lu
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierlu invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du luba-katanga.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe lire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) lu | |
lu \ly\
- Participe passé masculin singulier de lire.
Quand on écrit, on peut être lu, relu et rerelu. Tandis que quand on parle, on n’a qu’une seule chance de se faire comprendre. Après, on se répète, et c’est ennuyeux pour les autres.
— (Bertrand Gauthier, Pauvre Ani Croche !, 1990)Levée comme une folle, persuadée que mon fils se meure à moitié, je le secoue, le réveille, le déculotte, le thermométrise, le couvre de baisers, soulagée d’avoir lu un 37° apaisant.
— (Anne Sinclair, Une année particulière, 1982)
Variantes orthographiques
modifierArticle défini
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lu | les |
\ly\ | \le\ ou \lɛ\ |
lu \ly\ neutre (Variation diaéthique)
- Ce dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom neutre singulier, référant à une seule entité non-binaire possible dans un contexte.
C’est sur ces mots que lu autaire Akwaeke Emezi termine son premier roman Freshwater (2018), renvoyant ainsi au titre.
— (Roussel, F. (2021). La figure d’ọgbanje entre monstruosité métamorphosée et métamorphose monstrueuse : une lecture postcoloniale du genre hybride dans Freshwater d’Akwaeke Emezi. Études littéraires africaines, (51), 231–247.https://doi.org/10.7202/1079610a → lire en ligne)Dès qu’il sera sûr qu’il pourra quitter lu blessæ des yeux, il ira chercher de l’aide.
— (message posté par Jun Lim dans flashback - help the poor wolf. Mardi 21 Juillet 2020 → lire en ligne)
Notes
modifierSynonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « lu [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lu [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « lu [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (Adjectif) Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : lu. À comparer avec l’irlandais slua.
- (Nom commun) Du vieux breton lu. À comparer avec llu en gallois, lu en cornique, slua en gaélique irlandais, *slougo-, Catoslugi en gaulois (sens identique), sluha (« serviteur ») en tchèque [1].
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | lu |
Comparatif | luocʼh |
Superlatif | luañ |
Exclamatif | luat |
lu \ˈlyː\
Dérivés
modifierNom commun
modifierlu \ˈlyː\ masculin (pluriel : luioù, luoz)
- (Militaire) Armée.
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
modifierlu \ˈlu\
- Le.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierlu \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel absolu de la troisième personne du masculin singulier, lui.
Références
modifier- Grammaire du gallo : les pronoms déterminatifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | llu | lluoedd |
Lénition | lu | luoedd |
lu \liː\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierlu \Prononciation ?\
- (Botanique) Arbre.
Références
modifier- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
Étymologie
modifier- Du latin illum.
Pronom personnel
modifierlu \ly\ (graphie normalisée)
- (Limousin) Lui.
Note : En Basse-Marche.
Variantes dialectales
modifier- lo (Languedocien)
Article défini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
lu \ly\ |
Féminin | la \la\ |
li \li\ |
lu \ly\ (graphie normalisée) masculin pluriel
- (Niçois) Les (article défini).
lu libres.
- les livres.
Variantes dialectales
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Reinat Toscano, Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, Cressé, 2011
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifiermasculin | féminin | neutre | ||
---|---|---|---|---|
proche | singulier | lo | na | yen |
pluriel | lu | nʉ | lu | |
singulier | ngolⁱ | ngɨnᶤ | nginⁱ | |
pluriel | ngulᵘ | ngʉnᶶ | ngulᵘ | |
lointain | singulier | je | ya | yí |
pluriel | kwi | kwa | kwí |
lu \Prononciation ?\
- Pronom démonstratif proche masculin pluriel.
- Pronon démonstratif proche neutre pluriel.
Références
modifier- Terrill Schrock, 2014, A Guide to the Standardised Orthography of Atɛsɔ, Kampala, SIL.