Siegfried Lenz
Siegfried Lenz, né le à Lyck en Prusse-Orientale (alors en Allemagne, aujourd'hui Ełk en Pologne) et mort le à Hambourg[2], est l'un des écrivains allemands les plus connus de la littérature de l'après-guerre et d'aujourd'hui, et un scénariste allemand. Il est l'auteur de quatorze romans et de nombreux recueils de courtes histoires, d'essais et de pièces radiophoniques ou théâtrales. Il a obtenu le prix Goethe à Francfort-sur-le-Main en 1999.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Sépulture |
Friedhof Groß Flottbek (d) |
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Période d'activité |
À partir de |
Conjoints |
A travaillé pour | |
---|---|
Parti politique | |
Membre de |
PEN club Allemagne (en) Académie allemande pour la langue et la littérature Académie des arts de Berlin |
Conflit | |
Site web | |
Distinctions | Liste détaillée Prix littéraire de la ville de Brême () Georg Mackensen Literary Prize (d) () Prix Gerhart-Hauptmann (d) () Lessing Ring () Prix de la culture des francs-maçons allemands () Prix Andreas-Gryphius () Prix Manès-Sperber (d) () Wilhelm Raabe Prize () Prix de la paix des libraires allemands () Prix Jean-Paul () Prix Samuel-Bogumil-Linde (d) () Prix Goethe de la ville de Francfort () Prix littéraire Weilheim (d) () Plume dorée () Honorary Lock keeper (d) () Premio Nonino (d) () Prix Lev-Kopelev (d) |
Archives conservées par |
Archives littéraires allemandes de Marbach (A:Lenz, Siegfried)[1] |
La Leçon d'allemand (d) |
Biographie
modifierSiegfried Lenz est le fils d'un douanier. Après le baccalauréat en 1943, il est enrôlé dans la marine allemande.
Selon des documents du fichier central du parti nazi, il aurait adhéré à ce dernier le [3].
Peu avant la fin de la Seconde Guerre mondiale, au Danemark, il déserte, mais est fait prisonnier par les Britanniques au Schleswig-Holstein. Il sert comme interprète.
La guerre finie, il étudie la philosophie, l'anglais et l'histoire de la littérature à l'université de Hambourg. Il interrompt rapidement ses études mais est tout de même engagé au quotidien allemand Die Welt, dont il est rédacteur de 1950 à 1951. C'est là qu'il rencontre celle qu'il épousera en 1949, Liselotte (décédée le ).
Dès 1951, Siegfried Lenz travaille comme écrivain indépendant à Hambourg. À partir de 2003, il est professeur honoraire à l'université Heinrich-Heine de Düsseldorf.
Il meurt le à l'âge de 88 ans à Hambourg.
Œuvres
modifierSiegfried Lenz est un auteur très prolifique. N'est indiquée ici qu'une partie de ses œuvres.
Romans
modifier- Es waren Habichte in der Luft (1951)
- Der Überläufer (1951, publié de façon posthume en 2016) Publié en français sous le titre Le Transfuge, traduit par Frédéric Weinmann, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons », 2018
- Duell mit dem Schatten (1953
- Der Mann im Strom (1957)
- Brot und Spiele (1959)
- Stadtgespräch (1963) Publié en français sous le titre La Nuit des otages, traduit par Christian-Sylvain Richard, Paris, Flammarion, 1965
- Deutschstunde (1968) Publié en français sous le titre La Leçon d'allemand, traduit par Bernard Kreiss, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1970 ; réédition, Paris, 10/18, coll. « Domaine étranger », no 3274, 2001 (ISBN 2-264-03194-8) ; réédition revue et corrigée, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillon poche », 2009 (ISBN 978-2-221-11293-9)
- Das Vorbild (1973)
- Heimatmuseum (1978)
- Der Verlust (1981)
- Exerzierplatz (1985) Publié en français sous le titre Champ de tir, Paris, traduit par Claude Chenou, Paris/Lausanne, De Fallois/L'Âge d'homme, 1989 (ISBN 2-87706-027-6)
- Die Klangprobe (1990)
- Die Auflehnung (1994)
- Arnes Nachlass (1999) Publié en français sous le titre Le Dernier Bateau, traduit par Odile Demange, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons », 2001 (ISBN 2-221-09252-X) ; réédition, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillon poche », 2010 (ISBN 978-2-221-12214-3)
- Fundbüro (2003) Publié en français sous le titre Le Bureau des objets trouvés, traduit par Frédéric Weinmann, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons », 2011 (ISBN 978-2-221-10609-9)
- Schweigeminute (2008), court roman Publié en français sous le titre Une minute de silence, traduit par Odile Demange, Paris, Robert Laffont, coll. « Pavillons », 2009 (ISBN 978-2-221-11206-9)
- Landesbühne (2009)
Récits
modifier- Das Feuerschiff (1960) Publié en français sous le titre Le Bateau-phare, traduit par Jean-Claude Capète, Paris, P. Belfond, 1986 (ISBN 2-7144-1876-7)
- Stimmungen der See (1962)
- Lehmanns Erzählungen (1964)
- Der Spielverderber (1965)
- Leute von Hamburg (1968)
- Wie bei Gogol (1973)
- Der Geist der Mirabelle (1975)
- Ein Kriegsende (1984)
- Das serbische Mädchen (1987)
- Ludmilla (1996)
- Zaungast (2004)
- Der Ostertisch (2010)
- Die Ferne ist nah genug (2011)
- Die Maske (2011)
- Küste im Fernglas (2012)
Recueils de nouvelles
modifier- So zärtlich war Suleyken: masurische Geschichten (1955)
- Das Kabinett der Konterbande (1956)
- Jaeger des Spotts. Geschichten aus dieser Zeit (1958)
- Lukas, sanftmütiger Knecht (1958)
- Einstein überquert die Elbe bei Hamburg (1975) Publié en français sous le titre Quand Einstein franchit l'Elbe près de Hambourg, traduit par Claude Chenou, Lausanne, L'Âge d'homme, coll. Vent d'Est, Vent d'Ouest, 1994
- Die Erzählungen (2006)
Théâtre
modifier- Das schönste Fest der Welt (1956)
- Zeit der Schuldlosen. Zeit der Schuldigen. (1961)
- Das Gesicht (1964)
- Haussuchung (1967)
- Die Augenbinde (1970)
- Drei Stücke (1980)
Essais
modifier- Beziehungen (1970)
- Elfenbeinturm und Barrikade (1983)
- Geschichte erzählen – Geschichten erzählen (1986)
- Über den Schmerz (1988)
- Mutmaßungen über die Zukunft der Literatur (2001)
Recueil de nouvelles parus en français
modifier- Les Vagues du Balaton suivi de Le Grand Wildenberg, Paris, Terrain vague, 1991 (ISBN 2-85208-141-5) (nouvelles tirées des recueils allemands Jaeger des Spotts. Geschichten aus dieser Zeit, 1958, et Einstein überquert die Elbe bei Hamburg, 1975)
Scénariste
modifier- 1961 : Zeit der Schuldlosen, série télévisée allemande, épisodes 1 et 2
- 1968 : Provinces, série télévisée allemande, épisode intitulé La Preuve
Divers
modifier- Il fut membre du Groupe 47 de Hans Werner Richter
- Il a soutenu, tout comme Günter Grass, la Ostpolitik « politique vers l'Est » du chancelier Willy Brandt. Il signa, en tant que représentant important de ce mouvement, le contrat germano-polonais en 1970.
Prix et distinctions
modifier- Membre de l'Académie des arts de Berlin[4] (1973)
- Prix de la paix des libraires allemands (1988)
- Prix Goethe (1999)
- Citoyen d'honneur de Hambourg (2002)
Sur quelques ouvrages
modifierLe bureau des objets trouvés
modifierHenry Neff, 24 ans, hockeyeur et collectionneur de marque-pages, décide de ne pas faire carrière, d'entrer au Bureau des objets trouvés de la compagnie nationale des chemins de fer, malgré un oncle bien placé, quelque part dans le nord de l'Allemagne, à l'époque des marks. Le bureau se compose surtout d'Hannes Harms, Paula Blohm (mariée à un motard, collectionneuse de galets et coquillages) et Albert Bussmann. La famille se compose surtout de sa sœur Barbara et de leur mère. Les perdants sont principalement Fédor Lagutin (mathématicien kirghize), Jutta Scheffel, Sylvia Frank, Arthur Bott... Le nouveau peut-il s'adapter à ce travail administratif, ces trouvailles, ces ventes aux enchères, et à ce quintet de motards énervés ?
Adaptations au cinéma
modifier- 1958 : Der Mann im Strom, film allemand réalisé par Eugen York, adaptation du roman éponyme
- 1963 : Les Tueurs du R.S.R.2 (Das Feuerschiff), film allemand réalisé par Ladislas Vajda, adaptation du récit Le Bateau-phare (Das Feuerschiff)
- 1964 : Die Zeit der Schuldlosen, film allemand réalisé par Thomas Fantl, adaptation de la pièce de théâtre Zeit der Schuldlosen
- 1986 : Le Bateau phare (The Lightship), film américain réalisé par Jerzy Skolimowski, adaptation du récit Le Bateau-phare (Das Feuerschiff)
- 1991 : Das serbische Mädchen, film germano-yougoslave réalisé par Peter Sehr, adaptation du récit éponyme
- 2019 : Deutschstunde, film allemand réalisé par Christian Schwochow, adaptation du roman La Leçon d'allemand (Deutschstunde)
- 2020 : Der Überläufer, film allemand réalisé par Florian Gallenberger, adaptation du roman Le Transfuge (Der Überläufer)
Notes et références
modifier- « https://www.dla-marbach.de/index.php?id=450&ADISDB=BF&WEB=JA&ADISOI=13575 »
- Die Welt
- Die Welt: Dieter Hildebrandt soll in NSDAP gewesen sein 30 juin 2007
- (de) Siegfried Lenz - Von 1973 bis 1993 Mitglied der Akademie der Künste, Berlin (West), Sektion Literatur. Seit 1993 Mitglied der Akademie der Künste, Berlin, Sektion Literatur sur le site de l'Akademie der Künste
Liens externes
modifier- « Siegfried Lenz » (présentation), sur l'Internet Movie Database