lame
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin lamina. (Vers 1112) lamme.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lame | lames |
\lam\ |
lame \lam\ féminin
- Solide aplati, d’épaisseur mince, feuille, tôle, plaque.
L’ouvrier se sert d'une lame courte et tranchante, engagée dans un manche d’os, avec laquelle il pratique, au bas de l’arbre, une entaille circulaire et assez profonde pour arriver jusqu'à l’aubier.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 174)
- (Spécialement)(Textile) Fil d’or ou d’argent, plat, utilisé pour réaliser la trame des étoffes nommées lamé.
- (Spécialement) Plaque de verre de faible épaisseur qui sert à déposer les objets dans l’observation microscopique.
Le poil étant focussé (1) avec le coulant à moitié tiré, en rentrant celui-ci, le poil se défocusse, mais le foyer (focus) de l’objectif s’allonge ce qui va nous permettre de baisser tout le système en nous servant de la crémaillère jusqu’à ce que nous apercevions les diatomées que nous avons placées sans ordre sur la lame de mica.
— (Le Micrographe préparateur, 1898, page 193)- L’écrasement du pus entre lame et lamelle permet de mieux visualiser les grains […] — (J. P. Euzéby, Abrégé de bactériologie générale et médicale à l’usage des étudiants de l’École nationale vétérinaire de Toulouse, chapitre « Actinobacillus »)
- (Botanique) (Mycologie) Partie mince et plate, sorte de feuillet qui garnit ou compose certains végétaux.
Les lames qui garnissent le chapeau des agarics.
- (Botanique) Partie intermédiaire du pétale, située entre l'onglet et le limbe.
- (Anatomie) Lame vertébrale : Portion plate et large d’une vertèbre située à l’arrière de celle-ci et reliant une apophyse transverse à l’apophyse épineuse.
La lame vertébrale part de l’apophyse transverse et se dirige en arrière et en dedans pour rejoindre la lame vertébrale de l’autre côté et former une saillie médiane appelée apophyse épineuse.
- (Planchette de bois mince. )
- Partie d’un outil, d’une arme blanche, d’un instrument, propre à couper, tailler, trancher, raser, gratter, etc.
- […] un couteau pourvu de nombreuses lames et probablement de peu d’utilité, une boussole, un sifflet, etc. […] pendaient à sa ceinture. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Ce mode de sciage peut être manuel ou mécanique et se rencontre aussi sur des machines électroportatives (machines « scie sauteuse », « scie sabre ») ; dans ce cas, la lame n'est maintenue que par une seule extrémité.
— (Christian Souchon & Sauveur Martinez, Sciage, no BM 7 096, Ed. Techniques Ingénieur, 2000, p. 2)La lame du kinjal porte sur chaque face une rainure pour permettre l’écoulement du sang de la victime.
— (Henri Dorion et Arkadi Tcherkassov , Le russionnaire: petite encyclopédie de toutes les Russies, Éditions MultiMondes, 2001, page 138)- Je vous en prie, ayez pitié de mon fourreau :
Si vous continuez, il va rendre sa lame ! — (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, acte I, scène 4, 1897) Il en va de même pour les lames de votre tondeuse à gazon ! Les lames tournantes qui se trouvent sous votre tondeuse finissent avec le temps par s’émousser.
— (Guy Delœuvre, Tout savoir sur son jardin, chez l’auteur / Éditions Laurent Poret, 2018)
- (Par métonymie) Homme d’arme qui manie une épée ou un sabre.
Personne ne se permettait de railler Augereau [1757-1816] sur cet article, car on savait qu'il était grand bretteur, très brave, et avait fait mettre les pouces au célèbre Saint-Georges [1745-1799], la plus forte lame de France.
— (Marcellin Marbot, Mémoires, tome 1, chapitre 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1891, page 13)
- (Par analogie) (Marine) Vague de la mer qui s’étend en nappe.
La tempête fut violente, le ciel se chargea, et les lames battirent le littoral avec un fracas assourdissant.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Et d'autres lames s’abattaient sans cesse sur l’épave. La mer achevait son œuvre. Encore quelques chocs, et la coque effondrée allait disparaître dans le gouffre tourbillonnant du chenal.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 224)Avec un petit caillou situé à 200 mètres dans le nord-est, connu sous le nom de Hazelwood, dont la tête se montre, soit dans le creux des lames, soit couronnée de brisants, Rockall est tout ce qui émerge d’une grande terre disparue.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire et que leurs coups sourds faisaient résonner la coque qui vibrait et se plaignait sous les chocs, je restai allongé sur ma couchette.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)- […] le bateau heurte un premier récif. Agrippé par l’étrave, il gémit dans ses membrures, s’immobilise un instant. Bientôt une lame énorme le renfloue. — (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, volume 6, 1936)
Alors, comme du fond d’une onde bouillonnante, surgissait un flot nouveau de poitrails, de crinières, de bonnets, de cravaches qui dispersait le précédent et à son tour devenait une haute lame, faite d’étoffes, de corps, de coups, et sur elle-même enroulée.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- (Poétique) (Funéraire) Pierre tombale.
