particular. [11] Hymns , responsories , and antiphons fueron compuestos para la mayoría de los santos en varios metros y estilos. Hay poemastambién, aunque, a excepción del poema para la oficina de St. Fiacre, no son de alta calidad. Todos estos fueron usados ​​como actos de adoración . [12]

Manuscritos existentes

Solo quedan cuatro copias del Aberdeen Breviario: uno en la Universidad de Edimburgo ; uno en la Biblioteca de la Facultad de Abogados , Edimburgo; uno en la biblioteca del King's College, Aberdeen ; y uno comprado recientemente por la Biblioteca Nacional de Escocia de la colección privada del Conde de Strathmore en Glamis , Angus . [5] [2]

Referencias

Enlaces externos