הפתיחה 1812 – הבדלי גרסאות
מ ←קישורים חיצוניים: מחיקת קישור שבור |
David.r.1929 (שיחה | תרומות) חידוד |
||
(47 גרסאות ביניים של 29 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
[[ |
[[קובץ:1812 overture.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ביצוע הפתיחה 1812 כולל אש תותחים בביצוע משנת 2005]] |
||
'''הפתיחה 1812''' (שמה המלא: הפתיחה |
'''הפתיחה 1812''' (שמה המלא: הפתיחה החגיגית: "שנת 1812") היא יצירה תזמורתית מאת [[פיוטר איליץ' צ'ייקובסקי]] המנציחה את הפלישה הצרפתית הכושלת לרוסיה ב[[מלחמת רוסיה–צרפת (1812)]] ואת הנסיגה הרת־האסון של ה[[גרנד ארמה]] (Grande Armée - הצבא הגדול) של [[נפוליאון]]. המאורע סימן את [[1812]] כנקודת מפנה ב[[המלחמות הנפוליאוניות|מלחמות הנפוליאוניות]]. היצירה ידועה בעיקר בשל השימוש ברעם ה[[תותח]]ים, המתקבל לעיתים, בייחוד במופעים הנערכים בחוץ, תוך שימוש בתותחים אמיתיים. על אף שאין ליצירה שום קשר היסטורי ל[[מלחמת 1812]] בין [[ארצות הברית]] ל[[בריטניה]], נוהגים להשמיעה בארצות הברית לצד יצירות מוזיקליות [[פטריוטיות]] אחרות. |
||
השמעת הבכורה של היצירה הייתה ב-[[20 באוגוסט]] [[1882]] ב[[הקתדרלה של ישו המושיע|קתדרלה של ישו המושיע]] ב[[מוסקבה]]. |
השמעת הבכורה של היצירה הייתה ב-[[20 באוגוסט]] [[1882]] ב[[הקתדרלה של ישו המושיע|קתדרלה של ישו המושיע]] ב[[מוסקבה]]. |
||
שורה 7: | שורה 7: | ||
"הפתיחה 1812" היא קטע של [[מוזיקה תוכניתית]]. היצירה פותחת בצלילים העגמומיים של שירת הכנסייה הרוסית, המאזכרת את הכרזת המלחמה עליה הודיעו בזמן הטקס בכנסייה, ומיד אחריה שירה חגיגית להצלחה רוסית במלחמה. הכרזת מלחמה זו והתגובה הפומבית לה מתוארים היטב ביצירתו של [[לב טולסטוי]] [[מלחמה ושלום]]. |
"הפתיחה 1812" היא קטע של [[מוזיקה תוכניתית]]. היצירה פותחת בצלילים העגמומיים של שירת הכנסייה הרוסית, המאזכרת את הכרזת המלחמה עליה הודיעו בזמן הטקס בכנסייה, ומיד אחריה שירה חגיגית להצלחה רוסית במלחמה. הכרזת מלחמה זו והתגובה הפומבית לה מתוארים היטב ביצירתו של [[לב טולסטוי]] [[מלחמה ושלום]]. |
||
אחריהם בא הנושא המייצג את הצבאות הצועדים לקרב המבוצע באמצעות [[קרן יער|קרנות]]. ה[[המנון]] הלאומי ה[[צרפת |
אחריהם בא הנושא המייצג את הצבאות הצועדים לקרב המבוצע באמצעות [[קרן יער|קרנות]]. ה[[המנון]] הלאומי ה[[צרפת]]י ה[[המנון צרפת|מארסֵיֶז]] משקף את הניצחונות הצרפתיים במלחמה וכיבוש [[מוסקבה]] בספטמבר 1812. נושא מתוך [[ריקוד עם]] רוסי משקף את הקרב שבו אולץ נפוליאון לסגת. הנסיגה ממוסקבה בסוף אוקטובר 1812 משתקפת ב[[דימינואנדו]]. ירי ה[[תותח]] משקף את התקדמות הצבא לגבולות הצרפתיים. לקראת סיום המאבק חוזרים לשירה, שבפעם זו מבוצעת על ידי התזמורת במלואה בליווי צלצול פעמונים המסמל את שחרור רוסיה מעול צרפת. ברקע רעמי התותח והנושא המסמל את המצעד הצבאי נשמע ההמנון הרוסי הלאומי [[אל, נצור את הצאר!|אלוהים שמור את הצאר]]. ההמנון הרוסי מעומת מול ההמנון הצרפתי שהושמע קודם לכן.{{הערה|בתקופת השלטון ה[[ברית המועצות|סובייטי]] נעשה שינוי ביצירה של צ'ייקובסקי. בהשמעות פומביות של הפתיחה הוחלף ההמנון "אלוהים שמור על הצאר" בקטע המקהלה "תהילה" מתוך האופרה של [[מיכאיל גלינקה]] - [[החיים למען הצאר]] (שהייתה קרויה "איוון סוסאנין" בתקופת ברית המועצות).}} |
