Aller au contenu

« Margaret Kennedy » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Synthwave.94 (discuter | contributions)
MrZdersw (discuter | contributions)
m Ajout d'un lien à l'article Wikipedia "Le Festin"
 
(22 versions intermédiaires par 13 utilisateurs non affichées)
Ligne 24 : Ligne 24 :


==Biographie==
==Biographie==
Elle fait ses études au [[Cheltenham Ladies' College]], puis à l'[[Université d'Oxford]]. En 1925, elle épouse {{Citation|sir David Davies, devenant ainsi lady Davies}}<ref>''Le Nouveau Dictionnaire des auteurs, de tous les temps et de tous les pays'', volume 2, Paris, éditions Laffont-Bompiani, 1994, page 1681.</ref> pour la haute société anglaise.
Elle fait ses études au [[Cheltenham Ladies' College]], puis au [[Somerville College (Oxford)]]. En 1925, elle épouse {{Citation|sir David Davies, devenant ainsi lady Davies}}<ref>''Le Nouveau Dictionnaire des auteurs, de tous les temps et de tous les pays'', volume 2, Paris, éditions Laffont-Bompiani, 1994, page 1681.</ref> pour la haute société anglaise.


Elle fait paraître en 1922 un simple manuel d'histoire, mais c'est en 1924, lors de la publication de son roman le plus célèbre, ''[[La Nymphe au cœur fidèle]]'' (''The Constant Nymph''), qu'elle accède à la célébrité. En collaboration avec [[Basil Dean]], le roman est adapté au théâtre en 1926, puis, en France, en 1934, par [[Jean Giraudoux]] sous le titre ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (Giraudoux)|Tessa]]''. Margaret Kennedy a écrit en [[1930]] une suite à son roman, ''L'Idiot de la famille''. La pièce qu'elle tire en 1934, intitulée ''Tu ne m'échapperas jamais'' (''Escape Me Never!''), est un gros succès.
Elle fait paraître en 1922 un simple manuel d'histoire, mais c'est en 1924, lors de la publication de son roman le plus célèbre, ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (roman)|La Nymphe au cœur fidèle]]'' (''The Constant Nymph''), qu'elle accède à la célébrité. En collaboration avec [[Basil Dean]], le roman est adapté au théâtre en 1926, puis, en France, en 1934, par [[Jean Giraudoux]] sous le titre ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (Giraudoux)|Tessa]]''. Margaret Kennedy a écrit en 1930 une suite à son roman, ''L'Idiot de la famille''. La pièce qu'elle tire en 1934, intitulée ''Tu ne m'échapperas jamais'' (''Escape Me Never!''), est un gros succès.


Dans les [[années 1930]] et [[années 1940|1940]], elle signe plusieurs scénarios, seule ou en collaboration, notamment pour plusieurs films réalisés par [[Paul Czinner]] et mettant en vedette l'actrice britannique [[Elisabeth Bergner]].
Dans les années 1930 et 1940, elle signe plusieurs scénarios, seule ou en collaboration, notamment pour plusieurs films réalisés par [[Paul Czinner]] et mettant en vedette l'actrice britannique [[Elisabeth Bergner]].


Elle publie peu pendant la [[Seconde Guerre mondiale]], hormis ''The Mechanized Muse'', un essai sur le cinéma. À partir de 1950, elle reprend sa plume de romancière pour plusieurs titres qui obtiennent un succès moins considérable que ses œuvres des [[années 1930]].
Elle publie peu pendant la [[Seconde Guerre mondiale]], hormis ''The Mechanized Muse'', un essai sur le cinéma. À partir de 1950, elle reprend sa plume de romancière pour plusieurs titres qui obtiennent un succès moins considérable que ses œuvres des années 1930.


