Aller au contenu

« L'Auberge du sixième bonheur » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
HerculeBot (discuter | contributions)
m [Bot] : transformation de liens avec le modèle {{Lien}} en lien interne, suite à la création de l'article correspondant; changements de type cosmétique
L'engoulevent (discuter | contributions)
m Renommage de la catégorie Catégorie:Film tourné aux Studios d'Elstree en Catégorie:Film tourné aux studios d'Elstree : "studio" en minuscule : typo fr, cohérence
(23 versions intermédiaires par 15 utilisateurs non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
| légende =
| légende =
| titre québécois =
| titre québécois =
| titre original = The Inn of the Sixth Happiness
| titre original = {{lang|en|The Inn of the Sixth Happiness}}
| réalisation = [[Mark Robson]]
| réalisation = [[Mark Robson]]
| scénario = Alan Burgess (livre)<br />[[Isobel Lennart]]
| scénario = Alan Burgess (livre)<br />[[Isobel Lennart]]
| musique = [[Malcolm Arnold]]
| acteur = [[Ingrid Bergman]]<br />[[Curd Jürgens]]<br />[[Robert Donat]]
| acteur = [[Ingrid Bergman]]<br />[[Curd Jürgens]]<br />[[Robert Donat]]
| production = [[Twentieth Century Fox]]
| production = [[20th Century Studios|Twentieth Century Fox]]
| pays = {{États-Unis}}
| pays = {{États-Unis}}
| genre = [[Drame (cinéma)|Film dramatique]]<br />[[Film biographique]]<br />[[Film de guerre]]
| genre = [[Drame (cinéma)|Film dramatique]]<br />[[Film biographique]]<br />[[Film de guerre]]
Ligne 15 : Ligne 16 :
}}
}}


'''''L'[[Auberge]] du sixième bonheur''''' (titre original : ''The Inn of The Sixth Happiness'') est un [[cinéma américain|film américain]] réalisé par [[Mark Robson]], sorti en [[1958 au cinéma|1958]].
'''''L'[[Auberge]] du sixième bonheur''''' (''{{lang|en|The Inn of The Sixth Happiness}}'') est un [[cinéma américain|film américain]] réalisé par [[Mark Robson]], sorti en [[1958 au cinéma|1958]].


== Synopsis ==
== Synopsis ==
Ligne 27 : Ligne 28 :


== Fiche technique ==
== Fiche technique ==
* Titre original : ''The Inn of The Sixth Happiness''
* Titre original : ''{{lang|en|The Inn of The Sixth Happiness}}''
* Titre français : ''L'Auberge du sixième bonheur''
* Titre français : ''L'Auberge du sixième bonheur''
* Réalisation : [[Mark Robson]] (assistants : [[David Middlemas]] et [[Peter Yates]] non crédité)
* Réalisation : [[Mark Robson]] (assistants : [[David Middlemas]] et [[Peter Yates]] non crédité)
Ligne 39 : Ligne 40 :
* Musique : [[Malcolm Arnold]]
* Musique : [[Malcolm Arnold]]
* Producteur : [[Buddy Adler]]
* Producteur : [[Buddy Adler]]
* Société de production : [[20th Century Fox]] (États-Unis)
* Société de production : [[20th Century Studios|20th Century Fox]] (États-Unis)
* Société de distribution : [[20th Century Fox]] (États-Unis, France, Royaume-Uni)
* Société de distribution : [[20th Century Studios|20th Century Fox]] (États-Unis, France, Royaume-Uni)
* Pays d'origine : {{États-Unis}}
* Pays d'origine : {{États-Unis}}
* Langues de tournage : [[anglais]], [[japonais]], [[mandarin (langue)|mandarin]], [[russe]]
* Langues de tournage : [[anglais]], [[japonais]], [[mandarin (langue)|mandarin]], [[russe]]
Ligne 46 : Ligne 47 :
* Genre : [[Drame (cinéma)|Film dramatique]], [[Film biographique]], [[Film de guerre]]
* Genre : [[Drame (cinéma)|Film dramatique]], [[Film biographique]], [[Film de guerre]]
* Durée : 158 minutes
* Durée : 158 minutes
* Dates de sortie : {{USA-d}} {{Date|11|décembre|1958|au cinéma}}, {{FRA-d}} {{date||février|1959|au cinéma}}
* Dates de sortie :
** [[États-Unis]] : {{Date|11|décembre|1958|au cinéma}}
** [[France]] : {{date||février|1959|au cinéma}}
* {{fr}} [[Centre national du cinéma et de l'image animée|Classifications CNC]] : tous publics, [[Art et Essai]] (visa d'exploitation {{numéro|21814}} délivré le {{date|19|janvier|1959|au cinéma}})
* {{fr}} [[Centre national du cinéma et de l'image animée|Classifications CNC]] : tous publics, [[Art et Essai]] (visa d'exploitation {{numéro|21814}} délivré le {{date|19|janvier|1959|au cinéma}})


