pas brica
Étymologie
modifierLocution adverbiale
modifierAdverbe |
---|
pas brica \pas ˈbɾiko̯\ |
pas brica \pas ˈbɾiko̯\ (graphie normalisée)
- Aucun, pas du tout.
A pas brica comesa aquela fauta scientament.
- Il n’a pas du tout commis cette faute sciemment.
Non pas que resistèsse, mas se vesiá clarament qu’aquò l’interessava pas brica.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)- Non pas qu’il aie résisté, mais on voyait clairement que cela ne l’interessait pas du tout.
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « pas brica [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage