solde
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) (1465) En ancien français soulde, soldee avait le sens de « ce qui vaut un sou » (→ voir soulte qui lui est apparenté et a également pu influencer le genre du mot) de l’italien soldo (« sou, solde, salaire du soldat »).
- (Nom commun 2) (1598) Première attestation sous la forme salde empruntée à l’italien saldo, prend un \o\ avec l’influence du précédent. Il est féminin dans la langue parlée avec influence du précédent.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
solde | soldes |
\sɔld\ |
solde \sɔld\ féminin
- (Militaire) Paie octroyée par l’armée à un de ses membres militaires ou, par extension, un de ses employés civils.
Malheureusement, les troubles avaient empêché qu’on s’occupât des finances ; l’armée était sans solde.
— (Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)La solde attribuée aux personnels militaires de la Communauté européenne de défense, […] sont soumis à un règlement de solde unique, reposant sur un statut commun.
— (Protocole sur les conditions de rémunération … inclus dans le « Traité instituant la Communauté européenne de défense », 1952)
Dérivés
modifier- demi-solde (expression employée à l’époque de la Restauration pour désigner les Officiers de l’armée impériale mis en disponibilité)
- avoir à sa solde
- à la solde de quelqu’un
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Ancien français : solt (*)
- Anglais : pay (en)
- Croate : plaća (hr)
- Espagnol : sueldo (es)
- Italien : soldo (it), saldo (it)
- Occitan : sòlda (oc)
- Polonais : żołd (pl)
- Portugais : soldo (pt)
- Roumain : soldă (ro) féminin
- Russe : жалованье (ru) jalovanye neutre
- Tchèque : žold (cs)
- Wallon : traitmint (wa) masculin
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
solde | soldes |
\sɔld\ |
solde \sɔld\ masculin Note : parfois féminin, usage parfois considéré comme fautif[1].
- (Comptabilité, Finance) Différence entre le débit et le crédit d’un compte, lors de sa fermeture. Quand le total du débit est supérieur au total du crédit, le solde est qualifié de débiteur ; dans le cas contraire, il est appelé solde créditeur.
- (Sens figuré) (Par analogie) Ce qui reste dû.
C’était un peu comme si la guerre eût réservé à chaque homme sa part de malheur. Le père Dubois avait touché le solde de la sienne.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 35, Robert Laffont, 1968)Mais cette fugue laissait rêveur. Comme si le vieil homme recevait tacitement procuration pour profiter de son solde de vie.
— (Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990)
- (Commerce) Marchandises vendues au rabais.
- Solde de marchandises, marchandises qui restent en magasin à la fin d'une saison, et qui, démodées ou défraîchies, se vendent au rabais.
Grand solde de blanc cette fin de semaine.
Le solde de fin de saison.
Vendre en solde.
Faire les soldes ; profiter des soldes.
Dérivés
modifier- faire les soldes
- solde de tout compte (paiement du solde, document remis au salarié à la fin d’un contrat, et qui énumère l’ensemble des sommes réglées)
- solde intermédiaire de gestion (SIG)
- solde structurel
- solder
- solderie
- soldeur
- soldeuse
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- solde figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boutique.
Hyponymes
modifierTraductions
modifier(Comptabilité) Différence entre le débit et le crédit d’un compte
- Allemand : Saldo (de)
- Anglais : balance (en)
- Arabe : رصيد (ar) raSiid, رَصِيد (ar)
- Croate : razlika (hr)
- Espagnol : saldo (es)
- Espéranto : saldo (eo)
- Ido : saldo (io)
- Italien : saldo (it), conguaglio (it)
- Mandarin : 余额 (zh) (餘額) yú'é
- Néerlandais : saldo (nl), overschot (nl)
- Portugais : saldo (pt) masculin
- Roumain : sold (ro) neutre
- Russe : сальдо (ru) saldo neutre, остаток по счету (ru) ostatok po schyotu masculin
- Suédois : saldo (sv)
- Tchèque : saldo (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe solder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je solde |
il/elle/on solde | ||
Subjonctif | Présent | que je solde |
qu’il/elle/on solde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) solde |
solde \sɔld\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de solder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de solder.
Traditionnellement, la fin des études primaires à l’école Tina Adler de Nespouls se solde par une récompense.
— (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 33)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de solder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de solder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de solder.
Prononciation
modifier- France : écouter « solde [sɔld] »
- France (Toulouse) : écouter « solde [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « solde [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- solde sur Wikipédia
Références
modifier- ↑ « solde », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (solde)
- « solde », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin solidus (« solide »).
Adjectif
modifiersolde \Prononciation ?\ féminin
- Solide.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe soldar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu solde |
que você/ele/ela solde | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) solde | ||
solde \sˈɔɫ.dɨ\ (Lisbonne) \sˈɔw.dʒi\ (São Paulo)