bica
Étymologie
modifier- Apocope de bicalutamide.
Nom commun
modifierSingulier |
---|
bica \bi.ka\ |
bica \bi.ka\ féminin au singulier uniquement
- (Familier) (Transitude) Médicament bicalutamide. Note : Le terme est utilisé dans les communautés trans, la bicalutamide étant prescrite pour son effet anti-androgène dans les traitements hormonaux substitutifs féminins.
une T plus élevé c’est normal avec la bica, c’est un bloqueur, ça agit pas de la même façon.
— (site twitter.com, 2019)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- anti-andro, AA, anti-androgène
- anti-testo, anti-testotérone
- bloqueur de T, bloqueur de testostérone
- andro
- bica
- cypro
- déca
- duta
- fina
- spiro
- œstro, E
- prog
- progé
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Grenoble (France) : écouter « bica [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierbica \ˈbiʃa\ (Indénombrable)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « bica [ˈbiʃa] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « bica », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bica | bicas |
bica \bˈi.kɐ\ (Lisbonne) \bˈi.kə\ (São Paulo) féminin
- Tuyau permettant le passage ou l'écoulement de l’eau d’une fontaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Expresso en région lisboète.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bicar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela bica | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bica |
bica \bˈi.kɐ\ (Lisbonne) \bˈi.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bicar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bicar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈi.kə\ (langue standard), \bˈi.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈi.kɐ\
- Dili: \bˈi.kə\
Références
modifier- « bica », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- bica sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)