Elle reçoit en 1953 le [[James Tait Black Memorial Prize]].
Elle reçoit en 1953 le [[James Tait Black Memorial Prize]].
Ligne 36 : Ligne 36 :
== Œuvres ==
== Œuvres ==
=== Romans ===
=== Romans ===
* ''The Ladies of Lyndon'' (1923) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Femmes'', traduit par Edith Vincent, Paris, F. Soriot, « Les Maîtres étrangers », 1940}}
* ''The Ladies of Lyndon'' (1923) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Femmes'', traduit par Edith Vincent, Paris, F. Soriot, {{coll.|Les Maîtres étrangers}}, 1940}}
* ''The Constant Nymph'' (1924) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''[[La Nymphe au cœur fidèle]]'', traduit par Louis Guilloux, Paris, Plon, « Feux croisés », 1927 ; réédition, Paris, Le Livre de poche {{n°|5}}, 1952 ; réédition, Paris, Presses de la Cité, 1968 ; réédition, Lausanne, Édition Rencontre, 1969 ; réédition, Paris, Presses Pocket {{n°|1708}}, 1978}}
* ''The Constant Nymph'' (1924) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (roman)|La Nymphe au cœur fidèle]]'', traduit par Louis Guilloux, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1927 ; réédition, Paris, LGF, {{coll.|Le Livre de poche}} {{n°|5}}, 1952 ; réédition, Paris, Presses de la Cité, 1968 ; réédition, Lausanne, Édition Rencontre, 1969 ; réédition, Paris, Presses Pocket {{n°|1708}}, 1978}}
* ''Red Sky at Morning'' (1927) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Le Chagrin du berger'', traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, « Feux croisés », 1952 ; réédition, Paris, Le Livre de poche {{n°|3656}}, 1973}}
* ''Red Sky at Morning'' (1927) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Le Chagrin du berger'', traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1952 ; réédition, Paris, LGF, {{coll.|Le Livre de poche}} {{n°|3656}}, 1973}}
* ''The Fool of the Family'' (1930), suite de ''The Constant Nymph'' {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''L'Idiot de la famille'', traduit par Louis et Renée Guilloux, Paris, Plon, « Feux croisés », 1933 ; réédition, Lausanne, Éditions Rencontre, 1970}}
* ''The Fool of the Family'' (1930), suite de ''The Constant Nymph'' {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''L'Idiot de la famille'', traduit par Louis et Renée Guilloux, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1933 ; réédition, Lausanne, Éditions Rencontre, 1970}}
* ''Return I Dare Not'' (1931) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Sans esprit de retour'', traduit par Paule de Beaumont, Paris, Gallimard, 1947}}
* ''Return I Dare Not'' (1931) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Sans esprit de retour'', traduit par Paule de Beaumont, Paris, Gallimard, 1947}}
* ''A Long Time Ago'' (1932) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Il y a longtemps'', traduit par Henri Thies, Paris, Albin Michel, 1945}}
* ''A Long Time Ago'' (1932) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Il y a longtemps'', traduit par Henri Thies, Paris, Albin Michel, 1945}}
* ''Together and Apart'' (1936) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Solitude en commun'', traduit par Adrienne Terrier, Paris, Plon, « Feux croisés », 1939 ; réédition, Paris, Le Livre de poche {{n°|135}}, 1955}}
* ''Together and Apart'' (1936) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Solitude en commun'', traduit par Adrienne Terrier, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1939 ; réédition, Paris, LGF, {{coll.|Le Livre de poche}} {{n°|135}}, 1955 ; réédition de cette traduction entièrement révisée sous le titre ''Divorce à l'anglaise'', Paris, éditions de la Table Ronde, {{coll.|Quai Voltaire}}, 2023 {{ISBN|979-10-371-1166-1}}}}
* ''The Feast'' (1950) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''La Fête'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1951}}
* ''The Feast'' (1950) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''[[Le Festin (roman)|La Fête]]'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1951 ; réédition de cette traduction entièrement révisée sous le titre ''Le Festin'', Paris, éditions de la Table Ronde, {{coll.|Quai Voltaire}}, 2022 {{ISBN|979-10-371-1025-1}}}}
* ''Lucy Carmichael'' (1951) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Lucy Carmichael'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1954}}
* ''Lucy Carmichael'' (1951) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Lucy Carmichael'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1954}}
* ''Troy Chimneys'' (1953) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Pronto'', traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, « Feux croisés », 1954}}
* ''Troy Chimneys'' (1953) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Pronto'', traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1954}}
* ''The Oracles'' (1955) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Les Oracles'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1959}}
* ''The Oracles'' (1955) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Les Oracles'', traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1959}}
* ''The Heroes of Clone'' (1957)
* ''The Heroes of Clone'' (1957)
* ''A Night in Cold Harbour'' (1960)
* ''A Night in Cold Harbour'' (1960)
* ''The Forgotten Smile'' (1961) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Le Sourire oublié'', traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, « Feux croisés », 1967}}
* ''The Forgotten Smile'' (1961) {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Le Sourire oublié'', traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1967}}


=== Nouvelles ===
=== Nouvelles ===
Ligne 59 : Ligne 59 :


=== Théâtre ===
=== Théâtre ===
* ''The Constant Nymph - from the novel'' (1926), adaptation du roman éponyme pour la scène en collaboration avec Basil Dean {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle]]'', adaptation de [[Jean Giraudoux]], Paris, Théâtre Louis-Jouvet, 1934}}
* ''The Constant Nymph - from the novel'' (1926), adaptation du roman éponyme pour la scène en collaboration avec Basil Dean {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (Giraudoux)|Tessa, la nymphe au cœur fidèle]]'', adaptation de [[Jean Giraudoux]], Paris, Théâtre Louis-Jouvet, 1934}}
* ''Come with Me'' (1928), en collaboration avec Basil Dean
* ''Come with Me'' (1928), en collaboration avec Basil Dean
* ''Escape Me Never! A play in three acts'' (1934), adaptation pour la scène de ''The Fool of the Family''. {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Tu ne m'échapperas jamais'', adaptation de [[Pierre Sabatier]], Paris, L'Illustration, 1936}}
* ''Escape Me Never! A play in three acts'' (1934), adaptation pour la scène de ''The Fool of the Family''. {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Tu ne m'échapperas jamais'', adaptation de [[Pierre Sabatier (auteur)|Pierre Sabatier]], Paris, L'Illustration, 1936}}
* ''Autumn'' (1937), en collaboration avec Gregory Ratoff
* ''Autumn'' (1937), en collaboration avec Gregory Ratoff
* ''Happy with Either'' (1948)
* ''Happy with Either'' (1948)
Ligne 70 : Ligne 70 :
* ''Jane Austen'' (1950)
* ''Jane Austen'' (1950)
* ''The Outlaws on Parnassus. On the art of the novel'' (1958),
* ''The Outlaws on Parnassus. On the art of the novel'' (1958),
* ''Not in the Calendar. The Story of a Friendship'' (1964), mémoires {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Pas au calendrier'', traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, « Feux croisés », 1966}}
* ''Not in the Calendar. The Story of a Friendship'' (1964), mémoires {{Commentaire biblio|Publié en français sous le titre ''Pas au calendrier'', traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, {{coll.|Feux croisés}}, 1966}}