Ligne 78 : Ligne 81 :


== Chansons du film ==
== Chansons du film ==
* ''The Children's Marching Song'', adaptation par [[Malcolm Arnold]] de la chanson enfantine traditionnelle ''{{Lien|langue=en|fr=This Old Man}}'', interprétée par [[Ingrid Bergman]] et [[chorale]] d'enfants<ref>''Nick Nack Paddy Whack'' (''La Marche des gosses''), adaptation française par [[Boris Vian]], notamment interprétée par [[Les Compagnons de la chanson]], [[Annie Cordy]] ([http://www.bide-et-musique.com/song/15424.html en écoute]). Voir [http://www.sacem.fr/oeuvres/oeuvre/printOeuvre.do?cocv=6546971311 accréditation Sacem]</ref>.
* ''The Children's Marching Song'', adaptation par [[Malcolm Arnold]] de la chanson enfantine traditionnelle ''{{Lien|langue=en|fr=This Old Man}}'', interprétée par [[Ingrid Bergman]] et [[chorale]] d'enfants<ref>''Nack Paddy Whack'' ''Nick'' (''[https://www.bide-et-musique.com/song/15424.html La Marche des gosses]''), adaptation française par [[Boris Vian]], notamment interprétée par [[Les Compagnons de la chanson]], [[Annie Cordy]] ([http://www.bide-et-musique.com/song/15424.html en écoute]). Voir [http://www.sacem.fr/oeuvres/oeuvre/printOeuvre.do?cocv=6546971311 accréditation Sacem]</ref>.
* ''{{Lien|langue=en|fr=Onward, Christian Soldiers}}'', paroles de [[Sabine Baring-Gould]] et musique d'[[Arthur Sullivan]], [[Hymne religieux|hymne]] interprété par [[Ingrid Bergman]] (dans le [[Transsibérien|train transsibérien]]).
* ''{{Lien|langue=en|fr=Onward, Christian Soldiers}}'', paroles de [[Sabine Baring-Gould]] et musique d'[[Arthur Sullivan]], [[Hymne religieux|hymne]] interprété par [[Ingrid Bergman]] (dans le [[Transsibérien|train transsibérien]]).