||
בפועל, מטחי התותח כפי שרשמם צ'ייקובסקי מופקים בדרך כלל באמצעות תוף בס. נפוץ פחות השימוש בתוף רגיל. שימוש בתותחים אמיתיים נעשה בכמה מקרים. ההקלטה הראשונה שכללה תותחים בוצעה על ידי [[התזמורת הסימפונית של מיניאפוליס]] בשנות ה-50. הקלטות דומות נעשה על ידי תזמורת אחרות תוך ניצול ההתקדמות בטכנולוגיית השמע. בירי בתותח של ממש נעשה שימוש שנתי ב-[[4 ביולי]] במהלך ביצוע "הפתיחה 1812" על ידי [[תזמורת הטיילת של בוסטון]], במהלך ה[[קונצרט]] השנתי על גדות [[ |
בפועל, מטחי התותח כפי שרשמם צ'ייקובסקי מופקים בדרך כלל באמצעות תוף בס. נפוץ פחות השימוש בתוף רגיל. שימוש בתותחים אמיתיים נעשה בכמה מקרים (ראו לדוגמה ב"קישורים החיצוניים" מטה). ההקלטה הראשונה שכללה תותחים בוצעה על ידי [[התזמורת הסימפונית של מיניאפוליס]] בשנות ה-50. הקלטות דומות נעשה על ידי תזמורת אחרות תוך ניצול ההתקדמות בטכנולוגיית השמע. בירי בתותח של ממש נעשה שימוש שנתי ב-[[4 ביולי]] במהלך ביצוע "הפתיחה 1812" על ידי [[תזמורת הטיילת של בוסטון]], במהלך ה[[קונצרט]] השנתי על גדות [[צ'ארלס (נהר)|נהר צ'ארלס]], ובמצעד השנתי של האקדמיה של כוחות ההגנה האוסטרליים ב[[קנברה]] [[אוסטרליה]]. בשנת [[1970]] ביצעה להקת ה[[רוק מתקדם|רוק המתקדם]] [[אמרסון לייק ופאלמר]] עיבוד ליצירה, ובו השתמשו בתותחים אמיתיים. ההדף מהתותחים העיף עיתונאי לא זהיר שעמד על הבמה לעבר הקהל. |
||
באמצע |
באמצע שנות ה-60 כתב איגור בוקטוב עיבוד ל"פתיחה 1812" תוך שימוש ב[[מקהלה]]. קטע הפתיחה הושר על ידי מקהלה במקום הקו המלודי שבוצע במקורו על ידי [[צ'לו|צ'לי]] ו[[ויולה|ויולות]], ומקהלת ילדים נוספה ל[[חליל]] ול[[קרן אנגלית]], והמקהלה כולה שולבה יחד עם כלי הנשיפה, ולמעשה עם כל התזמורת בקטע הסיום. אזכור של עיבוד זה מופיע בפתיחת האלבום "2112" של להקת [[ראש (להקה)|Rush]]. |
||
== חופש אמנותי - המנוני המדינות == |
|||
==הערות== |
|||
* היצירה משקפת את ה[[המנון|המנונים]] הלאומיים של צרפת ורוסיה משנת 1882 ולא את אלו של 1812. לצרפת לא היה המנון לאומי מ-1799 ועד 1815, |
* היצירה משקפת את ה[[המנון|המנונים]] הלאומיים של צרפת ורוסיה משנת 1882 ולא את אלו של 1812. לצרפת לא היה המנון לאומי מ-1799 ועד 1815, וה[[מרסייז]] הוחזר להיות ההמנון רק ב-1870. "אלוהים שמור על הצאר" אומץ כ[[המנון רוסיה]] רק מ-1833. זהו מקרה בו נעשה שימוש ב[[חופש אמנותי]] כשצ'ייקובסקי עושה שימוש בנושאים מוזיקליים המוכרים לקהל השומעים. |
||
== קישורים חיצוניים== |
== קישורים חיצוניים== |
||
{{ויקישיתוף בשורה}} |
|||
*[http://folk.ntnu.no/makarov/temporary_url_20070929kldcg/tchaikovsky-1812-overture-op49-ussr_state_symphony_orchestra-evgeny_svetlanov-1974.mp3 ביצוע הפתיחה בתקופת ברית המועצות (הקטע של ההמנון הוחלף במנגינה אחרת)] |
*[https://web.archive.org/web/20120317161145/http://folk.ntnu.no/makarov/temporary_url_20070929kldcg/tchaikovsky-1812-overture-op49-ussr_state_symphony_orchestra-evgeny_svetlanov-1974.mp3 ביצוע הפתיחה בתקופת ברית המועצות (הקטע של ההמנון הוחלף במנגינה אחרת)] |
||
* [http://imslp.org/wiki/1812_Overture,_Op.49_(Tchaikovsky,_Pyotr_Ilyich) תווי היצירה] |
|||
* {{יוטיוב|0F5k70xwGSk|שם=הפתיחה של 1812}} מבוצעת על ידי תזמורת [[צבא יפן]] תוך שימוש ב[[תותח הוביצר 105 מ"מ|תותחי הוביצר 105 מ"מ]] |
|||
== הערות שוליים == |
== הערות שוליים == |
||
{{הערות שוליים}} |
|||
<references /> |
|||
{{בקרת זהויות}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[en:1812 Overture]] |
|||
[[קטגוריה:מלחמת רוסיה–צרפת (1812) בתרבות]] |
|||
[[am:«የ1812 መቅድም»]] |
|||
[[ar:افتتاحية 1812]] |
|||
[[ca:Obertura 1812]] |
|||
[[de:Ouvertüre 1812]] |
|||
[[eo:Uverturo 1812]] |
|||
[[es:Obertura 1812]] |
|||
[[eu:1812 Obertura]] |
|||
[[fi:Orkesterialkusoitto 1812]] |
|||
[[fr:Ouverture solennelle 1812]] |
|||
[[hu:1812 (nyitány)]] |
|||
[[it:Ouverture 1812]] |
|||
[[ja:序曲1812年]] |
|||
[[jbo:1812moi nanca bancu zgike sidbo selfinti]] |
|||
[[ko:1812년 서곡]] |
|||
[[la:Exordium 1812]] |
|||
[[lad:Obertura 1812]] |
|||
[[nl:Ouverture 1812]] |
|||
[[nn:1812-ouverturen]] |
|||
[[no:1812-ouverturen]] |
|||
[[pl:Rok 1812 (uwertura)]] |
|||
[[pt:Abertura 1812]] |
|||
[[ru:1812 год (увертюра)]] |
|||
[[scn:Apirtura 1812]] |
|||
[[simple:1812 Overture]] |
|||
[[sv:1812 (ouvertyr)]] |
|||
[[th:1812 โอเวอร์เชอร์]] |
|||
[[tr:1812 Uvertürü]] |
|||
[[zh:1812序曲]] |
גרסה אחרונה מ־13:04, 31 באוגוסט 2024
הפתיחה 1812 (שמה המלא: הפתיחה החגיגית: "שנת 1812") היא יצירה תזמורתית מאת פיוטר איליץ' צ'ייקובסקי המנציחה את הפלישה הצרפתית הכושלת לרוסיה במלחמת רוסיה–צרפת (1812) ואת הנסיגה הרת־האסון של הגרנד ארמה (Grande Armée - הצבא הגדול) של נפוליאון. המאורע סימן את 1812 כנקודת מפנה במלחמות הנפוליאוניות. היצירה ידועה בעיקר בשל השימוש ברעם התותחים, המתקבל לעיתים, בייחוד במופעים הנערכים בחוץ, תוך שימוש בתותחים אמיתיים. על אף שאין ליצירה שום קשר היסטורי למלחמת 1812 בין ארצות הברית לבריטניה, נוהגים להשמיעה בארצות הברית לצד יצירות מוזיקליות פטריוטיות אחרות.
השמעת הבכורה של היצירה הייתה ב-20 באוגוסט 1882 בקתדרלה של ישו המושיע במוסקבה.
סקירה
[עריכת קוד מקור | עריכה]"הפתיחה 1812" היא קטע של מוזיקה תוכניתית. היצירה פותחת בצלילים העגמומיים של שירת הכנסייה הרוסית, המאזכרת את הכרזת המלחמה עליה הודיעו בזמן הטקס בכנסייה, ומיד אחריה שירה חגיגית להצלחה רוסית במלחמה. הכרזת מלחמה זו והתגובה הפומבית לה מתוארים היטב ביצירתו של לב טולסטוי מלחמה ושלום.