Une ou deux lames échouées là étaient du grand style sévère du début du XVe siècle ; d’autres, d’un gothique tardif et fleuri, ou d’un Renaissance imitant le gothique. Les petits chiens couchés sous les pieds des dames rendaient aimables ces espèce d’épaves.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 115)- Sous la lame : sous la pierre tombale, dans la tombe.
- (Cartes à jouer) Carte des jeux de tarot.
- — Je peux vous dire la bonne aventure, dit Lulu Doumer.
— Tu sais ? demande Thérèse
— Oui.
— Moi aussi, dit Thérèse.
— Tu m’as caché ce talent, remarqua des Cigales qui passa les lames à Lulu Doumer. — (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, page 12)
- — Je peux vous dire la bonne aventure, dit Lulu Doumer.
- (Architecture des ordinateurs) Type de serveur plat qui s’insère à chaud dans un module câblé pouvant en contenir plusieurs.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- bonne lame
- brise-lame
- contre-lame
- contre-lames
- couteau à lame rétractable
- donzelle lame
- figure en lame de couteau
- fine lame
- lame de fond
- lame de rasoir
- lame quadrijumeau
- lame sonore
- lamé
- lamelle
- laminer
- laminiforme
- pare-lame
- porte-lame
- rasoir à deux lames
- russule à lames glauques
- sous la lame (sous la pierre tombale)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierlame figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, champignon, hache, hallebarde, neige, pertuis, xylophone.
Proverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifierSolide aplati, d’épaisseur mince, feuille, tôle, plaque. (1)
- Allemand : Blatt (de)
- Anglais : sheet (en), foil (en)
- Catalan : làmina (ca)
- Danois : blad (da)
- Espagnol : lámina (es)
- Espéranto : lameno (eo)
- Gallo : armelle (*)
- Ido : lamo (io)
- Interlingua : lamina (ia)
- Islandais : egg (is)
- Italien : lamina (it)
- Kotava : imiz (*)
- Néerlandais : folie (nl), plaat (nl), lamel (nl)
- Norvégien : blad (no)
- Portugais : lâmina (pt)
- Roumain : lamă (ro) féminin
- Solrésol : resimimi (*), r'esimimi (*)
(Spécialement) Plaque de verre de faible épaisseur qui sert à déposer les objets dans l’observation microscopique. (3)
- Allemand : Objektträger (de) masculin
- Anglais : (microscope) slide (en)
- Italien : vetrino portaoggetti (it) masculin
- Kotava : imiz (*)
- Solrésol : resimimi (*), r'esimimi (*)
(Botanique) Partie intermédiaire du pétale, située entre l'onglet et le limbe.
(Anatomie) Lame vertébrale : Portion plate et large d’une vertèbre située à l’arrière de celle-ci et reliant une apophyse transverse à l’apophyse épineuse. (6)
- Anglais : lamina (en)
- Kotava : putcaf imiz (*)
Partie d’un outil, d’une arme blanche, d’un instrument, propre à couper, tailler, trancher, raser, gratter, etc. (8)
- Allemand : Klinge (de)
- Anglais : blade (en)
- Arabe : شفرة (ar) šáfra féminin
- Arménien : սայր (hy) sayr, բերան (hy) beran
- Bachkir : йөҙ (*)
- Breton : lavnenn (br) féminin, lavnennoù (br) pluriel
- Bulgare : острие (bg) neutre
- Chinois : 刀片 (zh) dāo piàn
- Danois : klinge (da) commun
- Espagnol : cuchilla (es) féminin, hoja (es)
- Espéranto : klingo (eo)
- Estonien : tera (et)
- Finnois : terä (fi)
- Gaélique irlandais : lann (ga)
- Gallo : almelle (*), armelle (*)
- Gotique : 𐌱𐌻𐌰𐌸 (*) blaþ neutre
- Grec : λεπίδα (el) lepídha féminin
- Hébreu : להב (he) lahav masculin
- Iakoute : бии (*)
- Indonésien : bilah (id)
- Interlingua : lamina (ia)
- Islandais : blað (is) neutre, egg (is)
- Italien : lama (it) féminin
- Japonais : 刃 (ja) ha
- Karatchaï-balkar : аууз (*)
- Kazakh : жүз (kk)
- Kirghiz : миз (ky)
- Kotava : imiz (*)
- Koyukon : -kkʼo (*)
- Kurde : دهم (ku)
- Letton : asmens (lv) masculin
- Lituanien : ašmenys (lt) masculin pluriel, geležtė (lt) féminin
- Mandarin : 刀身 (zh) dāoshēn, 刀片 (zh) dāopiàn
- Néerlandais : blad (nl), kling (nl)
- Norvégien : blad (no) neutre
- Persan : تیغ (fa) tigh
- Polonais : ostrze (pl) neutre
- Portugais : lâmina (pt)
- Roumain : lamă (ro) féminin
- Russe : лезвие (ru) lezvie, бритва (ru) britva, клинок (ru) klinok