Ligne 100 : Ligne 103 :
== Production ==
== Production ==
=== Historique ===
=== Historique ===
* La « vraie missionnaire {{Lien|langue=en|fr=Gladys Aylward}}» était furieuse contre la [[20th Century Fox]], disant que le film était « un tas de mensonges », car on ne lui avait jamais remis le scénario final et n'avait, notamment, jamais vécu d'histoire d'amour avec un officier chinois. Elle accusait encore que « son nom ait été utilisé sans sa permission et associé à celui de cette méchante femme (''sic'') », faisait bien entendu allusion à [[Ingrid Bergman]] qui avait provoqué un scandale aux [[États-Unis]] en quittant mari et enfant pour entamer une liaison avec le réalisateur [[Roberto Rossellini]]. Elle n'a jamais excusé les « péchés » d'Ingrid Bergman, mais malgré ses protestations et lettres écrites aux médias, elle n'a jamais intenté de procès à la [[20th Century Fox]]<ref name="TCM">Source : [[Turner Classic Movies|The TCM Movie Database États-Unis]].</ref>{{,}}<ref name="TRAD">Traduction libre de l'anglais par l'éditeur</ref>.
* La « vraie missionnaire [[Gladys Aylward]]» était furieuse contre la [[20th Century Studios|20th Century Fox]], disant que le film était « un tas de mensonges », car on ne lui avait jamais remis le scénario final et n'avait, notamment, jamais vécu d'histoire d'amour avec un officier chinois. Elle accusait encore que « son nom ait été utilisé sans sa permission et associé à celui de cette méchante femme (''sic'') », faisait bien entendu allusion à [[Ingrid Bergman]] qui avait provoqué un scandale aux [[États-Unis]] en quittant mari et enfant pour entamer une liaison avec le réalisateur [[Roberto Rossellini]]. Elle n'a jamais excusé les « péchés » d'Ingrid Bergman, mais malgré ses protestations et lettres écrites aux médias, elle n'a jamais intenté de procès à la [[20th Century Studios|20th Century Fox]]<ref name="TCM">Source : [[Turner Classic Movies|The TCM Movie Database États-Unis]].</ref>{{,}}<ref name="TRAD">Traduction libre de l'anglais par l'éditeur</ref>.
* D’après un article de [[janvier 1958]] paru dans ''[[Hollywood Reporter]]'', les extérieurs devaient être tournés à [[Taïwan|Taïwan (anciennement « Formose »)]], mais le projet a été abandonné à la suite de l’interruption des relations diplomatiques avec le gouvernement chinois, et ce sont les paysages du [[pays de Galles]] qui ont finalement représenté ceux de la [[Chine]]. ''[[Hollywood Reporter]]'' affirmait que [[Mark Robson]] devait réaliser et produire le film, mais c’est [[Buddy Adler]] qui est crédité comme producteur, et ce fut sa dernière production, il est décédé à la fin du tournage, le {{date|12|juillet|1958}}<ref name="TCM"/>{{,}}<ref name="TRAD"/>.
* D’après un article de [[janvier 1958]] paru dans ''[[Hollywood Reporter]]'', les extérieurs devaient être tournés à [[Taïwan|Taïwan (anciennement « Formose »)]], mais le projet a été abandonné à la suite de l’interruption des relations diplomatiques avec le gouvernement chinois, et ce sont les paysages du [[pays de Galles]] qui ont finalement représenté ceux de la [[Chine]]. ''[[Hollywood Reporter]]'' affirmait que [[Mark Robson]] devait réaliser et produire le film, mais c’est [[Buddy Adler]] qui est crédité comme producteur, et ce fut sa dernière production, il est décédé à la fin du tournage, le {{date|12|juillet|1958}}<ref name="TCM"/>{{,}}<ref name="TRAD"/>.


Ligne 113 : Ligne 116 :
** [[Londres]] : {{Lien|langue=en|fr=Westminster City School}} dans la [[Cité de Westminster]].
** [[Londres]] : {{Lien|langue=en|fr=Westminster City School}} dans la [[Cité de Westminster]].
** [[Pays de Galles]] :
** [[Pays de Galles]] :
*** [[Gwynedd|Région de Gwynedd]] : {{Lien|langue=en|fr=Sygun Copper Mine|texte=Mine de Sygun Copper}} à [[Beddgelert]], {{Lien|langue=en|fr=Llyn Cwm Bychan|texte=lac Cwm Bychan}}, {{Lien|langue=en|fr=Llanbedr}}, {{Lien|langue=en|fr=Morfa Bychan}}, [[Porthmadog]], {{Lien|langue=en|fr=Nantmor}}, [[Penrhyndeudraeth]], [[Portmeirion]], [[Snowdonia|parc national de Snowdonia]].
*** [[Gwynedd|Région de Gwynedd]] : {{Lien|langue=en|fr=Sygun Copper Mine|texte=Mine de Sygun Copper}} à [[Beddgelert]], {{Lien|langue=en|fr=Llyn Cwm Bychan|texte=lac Cwm Bychan}}, [[Llanbedr]], {{Lien|langue=en|fr=Morfa Bychan}}, [[Porthmadog]], {{Lien|langue=en|fr=Nantmor}}, [[Penrhyndeudraeth]], [[Portmeirion]], [[Snowdonia|parc national de Snowdonia]].
*** [[Conwy (county borough)|Comté de Conwy]] : {{Lien|langue=en|fr=Capel Curig}}, {{Lien|langue=en|fr=Llyn Ogwen|texte=lac Ogwen}}.
*** [[Conwy (county borough)|Comté de Conwy]] : [[Capel Curig]], {{Lien|langue=en|fr=Llyn Ogwen|texte=lac Ogwen}}.


=== Box-office ===
=== Box-office ===
Ligne 120 : Ligne 123 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
* Tony Thomas, Aubrey Solomon ''The Films of 20th Century-Fox. A Pictorial History'', The Citadel Press, [[Secaucus]], 1979, 463 pp, pp. 301, 302, {{ISBN|0-8065-0719-5}}
* Tony Thomas, Aubrey Solomon ''The Films of 20th Century-Fox. A Pictorial History'', The Citadel Press, [[Secaucus]], 1979, 463 pp, pp.&nbsp;301, 302, {{ISBN|0-8065-0719-5}}
* [[Leonard Maltin]], ''Leonard Maltin's 2001 Movie & Video Guide'', Signet, New York, 2000, 1648 pp, p. 678, {{ISBN|0-451-20107-8}}
* [[Leonard Maltin]], ''Leonard Maltin's 2001 Movie & Video Guide'', Signet, New York, 2000, 1648 pp, p.&nbsp;678, {{ISBN|0-451-20107-8}}
* [[Jean Tulard]], ''Guide des Films. A/E'', [[Éditions Robert Laffont]]/Collection: Bouquins, Paris, 2005, 1195 pp, p. 238, {{ISBN|9782221104514}}
* [[Jean Tulard]], ''Guide des Films. A/E'', [[Éditions Robert Laffont]]/Collection: Bouquins, Paris, 2005, 1195 pp, p.&nbsp;238, {{ISBN|9782221104514}}


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 128 : Ligne 131 :


== Liens externes ==
== Liens externes ==
* {{Imdb titre|id=0051776}}
* {{Bases audiovisuel}}


{{Palette|Mark Robson}}
{{Palette|Mark Robson}}
Ligne 140 : Ligne 143 :
[[Catégorie:Film de guerre américain]]
[[Catégorie:Film de guerre américain]]
[[Catégorie:Film réalisé par Mark Robson]]
[[Catégorie:Film réalisé par Mark Robson]]
[[Catégorie:Adaptation d'un roman au cinéma]]
[[Catégorie:Film avec une musique composée par Malcolm Arnold]]
[[Catégorie:Adaptation d'un roman britannique au cinéma]]
[[Catégorie:Film se déroulant dans les années 1930]]
[[Catégorie:Film se déroulant dans les années 1930]]
[[Catégorie:Film se déroulant en Chine]]
[[Catégorie:Film se déroulant en Chine]]
[[Catégorie:Film tourné à Londres]]
[[Catégorie:Film tourné à Londres]]
[[Catégorie:Film tourné au pays de Galles]]
[[Catégorie:Film tourné au pays de Galles]]
[[Catégorie:Film tourné aux Studios d'Elstree]]
[[Catégorie:Film tourné aux studios d'Elstree]]
[[Catégorie:Film tourné aux MGM British Studios]]
[[Catégorie:Film tourné aux MGM British Studios]]
[[Catégorie:Film sur la Seconde Guerre sino-japonaise]]
[[Catégorie:Film sur la seconde guerre sino-japonaise]]
[[Catégorie:Film avec un Golden Globe]]
[[Catégorie:Film avec un Golden Globe]]
[[Catégorie:Film nommé aux BAFTA Awards]]
[[Catégorie:Film nommé aux BAFTA Awards]]
Ligne 157 : Ligne 161 :
[[Catégorie:Film tourné en 1958]]
[[Catégorie:Film tourné en 1958]]
[[Catégorie:Film de la 20th Century Fox]]
[[Catégorie:Film de la 20th Century Fox]]
[[Catégorie:Film sorti après la mort de l'acteur principal]]

Version du 11 mai 2024 à 18:32

L'Auberge du sixième bonheur

Titre original The Inn of the Sixth Happiness
Réalisation Mark Robson
Scénario Alan Burgess (livre)
Isobel Lennart
Musique Malcolm Arnold
Acteurs principaux
Sociétés de production Twentieth Century Fox
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Film dramatique
Film biographique
Film de guerre
Durée 158 min
Sortie 1958

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

L'Auberge du sixième bonheur (The Inn of The Sixth Happiness) est un film américain réalisé par Mark Robson, sorti en 1958.

Synopsis

Dans les années 1930, une jeune gouvernante britannique tente en vain d'être envoyée en Chine comme missionnaire. Elle travaille donc à Londres en économisant petit à petit pour se payer son billet de train vers la Chine.

Grâce à son patron, elle est attendue dans une auberge tenue par une vieille missionnaire dans la campagne retirée du nord de la Chine.

Arrivée là-bas, elle gagne le respect des gens et devient inspecteur des pieds, pour surveiller que les pieds des petites filles ne soient plus bandés.

Elle gagne même le respect d'un général eurasien méfiant envers les Européens, qui est surpris de voir que c'est maintenant elle la personne qui connaît le mieux les gens des villages reculés. Devant l'invasion japonaise, elle recueille les orphelins et entreprend un dangereux voyage avec cette foule d'enfants pour les amener en lieu sûr.

Fiche technique

Distribution

Chansons du film

Récompenses et distinctions

Récompenses

Nominations

Production

Historique

  • La « vraie missionnaire Gladys Aylward» était furieuse contre la 20th Century Fox, disant que le film était « un tas de mensonges », car on ne lui avait jamais remis le scénario final et n'avait, notamment, jamais vécu d'histoire d'amour avec un officier chinois. Elle accusait encore que « son nom ait été utilisé sans sa permission et associé à celui de cette méchante femme (sic) », faisait bien entendu allusion à Ingrid Bergman qui avait provoqué un scandale aux États-Unis en quittant mari et enfant pour entamer une liaison avec le réalisateur Roberto Rossellini. Elle n'a jamais excusé les « péchés » d'Ingrid Bergman, mais malgré ses protestations et lettres écrites aux médias, elle n'a jamais intenté de procès à la 20th Century Fox[3],[4].
  • D’après un article de janvier 1958 paru dans Hollywood Reporter, les extérieurs devaient être tournés à Taïwan (anciennement « Formose »), mais le projet a été abandonné à la suite de l’interruption des relations diplomatiques avec le gouvernement chinois, et ce sont les paysages du pays de Galles qui ont finalement représenté ceux de la Chine. Hollywood Reporter affirmait que Mark Robson devait réaliser et produire le film, mais c’est Buddy Adler qui est crédité comme producteur, et ce fut sa dernière production, il est décédé à la fin du tournage, le [3],[4].

Casting

Tournage

Box-office

Le film effectue 3,46 millions d'entrées en France ce qui le classe 15e plus gros succès du box-office de 1959[6].

Bibliographie

Notes et références

  1. Nack Paddy Whack Nick (La Marche des gosses), adaptation française par Boris Vian, notamment interprétée par Les Compagnons de la chanson, Annie Cordy (en écoute). Voir accréditation Sacem
  2. a et b Décédé durant le tournage, le .
  3. a b c d e et f Source : The TCM Movie Database États-Unis.
  4. a et b Traduction libre de l'anglais par l'éditeur
  5. a et b Source : IMDb.
  6. « The Inn of the Sixth Happiness (1959)- JPBox-Office », sur www.jpbox-office.com (consulté le )

Liens externes