אחריהם בא הנושא המייצג את הצבאות הצועדים לקרב המבוצע באמצעות קרנות. ההמנון הלאומי הצרפתי המארסֵיֶז משקף את הניצחונות הצרפתיים במלחמה וכיבוש מוסקבה בספטמבר 1812. נושא מתוך ריקוד עם רוסי משקף את הקרב שבו אולץ נפוליאון לסגת. הנסיגה ממוסקבה בסוף אוקטובר 1812 משתקפת בדימינואנדו. ירי התותח משקף את התקדמות הצבא לגבולות הצרפתיים. לקראת סיום המאבק חוזרים לשירה, שבפעם זו מבוצעת על ידי התזמורת במלואה בליווי צלצול פעמונים המסמל את שחרור רוסיה מעול צרפת. ברקע רעמי התותח והנושא המסמל את המצעד הצבאי נשמע ההמנון הרוסי הלאומי אלוהים שמור את הצאר. ההמנון הרוסי מעומת מול ההמנון הצרפתי שהושמע קודם לכן.[1]
בפועל, מטחי התותח כפי שרשמם צ'ייקובסקי מופקים בדרך כלל באמצעות תוף בס. נפוץ פחות השימוש בתוף רגיל. שימוש בתותחים אמיתיים נעשה בכמה מקרים (ראו לדוגמה ב"קישורים החיצוניים" מטה). ההקלטה הראשונה שכללה תותחים בוצעה על ידי התזמורת הסימפונית של מיניאפוליס בשנות ה-50. הקלטות דומות נעשה על ידי תזמורת אחרות תוך ניצול ההתקדמות בטכנולוגיית השמע. בירי בתותח של ממש נעשה שימוש שנתי ב-4 ביולי במהלך ביצוע "הפתיחה 1812" על ידי תזמורת הטיילת של בוסטון, במהלך הקונצרט השנתי על גדות נהר צ'ארלס, ובמצעד השנתי של האקדמיה של כוחות ההגנה האוסטרליים בקנברה אוסטרליה. בשנת 1970 ביצעה להקת הרוק המתקדם אמרסון לייק ופאלמר עיבוד ליצירה, ובו השתמשו בתותחים אמיתיים. ההדף מהתותחים העיף עיתונאי לא זהיר שעמד על הבמה לעבר הקהל.
באמצע שנות ה-60 כתב איגור בוקטוב עיבוד ל"פתיחה 1812" תוך שימוש במקהלה. קטע הפתיחה הושר על ידי מקהלה במקום הקו המלודי שבוצע במקורו על ידי צ'לי וויולות, ומקהלת ילדים נוספה לחליל ולקרן אנגלית, והמקהלה כולה שולבה יחד עם כלי הנשיפה, ולמעשה עם כל התזמורת בקטע הסיום. אזכור של עיבוד זה מופיע בפתיחת האלבום "2112" של להקת Rush.
חופש אמנותי - המנוני המדינות
[עריכת קוד מקור | עריכה]- היצירה משקפת את ההמנונים הלאומיים של צרפת ורוסיה משנת 1882 ולא את אלו של 1812. לצרפת לא היה המנון לאומי מ-1799 ועד 1815, והמרסייז הוחזר להיות ההמנון רק ב-1870. "אלוהים שמור על הצאר" אומץ כהמנון רוסיה רק מ-1833. זהו מקרה בו נעשה שימוש בחופש אמנותי כשצ'ייקובסקי עושה שימוש בנושאים מוזיקליים המוכרים לקהל השומעים.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ביצוע הפתיחה בתקופת ברית המועצות (הקטע של ההמנון הוחלף במנגינה אחרת)
- תווי היצירה
- הפתיחה של 1812, סרטון באתר יוטיוב מבוצעת על ידי תזמורת צבא יפן תוך שימוש בתותחי הוביצר 105 מ"מ
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ בתקופת השלטון הסובייטי נעשה שינוי ביצירה של צ'ייקובסקי. בהשמעות פומביות של הפתיחה הוחלף ההמנון "אלוהים שמור על הצאר" בקטע המקהלה "תהילה" מתוך האופרה של מיכאיל גלינקה - החיים למען הצאר (שהייתה קרויה "איוון סוסאנין" בתקופת ברית המועצות).