« nique ta reum » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|interjection|fr}} === |
=== {{S|interjection|fr}} === |
||
'''nique ta reum''' |
'''nique ta reum''' ! |
||
# {{argot|fr}} [[nique ta mère|Nique ta mère]]. |
# {{argot|fr}} [[nique ta mère|Nique ta mère]]. |
||
#* ''Il essaya d'imaginer Rachel en train de lancer des « '''Nique ta reum''' ! » à Tina, et, tout absorbé par cette pensée loufoque, il en oublia la scène, devant ses yeux.'' {{source|Sofia Lowell , ''Glee : piste 3'', traduit de l'anglais (USA) par Pia Boisbourdain, Hachette Livres, 2012}} |
#* ''Il essaya d'imaginer Rachel en train de lancer des « '''Nique ta reum''' ! » à Tina, et, tout absorbé par cette pensée loufoque, il en oublia la scène, devant ses yeux.'' {{source|Sofia Lowell , ''Glee : piste 3'', traduit de l'anglais (USA) par Pia Boisbourdain, Hachette Livres, 2012}} |
||
#* ''Collectionneuse de mots, de l'anglais ordinaire à l'argot, elle se plaît à enseigner à ses élèves que « '''Nique ta Reum''' », par exemple, doit s’épeler proprement.'' {{source|Ella Berthoud & Susan Elderkin, ''Remèdes littéraires : se soigner par les livres'', traduit de l'anglais, éd. J.-C. Lattès, 2015}} |
Version du 7 septembre 2017 à 16:12
Étymologie
Locution interjective
nique ta reum !
- (Argot) Nique ta mère.
- Il essaya d'imaginer Rachel en train de lancer des « Nique ta reum ! » à Tina, et, tout absorbé par cette pensée loufoque, il en oublia la scène, devant ses yeux. — (Sofia Lowell , Glee : piste 3, traduit de l'anglais (USA) par Pia Boisbourdain, Hachette Livres, 2012)
- Collectionneuse de mots, de l'anglais ordinaire à l'argot, elle se plaît à enseigner à ses élèves que « Nique ta Reum », par exemple, doit s’épeler proprement. — (Ella Berthoud & Susan Elderkin, Remèdes littéraires : se soigner par les livres, traduit de l'anglais, éd. J.-C. Lattès, 2015)