« sembler » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis |
|||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{ |
* {{écouter|lang=fr|France|sɑ̃.ble|audio=Fr-sembler.ogg}} |
||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 11 mai 2015 à 10:49
Étymologie
Verbe
sembler \sɑ̃.ble\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Paraître avoir une certaine qualité ou une certaine manière d’être ; avoir l’air, l’apparence.
- L'administration romaine était extrêmement dure pour tout homme qui lui semblait susceptible de troubler la tranquillité publique. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.260)
- La mort fauche. Elle fauche à tort et à travers. Peu lui importe. Ceux qu'elle a visés, elle va les chercher là où ils semblent le plus en sécurité. — (Jacques Mortane, La guerre des airs : Traqués par l'ennemi, p.40, Baudinière, 1929)
- Il est vrai que les hannetons et les chauves-souris, par exemple, ont une façon de voler qui nous semble déraisonnable ; mais elle ne le semble ainsi qu'à nous autres dont ce n'est pas la fonction de voler. — (Franc-Nohain, , Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- La vitesse de circulation de la monnaie croissait ainsi de jour en jour et sa répudiation définitive semblait devoir être prochaine. — (Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924), Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue), p.93)
- (Impersonnel) Avoir une opinion, un avis.
- Il semblerait donc que le plus grand désordre doive régner dans le tapis végétal. Il en est bien ainsi dans les régions de végétation luxuriante. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.100)
- Que vous semble-t-il de ce tableau ?
Expressions (section inconnue)
Traductions
avoir l’air, l’apparence
- Afrikaans : lyk (af) ; skyn (af)
- Albanais : dukem (sq)
- Allemand : scheinen (de)
- Anglais : appear (en) ; seem (en) ; look (en) ; act (en) ; look like (en)
- Breton : hañvalout (br), seblantout (br)
- Catalan : figurar (ca) ; semblar (ca)
- Chinois : 好像 (zh) hǎoxiàng
- Danois : forekomme (da)
- Espagnol : parecer (es)
- Espéranto : ŝajni (eo)
- Féroïen : tykja (fo)
- Finnois : näyttää (fi)
- Frison : skine (fy)
- Ido : semblar (io)
- Islandais : þykja (is)
- Italien : parere (it)
- Latin : videor (la)
- Néerlandais : lijken (nl) ; overkomen (nl) : schijnen (nl) ; toeschijnen (nl) ; voorkomen (nl)
- Papiamento : parce (*)
- Polonais : zdawać się (pl)
- Portugais : mostrar-se (pt) ; parecer (pt) ; ter aparência de (pt) ; afiguar-se (pt)
- Roumain : părea (ro)
- Same du Nord : orrut (*)
- Suédois : synas (sv) ; tyckas (sv)
- Tchèque : vypadat (cs)
Prononciation
- France : écouter « sembler [sɑ̃.ble] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sembler), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du latin similare.
Verbe
sembler \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Ressembler à.
- Sembler.
se sembler pronominal
- Se rassembler.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes impersonnels en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes intransitifs en ancien français
- Verbes pronominaux en ancien français