מ"ג מלכים א ב כו
<< · מ"ג מלכים א · ב · כו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולאביתר הכהן אמר המלך ענתת לך על שדיך כי איש מות אתה וביום הזה לא אמיתך כי נשאת את ארון אדני יהוה לפני דוד אבי וכי התענית בכל אשר התענה אבי
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּלְאֶבְיָתָר הַכֹּהֵן אָמַר הַמֶּלֶךְ עֲנָתֹת לֵךְ עַל שָׂדֶיךָ כִּי אִישׁ מָוֶת אָתָּה וּבַיּוֹם הַזֶּה לֹא אֲמִיתֶךָ כִּי נָשָׂאתָ אֶת אֲרוֹן אֲדֹנָי יְהֹוִה לִפְנֵי דָּוִד אָבִי וְכִי הִתְעַנִּיתָ בְּכֹל אֲשֶׁר הִתְעַנָּה אָבִי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּלְאֶבְיָתָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן אָמַ֣ר הַמֶּ֗לֶךְ עֲנָתֹת֙ לֵ֣ךְ עַל־שָׂדֶ֔יךָ כִּ֛י אִ֥ישׁ מָ֖וֶת אָ֑תָּה וּבַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה לֹ֣א אֲמִיתֶ֗ךָ כִּֽי־נָשָׂ֜אתָ אֶת־אֲר֨וֹן אֲדֹנָ֤י יֱהֹוִה֙ לִפְנֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔י וְכִ֣י הִתְעַנִּ֔יתָ בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־הִתְעַנָּ֖ה אָבִֽי׃
רש"י
"כי איש מות אתה" - שמרדת במלכות אבי בהיותך עם אדוניהו להמליכו שלא מדעתו
"כי נשאת את ארון" - בברוח אבי מפני אבשלום
"וכי התענית" - עמו באותה הצרה שנאמר (שמואל ב יז כט) כי אמרו העם רעב ועיף וצמא במדברמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"התענית" - מלשון עינוי וצער
מצודת דוד
"לפני דוד אבי" - בהיותו בורח מפני אבשלום
"וכי התענית" - ובעבור אשר היית מעונה ומיצר בצרת אבי כשהיה נרדף מפני שאול
"כי איש מות אתה" - על שהיית בקשר המרד להמליך את אדניה מבלי דעת המלך אבי ולכך לא תשב עוד פה לראות פני
"וביום הזה" - רצה לומר ואף היום שמן הנראה עודך מחזיק במרד בתת עצה לאדוניה לשאול את אבישג למצוא תואנה בדבר המלוכה עם כל זאת לא אמיתך
"ענתות לך" - רצה לומר לך אל מקומך ענתות כי היא היתה עיר הכהנים
"ולאביתר אמר" - בראותו שעדיין עומד במרדו לתת עצה לאדוניה לקחת את אבישג
<< · מ"ג מלכים א · ב · כו · >>