== Filmographie ==
== Filmographie ==
Ligne 79 : Ligne 79 :
* [[1934 au cinéma|1934]] : ''The Old Curiosity Shop'', film britannique réalisé par [[Thomas Bentley]], scénario de [[Ralph Neal]] et Margaret Kennedy, d'après le roman de [[Charles Dickens]]
* [[1934 au cinéma|1934]] : ''The Old Curiosity Shop'', film britannique réalisé par [[Thomas Bentley]], scénario de [[Ralph Neal]] et Margaret Kennedy, d'après le roman de [[Charles Dickens]]
* [[1935 au cinéma|1935]] : ''[[Tu m'appartiens (film, 1935)|Tu m'appartiens]]'' (''Escape Me Never''), film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], adaptation de la pièce éponyme, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1935 au cinéma|1935]] : ''[[Tu m'appartiens (film, 1935)|Tu m'appartiens]]'' (''Escape Me Never''), film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], adaptation de la pièce éponyme, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1936 au cinéma|1936]] : ''Whom the Gods Love: The Original Story of Mozart and His Wife'', film britannique réalisé par [[Basil Dean]], scénario de Margaret Kennedy et Gordon Wellesley
* [[1936 au cinéma|1936]] : ''[[Aimé des dieux (film, 1936)|Whom the Gods Love: The Original Story of Mozart and His Wife]]'', film britannique réalisé par [[Basil Dean]], scénario de Margaret Kennedy et [[Gordon Wellesley]]
* [[1935 au cinéma|1935]] : ''Troublant Amour'' (''Dreamings Lips''), film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], scénario original de Margaret Kennedy et Cinthia Asquith, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1935 au cinéma|1935]] : ''Troublant Amour'' (''Dreamings Lips''), film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], scénario original de Margaret Kennedy et Cinthia Asquith, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1938 au cinéma|1938]] : ''Prison Without Bars'', film britannique réalisé par [[Brian Desmond Hurst]], dialogues de Margaret Kennedy d'après la pièce de Egon et Otto Eis, avec [[Corinne Luchaire]]
* [[1938 au cinéma|1938]] : ''Prison Without Bars'', film britannique réalisé par [[Brian Desmond Hurst]], dialogues de Margaret Kennedy d'après la pièce de [[Egon Eis |Egon]] et [[Otto Eis]], avec [[Corinne Luchaire]]
* [[1939 au cinéma|1939]] : ''Stolen Life'', film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], scénario de Margaret Kennedy d'après le roman de Karel J. Benes, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1939 au cinéma|1939]] : ''Stolen Life'', film britannique réalisé par [[Paul Czinner]], scénario de Margaret Kennedy d'après le roman de Karel J. Benes, avec [[Elisabeth Bergner]]
* [[1940 au cinéma|1940]] : ''Return to Yesterday'', film britannique réalisé par [[Robert Stevenson (réalisateur)|Robert Stevenson]], scénario de Margaret Kennedy et Robert Stevenson d'après la pièce ''Goodness How Sad!'' de [[Robert Morley]], avec [[Clive Brook]], [[Anna Lee]] et [[May Whitty]]
* [[1940 au cinéma|1940]] : ''Return to Yesterday'', film britannique réalisé par [[Robert Stevenson (réalisateur)|Robert Stevenson]], scénario de Margaret Kennedy et Robert Stevenson d'après la pièce ''Goodness How Sad!'' de [[Robert Morley]], avec [[Clive Brook]], [[Anna Lee]] et [[May Whitty]]
* [[1940 au cinéma|1940]] : ''The Midas Touch'', film britannique réalisé par [[David MacDonald (réalisateur)|David MacDonald]], d'après le roman éponyme de Margaret Kennedy, avec [[Barry K. Barnes]]
* [[1940 au cinéma|1940]] : ''The Midas Touch'', film britannique réalisé par [[David MacDonald (réalisateur)|David MacDonald]], d'après le roman éponyme de Margaret Kennedy, avec [[Barry K. Barnes]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (film, 1943)|Tessa, la nymphe au cœur fidèle]]'', [[Cinéma américain|film américain]] réalisé par [[Edmund Goulding]], avec [[Joan Fontaine]] et [[Charles Boyer]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''[[Tessa, la nymphe au cœur fidèle (film, 1943)|Tessa, la nymphe au cœur fidèle]]'', [[Cinéma américain|film américain]] réalisé par [[Edmund Goulding]], avec [[Joan Fontaine]] et [[Charles Boyer]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''Rhythm Serenade'', film britannique réalisé par [[Gordon Wellesley]], scénario de Marjorie Deans et scènes additionelles par Margaret Kennedy, avec [[Vera Lynn]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''Rhythm Serenade'', film britannique réalisé par [[Gordon Wellesley]], scénario de Marjorie Deans et scènes additionnelles par Margaret Kennedy, avec [[Vera Lynn]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''[[L'Homme en gris]]'' (''The Man in Grey''), film britannique réalisé par [[Leslie Arliss]], scénario de Margaret Kennedy et [[Doreen Montgomery]] d'après le roman d'Eleonor Smith, avec [[Margaret Lockwood]], [[James Mason]] et [[Stewart Granger]]
* [[1943 au cinéma|1943]] : ''[[L'Homme en gris]]'' (''The Man in Grey''), film britannique réalisé par [[Leslie Arliss]], scénario de Margaret Kennedy et [[Doreen Montgomery]] d'après le roman d'Eleonor Smith, avec [[Margaret Lockwood]], [[James Mason]] et [[Stewart Granger]]
* [[1944 au cinéma|1944]] : ''One Exciting Night'', film britannique réalisé par [[Walter Forde]], scènes additionelles par Margaret Kennedy, avec [[Vera Lynn]]
* [[1944 au cinéma|1944]] : ''One Exciting Night'', film britannique réalisé par [[Walter Forde]], scènes additionnelles par Margaret Kennedy, avec [[Vera Lynn]]
* [[1947 au cinéma|1947]] : ''[[Je cherche le criminel]]'' (''One Exciting Night''), film britannique réalisé par [[Ronald Neame]], scénario de [[Winston Graham]], Margaret Kennedy et Valerie Taylor, avec [[Hugh Williams]]
* [[1947 au cinéma|1947]] : ''[[Je cherche le criminel]]'' (''One Exciting Night''), film britannique réalisé par [[Ronald Neame]], scénario de [[Winston Graham]], Margaret Kennedy et Valerie Taylor, avec [[Hugh Williams]]
* [[1947 au cinéma|1947]] : ''Escape Me Never'', film américain réalisé par [[Peter Godfrey]], d'après la pièce éponyme de Margaret Kennedy, avec [[Errol Flynn]], [[Ida Lupino]] et [[Eleanor Parker]]
* [[1947 au cinéma|1947]] : ''Escape Me Never'', film américain réalisé par [[Peter Godfrey]], d'après la pièce éponyme de Margaret Kennedy, avec [[Errol Flynn]], [[Ida Lupino]] et [[Eleanor Parker]]
Ligne 94 : Ligne 94 :