- Same du Nord : dearri (*)
- Serbe : rezalo (sr), sečivo (sr), oštrica (sr)
- Slovène : rezilo (sl)
- Solrésol : resimimi (*), r'esimimi (*)
- Suédois : blad (sv), klinga (sv) commun
- Tatar de Crimée : ağız (*)
- Tchèque : čepel (cs)
- Tchouvache : çивĕчĕш (*)
- Turkmène : ýüz (tk)
- Wallon : låme (wa)
(Par métonymie) Homme d’arme qui manie une épée ou un sabre. (9)
(Par analogie) (Marine) Vague de la mer qui s’étend en nappe. (10)
- Anglais : breaker (en)
- Bulgare : разбиваща се вълна (bg)
- Créole guadeloupéen : lanm (*)
- Finnois : hyökyaalto (fi)
- Italien : maroso (it) masculin
(Poétique) (Funéraire) Pierre tombale. (11)
Traductions à trier
modifier- Allemand : dünne Platte (de), dünne Schicht (de)
- Croate : plosnati server (hr)
- Espagnol : navaja de afeitar (es), parche (es)
- Féroïen : blað (fo)
- Frison : skearmes (fy)
- Hongrois : borotva (hu)
- Islandais : rakhnífur (is), rakvél (is)
- Kurde : devik (ku), şilf (ku)
- Néerlandais : scheermes (nl), folie (nl), mesje (nl), plaatje (nl), lamel (nl), lemmer (nl), lemmet (nl)
- Norvégien : barberkniv (no)
- Papiamento : blet (*), nabaha (*)
- Portugais : navalha (pt)
- Sranan : sebinefi (*), srebinefi (*)
- Suédois : rakkniv (sv)
- Swahili : wembe (sw)
- Tagalog : labáha (tl)
- Turc : ağız (tr)
Nom commun 2
modifierlame \Prononciation ?\ masculin singulier
- Continuum linguistique de la famille des langues jarawan parlée au Nigeria.
Traductions
modifierHyponymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe lamer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lame |
il/elle/on lame | ||
Subjonctif | Présent | que je lame |
qu’il/elle/on lame | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lame |
lame \lam\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de lamer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de lamer.
On divise la pâte, on la façonne, on lame chaque miche pour avoir une belle grigne, et puis enfin, on enfourne.
— (Marc Levy, Le voleur d’ombres, 2010)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de lamer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de lamer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de lamer.
Prononciation
modifier- Canada (Montréal) - lame : écouter « lame [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « lame [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lame), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du latin lamina.
Nom commun
modifierlame *\Prononciation ?\ féminin
- Lame.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Trame.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ferrure, barre de fer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Lame, pierre tombale, tombe, tombeau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Botte de blé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : lame
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du vieil anglais lama, apparenté à lahm en allemand, lam en néerlandais, lami en vieux norrois qui donne lam en danois, norvégien et suédois ; plus avant, de l’indo-européen commun *lem- (« briser ») qui donne aussi ломити, lomiti (« briser ») en slavon, lom en tchèque.
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | lame |
Comparatif | lamer |
Superlatif | lamest |
lame \ˈleɪm\
- Boiteux, bancal.
"His mother did not call him Lungri [the Lame One] for nothing,” said Mother Wolf quietly. “He has been lame in one foot from his birth.
— (Rudyard Kipling, The Jungle Book)- Sa mère ne l’a pas appelé Lungri (le Boiteux) pour rien, dit Mère Louve tranquillement : il est boiteux d’un pied depuis sa naissance.
- (Sens figuré) Très faible.
- (Populaire) Naze, nul.
Quasi-synonymes
modifier- crippled (boiteux)
Prononciation
modifier- (Australie) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lame [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « lame [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierlame \ˈlã.mːe\
Anagrammes
modifierForme de nom commun
modifierlame féminin pluriel \ˈlame\
- Pluriel de lama.