officialiser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Dérivé de officiel, avec le suffixe -iser.
Verbe
[modifier le wikicode]officialiser \o.fi.sja.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre officiel.
C'est ainsi qu'en avril 2010 a été officialisé le partenariat entre la Bibliothèque nationale de France et l'association, qui a enrichi Wikisource de près de 1 500 textes issus de Gallica, […].
— (Adrienne Alix, Lettre de la présidente, dans le Rapport annuel 2010 de Wikimédia France)Nous souhaitions en effet officialiser notre union avant de nous lancer dans cette formidable aventure.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : to make official (en)
- Espagnol : oficializar (es)
- Gallo : fére aconétr (*), fére aqenétr (*), fére aqeneûtr (*)
- Italien : ufficializzare (it)
- Occitan : oficializar (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « officialiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « officialiser [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « officialiser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage