We Shall Overcome
We Shall Overcome | |
---|---|
Joan Baezen musika-lana | |
Egilea(k) | Joan Baez |
Izenburua | We Shall Overcome |
Jatorrizko herrialdea | Ameriketako Estatu Batuak |
Ezaugarriak | |
Genero artistikoa | protesta abestia |
Hizkuntza | ingelesa |
Egile-eskubideak | jabetza publiko |
Argumentu nagusia | racial equality (en) |
Hitzak | MetroLyrics |
We Shall Overcome (eusk. 'irabaziko dugu') gospel protesta-kanta bat da, Amerikako Estatu Batuetako eskubide zibilen aldeko mugimendu afroamerikarraren ereserki bihurtu zena. Pete Seegerrek eta Joan Baezek egin zuten ospetsu. Charles Albert Tindley metodistak moldatu zuen 1900. urtean.[1]
Jatorria
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Charles Tindleyk 1901ean Filadelfian konposatutako espiritual beltz batetik dator titulua. Tindley Afrikako eliza metodista bateko ministro izan zen. Himno eta kantu ugariren musika eta hitzak konposatu zituen. Hitzak Tindley-ren jatorrizko melodiarekin konbinatu zen geroago. Hitz berriek "We shall overcome some day" esaldia izan zuten komunean. [2][3]
1946an, Charlestonen, American Tobacco Companyko langileek, batez ere emakume beltzak zirenak, protesta-kantak abestu zituzten greba batean. Lucille Simmons izeneko emakume batek abestiaren bertsio motela interpretatu zuen beste abesti baten erritmoarekin. Zilphia Horton, Highlander Centers eskolako sortzaileetako bat, han zegoena, hitzak ikasi zituen eta hurrengo urtean Pete Seegerri helarazi zion.[4]
Bertsio herrikoia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]1963az geroztik, Joan Baezekin lotu izan zen maiz kanta, Hark grabatu eta interpretatu egin baitzuen ,hainbatetan 1969eko Woodstockeko Festibalean esaterako.
Eragina kulturan eta munduan
[aldatu | aldatu iturburu kodea]1965eko martxoaren 15ean, Amerikako Estatu Batuetako presidente Lyndon Johnsonek We shall overcome esaldia erabili zuen kongresuaren aurreko hitzaldi batean.
Ipar Irlandako Eskubide Zibilen Elkarteak bere ibilaldietan erabili zuen esaldia, eta atzera begirako "We Shall Overcome - The History of the Struggle for Civil Rights in Northern Ireland 1968-1978" autobiografia ere eman zion.
Bloody Sunday filmak Ian Cooper manifestazioko burua erakusten du, tiroketa hasi aurretik gaiaren bertsio laburtua kantatuz.
Jairo abeslari argentinarrak abestiaren bertsio bat interpretatu zuen 1982ko uztailaren 9ko Hiribidean, herrialde hau gobernatu zuen azken diktadura militarraren amaiera aldera.[5]
Hitzak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Kantua Joan Baezi entzunda, Eibarko Lurgabe taldeak bertsio bat prestatu zuen, Juan San Martinen hitzak eta Jose Mari Altunaren arreglo eta armonizazioarekin.[1]
Jatorrizkoa | Euskarazko bertsioa
(Juan San Martin, 1971) |
---|---|
We shall overcome, we shall overcome,
we shall overcome, some day. Deep in my heart, I do believe, We shall overcome some day |
Nagusituko gara, nagusituko gara
Nagusituko gara, noizbaiten barne gogoz gu, sinisturik egunen baten nagusi. |
We'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand,
we'll walk hand in hand, some day. Deep in my heart, I do believe, We shall overcome some day. |
Elkarturik joanez, elkarturik joanez
denok elkarturik, noizbaiten barne gogoz gu, sinisturik egunen baten nagusi, |
The whole wide world around, the whole wide world around
the whole wide world around, some day. Deep in my heart, I do believe, We shall overcome some day. |
Bakezko bizitza, bakezko bizitza
bakez bizitza gu, noizbaiten barne gogoz gu, sinisturik bakez biziko gara. |
We are not afraid, we are not afraid
we are not afraid, today. Deep in my heart, I do believe, We shall overcome some day. |
Ez dugu beldurrik, ez dugu beldurrik
Bildurrik gabe gu, noizbaiten barne gogoz gu, sinisturik egunen baten nagusi. |
Beste bertsio batzuk:[1]
- Josu Landak Pete Seegerren omenez euskaratutakoen artean: Garaituko dugu
- Garik, Fermin Etxegoienek prestatutako hitzekin: Eutsiko diogu[6]
Musika
[aldatu | aldatu iturburu kodea]
|
|
Arazoak fitxategi hau entzuteko? Ikus multimedia laguntza. |
Erreferentziak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- ↑ a b c Araolaza, Gari. «Nagusituko gara: Pete Seeger eta Arrieta familia» Eibar.ORG | Eibarko peoria (Noiz kontsultatua: 2021-11-23).
- ↑ Lynskey, Dorian. (2011). 33 revolutions per minute : a history of protest songs, from Billie Holiday to Green Day. (1st ed. argitaraldia) Ecco ISBN 0-06-167015-4. PMC 641532418. (Noiz kontsultatua: 2021-11-23).
- ↑ (Ingelesez) Bobetsky, Victor. (2014). The complex ancestry of "We Shall Overcome". Choral Journal 57, 26-36. or..
- ↑ Pete Seeger talks about the history of "We Shall Overcome". YouTube.
- ↑ «Jairo - Biografía de Jairo» www.biografias.es (Noiz kontsultatua: 2021-11-23).
- ↑ Gari. 'Eutsiko diogu!' - Paperezko Kontzertuak. Youtube.