à bout de bras
Apparence
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
Adverbe |
---|
à bout de bras \a bu də bʁa\ |
à bout de bras \a bu də bʁa\
- En portant, difficilement, à l’extrémité de la main, les bras tendus.
Alain tenait la lanterne ; il l'éleva à bout de bras pour guider Scaër qui suivit ce fanal, et tantôt louvoyant, tantôt escaladant, […], ils arrivèrent non sans peine à la muraille indiquée par le Cornouaillais.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 124)Le berger hausse l'enfant à bout de bras au-dessus de sa tête
— (Jean Giono, Le Grand troupeau, 1931, p. 267.)Elle a dû accoucher vers quatre heures de l’après-midi, car au coucher du soleil elle criait en avançant vers le village en levant son gosse à bout de bras.
— (Henri Charrière, Papillon, Robert Laffont, 1969)Maintenant, elle courait le long du quai, tenant à bout de bras la tarte dans sa boîte en carton, tel un coureur de relais son bâton.
— (David Lodge, Hors de l’abri, 1993, Éditions Rivages, 2014)On hissa le fauteuil à bout de bras, on remonta la travée, on déposa Paul dans le hall.
— (Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018)
- (Sens figuré) En faisant tout son possible pour maintenir en l’état ou pour consolider une situation.
L’Algérie nous coûte, c’est le moins qu’on puisse dire, plus cher qu’elle ne nous rapporte, a dit de Gaulle. La France n’a aucun intérêt à porter à bout de bras l’existence des populations dans une Algérie qui n’offrirait rien en échange de ce qu’elle aurait à demander.
— (Jean-Pax Méfret, Jusqu'au bout de l’Algérie française : Bastien-Thiry, Pygmalion, 2010)De fait, c’était elle qui tenait la petite famille à bout de bras pour la vie pratique. Face aux épreuves, cette femme d’apparence effacée, pratiquement illettrée, faisait montre d’une volonté obstinée et d'une sagesse venue de l’âme populaire.
— (François Cheng, Le Dit de Tianyi, Albin Michel, 2012, chap.3)
Synonymes
Traductions
- Breton : a-benn-brecʼh (br)
- Catalan : a pols, en sopols (ca), a força de braços (ca)
- Croate : držati jedva u rukama (hr)
- Portugais : com toda a força (pt), a muque (pt)
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « à bout de bras [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à bout de bras [Prononciation ?] »