=== À la télévision ===
=== À la télévision ===
* [[1938 à la télévision|1938]] : ''The Constant Nymph'', [[téléfilm]] britannique
* [[1938]] : ''The Constant Nymph'', [[téléfilm]] britannique
* [[1950 à la télévision|1950]] : ''The Feast'', épisode 36, saison 2 de la [[série télévisée]] américaine ''[[:en:The Philco Television Playhouse|The Philco Television Playhouse]]'', réalisé par [[Delbert Mann]], avec [[Mildred Natwick]]
* [[1950 à la télévision|1950]] : ''The Feast'', épisode 36, saison 2 de la [[série télévisée]] américaine ''[[:en:The Philco Television Playhouse|The Philco Television Playhouse]]'', réalisé par [[Delbert Mann]], avec [[Mildred Natwick]]
* [[1955 à la télévision|1955]] : ''Tu ne m'échapperas pas'', téléfilm français réalisé par [[Marcel Bluwal]], avec [[Danièle Delorme]] et [[Michel Piccoli]]
* [[1955 à la télévision|1955]] : ''Tu ne m'échapperas pas'', téléfilm français réalisé par [[Marcel Bluwal]], avec [[Danièle Delorme]] et [[Michel Piccoli]]
Ligne 111 : Ligne 111 :
{{DEFAULTSORT:Kennedy, Margaret}}
{{DEFAULTSORT:Kennedy, Margaret}}


[[Catégorie:Naissance à Londres]]
[[Catégorie:Naissance à Londres au XIXe siècle]]
[[Catégorie:Naissance en avril 1896]]
[[Catégorie:Naissance en avril 1896]]
[[Catégorie:Décès en juillet 1967]]
[[Catégorie:Décès en juillet 1967]]
Ligne 120 : Ligne 120 :
[[Catégorie:Romancier britannique du XXe siècle]]
[[Catégorie:Romancier britannique du XXe siècle]]
[[Catégorie:Nouvelliste britannique du XXe siècle]]
[[Catégorie:Nouvelliste britannique du XXe siècle]]
[[Catégorie:Scénariste britannique]]
[[Catégorie:Femme scénariste britannique de cinéma]]
[[Catégorie:Élève de Cheltenham Ladies' College]]
[[Catégorie:Étudiant de l'université d'Oxford]]
[[Catégorie:Étudiant de l'université d'Oxford]]
[[Catégorie:Étudiant de Somerville College (Oxford)]]
[[Catégorie:Étudiant de Somerville College (Oxford)]]

Dernière version du 30 août 2024 à 20:52

Margaret Kennedy
Description de cette image, également commentée ci-après
Margaret Kennedy
Naissance
Hyde Park Gate, Londres, Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Décès (à 71 ans)
Adderbury, Oxfordshire, Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Activité principale
romancière, nouvelliste, essayiste, scénariste
Auteur
Langue d’écriture anglais
Genres

Œuvres principales

Margaret Kennedy, née le à Hyde Park Gate, Londres, et morte le à Adderbury, dans le comté d'Oxfordshire, est une femme de lettres, romancière et scénariste britannique.

Elle fait ses études au Cheltenham Ladies' College, puis au Somerville College (Oxford). En 1925, elle épouse « sir David Davies, devenant ainsi lady Davies »[1] pour la haute société anglaise.

Elle fait paraître en 1922 un simple manuel d'histoire, mais c'est en 1924, lors de la publication de son roman le plus célèbre, La Nymphe au cœur fidèle (The Constant Nymph), qu'elle accède à la célébrité. En collaboration avec Basil Dean, le roman est adapté au théâtre en 1926, puis, en France, en 1934, par Jean Giraudoux sous le titre Tessa. Margaret Kennedy a écrit en 1930 une suite à son roman, L'Idiot de la famille. La pièce qu'elle tire en 1934, intitulée Tu ne m'échapperas jamais (Escape Me Never!), est un gros succès.

Dans les années 1930 et 1940, elle signe plusieurs scénarios, seule ou en collaboration, notamment pour plusieurs films réalisés par Paul Czinner et mettant en vedette l'actrice britannique Elisabeth Bergner.

Elle publie peu pendant la Seconde Guerre mondiale, hormis The Mechanized Muse, un essai sur le cinéma. À partir de 1950, elle reprend sa plume de romancière pour plusieurs titres qui obtiennent un succès moins considérable que ses œuvres des années 1930.

Elle reçoit en 1953 le James Tait Black Memorial Prize.

  • The Ladies of Lyndon (1923)
    Publié en français sous le titre Femmes, traduit par Edith Vincent, Paris, F. Soriot, coll. « Les Maîtres étrangers », 1940
  • The Constant Nymph (1924)
    Publié en français sous le titre La Nymphe au cœur fidèle, traduit par Louis Guilloux, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1927 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche » no 5, 1952 ; réédition, Paris, Presses de la Cité, 1968 ; réédition, Lausanne, Édition Rencontre, 1969 ; réédition, Paris, Presses Pocket no 1708, 1978
  • Red Sky at Morning (1927)
    Publié en français sous le titre Le Chagrin du berger, traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1952 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche » no 3656, 1973
  • The Fool of the Family (1930), suite de The Constant Nymph
    Publié en français sous le titre L'Idiot de la famille, traduit par Louis et Renée Guilloux, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1933 ; réédition, Lausanne, Éditions Rencontre, 1970
  • Return I Dare Not (1931)
    Publié en français sous le titre Sans esprit de retour, traduit par Paule de Beaumont, Paris, Gallimard, 1947
  • A Long Time Ago (1932)
    Publié en français sous le titre Il y a longtemps, traduit par Henri Thies, Paris, Albin Michel, 1945
  • Together and Apart (1936)
    Publié en français sous le titre Solitude en commun, traduit par Adrienne Terrier, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1939 ; réédition, Paris, LGF, coll. « Le Livre de poche » no 135, 1955 ; réédition de cette traduction entièrement révisée sous le titre Divorce à l'anglaise, Paris, éditions de la Table Ronde, coll. « Quai Voltaire », 2023 (ISBN 979-10-371-1166-1)
  • The Feast (1950)
    Publié en français sous le titre La Fête, traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1951 ; réédition de cette traduction entièrement révisée sous le titre Le Festin, Paris, éditions de la Table Ronde, coll. « Quai Voltaire », 2022 (ISBN 979-10-371-1025-1)
  • Lucy Carmichael (1951)
    Publié en français sous le titre Lucy Carmichael, traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1954
  • Troy Chimneys (1953)
    Publié en français sous le titre Pronto, traduit par Annie Brierre, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1954
  • The Oracles (1955)
    Publié en français sous le titre Les Oracles, traduit par Denise Van Moppès, Paris, Albin Michel, 1959
  • The Heroes of Clone (1957)
  • A Night in Cold Harbour (1960)
  • The Forgotten Smile (1961)
    Publié en français sous le titre Le Sourire oublié, traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1967
  • A Long Week-End (1927)
  • Dewdrops (1928)
  • The Game and the Candle (1928)
  • The Midas Touch (1938)
    Publié en français sous le titre Un nouveau Midas, traduit par Mireille Hollard Gaiffe, Paris, Gallimard, 1945
  • Women at Work (1966), deux longues nouvelles
  • The Constant Nymph - from the novel (1926), adaptation du roman éponyme pour la scène en collaboration avec Basil Dean
    Publié en français sous le titre Tessa, la nymphe au cœur fidèle, adaptation de Jean Giraudoux, Paris, Théâtre Louis-Jouvet, 1934
  • Come with Me (1928), en collaboration avec Basil Dean
  • Escape Me Never! A play in three acts (1934), adaptation pour la scène de The Fool of the Family.
    Publié en français sous le titre Tu ne m'échapperas jamais, adaptation de Pierre Sabatier, Paris, L'Illustration, 1936
  • Autumn (1937), en collaboration avec Gregory Ratoff
  • Happy with Either (1948)

Autres publications

[modifier | modifier le code]
  • A Century of Revolution 1789-1920 (1922), manuel d'histoire
  • The Mechanized Muse, (1942), essai sur le cinéma
  • Jane Austen (1950)
  • The Outlaws on Parnassus. On the art of the novel (1958),
  • Not in the Calendar. The Story of a Friendship (1964), mémoires
    Publié en français sous le titre Pas au calendrier, traduit par Marie-Christine et Robert Mengin, Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1966

Filmographie

[modifier | modifier le code]

À la télévision

[modifier | modifier le code]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Le Nouveau Dictionnaire des auteurs, de tous les temps et de tous les pays, volume 2, Paris, éditions Laffont-Bompiani, 1994, page 1681.
  • Le Nouveau Dictionnaire des auteurs, de tous les temps et de tous les pays, volume 2, Paris, éditions Laffont-Bompiani, 1994, page 1681.

Liens externes

[modifier | modifier le code]