« duo » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications Balises : Révoqué Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Révocation des modifications de 196.75.161.149 (discussion) vers la dernière version de Lyokoï Balise : Révocation |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Hyuuu |
|||
== {{langue|conv}} == |
== {{langue|conv}} == |
||
=== {{S|symbole|conv}} === |
=== {{S|symbole|conv}} === |
Version du 8 juin 2021 à 23:06
Conventions internationales
Symbole
duo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’agta de Dupaningan.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: duo, SIL International, 2024
Étymologie
- De l’italien duo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
duo | duos |
\dɥo\ |
- (Musique) Morceau de musique fait pour être chanté par deux voix ou exécuté par deux instruments.
- Un duo de flûte, un duo de violon.
- Chanter des duos.
- (Musique) Ensemble musical composé de deux musiciens.
- Modèle:par ext Échange verbal entre deux personnes.
- Duo d’injures, de compliments, etc.
- Modèle:par ext Couple, paire.
- […] Meilan et Maringil furent les derniers à se retirer. Dans leur perplexité, ils ne s’étaient même pas aperçus qu’ils se tenaient côte à côte. Un beau duo de prédateurs au regard de charognard. — (Robert JordanLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Feux du ciel, traduit par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2013, ISBN 978-2-35294-664-9)
- (Métallurgie) Nom d’une cage de laminoir comportant deux cylindres tournant en sens inverse.
- Des laminoirs monocages duo produisaient alors du feuillard d’acier de largeur maximale 200 mm utilisé pour les ustensiles de ménage, les tubes pour literie, le feuillard d’emballage, les baleines de corsets, les boutons… — (Jean-Claude Calmon, Jean Cenac, Laminage à Froid des Produits Plats, Ed. Techniques Ingénieur, 1994, M7950, page 3)
Synonymes
- dialogue (échange verbal)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Duett (de), Duo (de)
- Anglais : duo (en), duet (en)
- Breton : daouad (br)
- Bulgare : дует (bg)
- Croate : duet (hr), duo (hr)
- Espéranto : duopo (eo)
- Finnois : duo (fi), duo (fi)
- Galicien : dúo (gl)
- Interlingua : duo (ia)
- Japonais : デュオ (ja) dyuo, 二重唱 (ja) nijūshō, 二重奏 (ja) nijūsō
- Néerlandais : duo (nl)
- Polonais : duet (pl)
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (duo), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
duo \Prononciation ?\
Prononciation
- Côte d'Ivoire : écouter « duo [Prononciation ?] »
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : baoulé (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | duo |
Adoucissante | zuo |
Durcissante | tuo |
duo \ˈdyːo\
Étymologie
Adjectif numéral
duo \Prononciation ?\
- Deux.
Notes
- Forme du dialecte kadorih.
Références
- Kazuya Inagaki, 2006, A sketch on the morphosyntax of Kadorih, Kyoto University Linguistic Research 25, pp. 41-65.
Étymologie
- De l’italien duo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
duo \Prononciation ?\ |
dui \Prononciation ?\ |
duo \ˈdwɔ\
- Duo.
Cardinaux en interlingua
100 | cento |
---|---|
200 | duo centos |
300 | tres centos |
400 | quatro centos |
500 | cinque centos |
600 | sex centos |
700 | septe centos |
800 | octo centos |
900 | novem centos |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | duo milles |
3 000 | tres milles |
4 000 | quatro milles |
5 000 | cinque milles |
6 000 | sex milles |
7 000 | septe milles |
8 000 | octo milles |
9 000 | novem milles |
Étymologie
- Du latin dŭŏ (« deux »).
Adjectif numéral
duo \ˈdu.o\
- Deux.
Nom commun
duo \ˈdu.o\
Étymologie
Nom commun
duo \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
Adjectif numéral
Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | duo | duae | duo |
Vocatif | duo | duae | duo |
Accusatif | dŭōs duo |
dŭās | duo |
Génitif | dŭōrum (duûm) |
dŭārum | dŭōrum (duûm) |
Datif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
Ablatif | dŭōbus | dŭābus | dŭōbus |
dŭŏ
- Deux.
- duo consules.
- les deux consuls.
- circiter duūm (= duōrum) milium intervallo, Sall. J. 106, 5
- à deux mille pas environ.
- duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est, Live. 3, 25
- on donna aux consuls un délai de deux mois.
- duae partes exercitus
- <deux parties (sur trois) de l'armée> = les deux tiers de l'armée.
- duo talenta argenti, Plaute. As. 1, 3, 41
- deux talents d'argent.
- nocuit sua culpa duobus, Ovide. M. 15, 115
- leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc).
- navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit, Caesar. BC.
- et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes.
- duo consules.
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « duo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’italien duo.
Nom commun
duo (pluriel : duoos)
- (Musique) Duo.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « duo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « duo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
duo /ˈduo̯/
Étymologie
- Du latin duo.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | duo | duon |
Pluriel | duor | duorna |
duo \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Étymologie
Adjectif numéral
duo \Prononciation ?\
- Deux.
Références
- Phyllis A. Dunn Chan, Inka Pekkanen, 1989, Learn to Speak Tatana’, Sabah Museum Series C 3, Kota Kinabalu, Sabah Museum and State Archives.
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | duo | dua |
Génitif | dua | du |
Datif | duu | duům |
Accusatif | duo | dua |
Vocatif | duo | dua |
Locatif | duě ou duu |
duech |
Instrumental | duem | duy |
Synonymes
Voir aussi
- duo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la métallurgie
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Fruits en baoulé
- breton
- Formes de verbes en breton
- dohoi
- Mots en dohoi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en dohoi incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en dohoi
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en italien
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en interlingua
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Adjectifs numéraux en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la musique
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Adverbes en same du Nord
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tatana
- Mots en tatana issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en tatana incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en tatana
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en italien
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque