zot
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Emprunt du néerlandais zot, même sens.
- (Nom commun 2) Emprunt du pehlevi zōt, même sens.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
zot | zots |
\zɔt\ |
zot \zɔt\ masculin
- (Bretagne) Idiot, bête.
- (Belgique) (Familier) Sot, idiot.
Il voulait savoir, Achille. Je ne veux pas ouvrir le bal, que j’ai dit. T’es un zot, toi. Le vieux van Beveren riait.
— (Eriek Verpale, Olivetti 82, traduction française de Danielle Losman, 1996)
Apparentés étymologiques
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
zot | zots |
\zɔt\ |
zot \zɔt\ masculin
- (Religion) Prêtre zoroastrien, zaotar
Elle exige la présence de deux prêtes : le Zot assis vers le sud a devant lui un vase d’eau, à droite des fruit, à gauche des fleurs ; le Raspi est en face de lui avec le feu.
— (Delphine Menant, Les Parsis, histoire des communautés zoroastriennes de l’Inde, 1898)Faisant face au vase à feu et aux dalles portant le bois à brûler, le zot s’assied sur une dalle ou table basse, carrée.
— (Duche, 1962)Au lieu de : « le zot Ohrmazd accompagnera Sošans... » il vaut mieux comprendre : « Ohrmazd sera zot avec Sošans... »
— (Annales du Musée Guimet : Culte, mythe et cosmologie dans l’Iran ancien, volume 69, 1963, p. 540)
Synonymes
modifier
Traductions
modifierAnagrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en albanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierzot \Prononciation ?\ masculin
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en arbërisht. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierzot \Prononciation ?\ masculin
- (Religion) Dieu, seigneur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Maître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi
Étymologie
modifier- Sans doute de z'otre qui dériverait du français votre (adj.pos.).
- Sans doute de z'otres qui dériverait du français autres (vous autres, les autres) (pronom pers.).
Adjectif possessif
modifierzot \zɔt\ masculin et féminin identiques invariable
Pronom personnel
modifierzot \zɔt\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Vous , vous autres.
– Languét’ ton momon, sale Zorey ! Mi emmerde a zot !
— (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)- – Nique ta mère, sale Zoreil ! Je vous emmerde !
- Ils, elles, eux , les autres gens, voire les autres choses.
Zot la fé a nou blanc.
— (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
Apparentés étymologiques
modifierRéférences
modifier- Site Académie Réunion, clg la saline.
- Site Kréol dann lékol La Rénion/Créole à l'école à La Réunion.
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Créole réunionnais, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierzot \Prononciation ?\
- (Sens incertain) ….
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierzot \Prononciation ?\
- Sot.
Vroeg wijs vroeg zot.
- À sagesse précoce, folie précoce.
Adverbe
modifierzot \Prononciation ?\
Nom commun
modifierzot \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
modifierSot :
Cartes à jouer :
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCartes à jouer :
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « zot [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]